Kanji: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Fansub-Wiki
Zur Navigation springen Zur Suche springen
KKeine Bearbeitungszusammenfassung
K (Kategorie)
 
(2 dazwischenliegende Versionen desselben Benutzers werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
'''Kanjis''' sind japanische Schriftzeichen.
'''Kanji''' (漢字) ist die Bezeichnung für japanische Schriftzeichen. Diese stammen ursprünglich aus China, von wo sie etwa seit dem 5. Jh. u. Z. importiert wurden.


Da die japanische Sprache einen hohen Grad an ''Homophonen'' (gleich klingenden Worten unterschiedlicher Bedeutung) aufweist, ist für das Verständnis der Bedeutung eines japanischen Textes die schriftliche Version in Form von Kanjis ein wesentlicher Informationsträger.
Da die japanische Sprache eine hohe Anzahl an ''Homophonen'' (gleich klingenden Worten unterschiedlicher Bedeutung) aufweist, ist für das Verständnis der Bedeutung eines japanischen Textes die schriftliche Version in Form von Kanjis ein wesentlicher Informationsträger. Es ist jedoch in den meißten Fällen auch möglich einen Text zu verstehen, in dem keine Kanji verwendet wurden, sondern nur [[Hiragana]] und [[Katakana]] oder [[Roumaji]].


Innerhalb der [[Karaoke]] von Anime-Fansubs werden daher die japanischen Texte für [[OP-Song|OP-]] und [[ED-Song|ED-Songs]] häufig zusätzlich zu [[Roumaji|Roumajis]] in Form von Kanjis dargestellt (wenngleich wahrscheinlich nur ein geringer Teil des Publikum etwas mit dieser Information anfangen kann).
Innerhalb der [[Karaoke]] von Anime-Fansubs werden daher die japanischen Texte für [[OP-Song|OP-]] und [[ED-Song|ED-Songs]] häufig zusätzlich zu [[Roumaji|Roumajis]] in Form von Kanjis dargestellt (wenngleich wahrscheinlich nur ein geringer Teil des Publikum etwas mit dieser Information anfangen kann).


[[Kategorie:Anime]]
[[Kategorie:Japanisch]]

Aktuelle Version vom 4. November 2007, 17:25 Uhr

Kanji (漢字) ist die Bezeichnung für japanische Schriftzeichen. Diese stammen ursprünglich aus China, von wo sie etwa seit dem 5. Jh. u. Z. importiert wurden.

Da die japanische Sprache eine hohe Anzahl an Homophonen (gleich klingenden Worten unterschiedlicher Bedeutung) aufweist, ist für das Verständnis der Bedeutung eines japanischen Textes die schriftliche Version in Form von Kanjis ein wesentlicher Informationsträger. Es ist jedoch in den meißten Fällen auch möglich einen Text zu verstehen, in dem keine Kanji verwendet wurden, sondern nur Hiragana und Katakana oder Roumaji.

Innerhalb der Karaoke von Anime-Fansubs werden daher die japanischen Texte für OP- und ED-Songs häufig zusätzlich zu Roumajis in Form von Kanjis dargestellt (wenngleich wahrscheinlich nur ein geringer Teil des Publikum etwas mit dieser Information anfangen kann).