Kanji: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Fansub-Wiki
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 3: Zeile 3:
Da die japanische Sprache einen hohen Grad an ''Homophonen'' (gleich klingenden Worten unterschiedlicher Bedeutung) aufweist, ist für das Verständnis der Bedeutung eines japanischen Textes die schriftliche Version in Form von Kanjis ein wesentlicher Informationsträger.
Da die japanische Sprache einen hohen Grad an ''Homophonen'' (gleich klingenden Worten unterschiedlicher Bedeutung) aufweist, ist für das Verständnis der Bedeutung eines japanischen Textes die schriftliche Version in Form von Kanjis ein wesentlicher Informationsträger.


Innerhalb der [[Karaoke]] von Anime-Fansubs werden daher die japanischen Texte für [[OP-Song|OP-]] und [[Ed-Song|ED-Songs]] häufig zusätzlich zu [[Roumaji|Roumajis]] in Form von Kanjis dargestellt (wenngleich wahrscheinlich nur ein geringer Teil des Publikum etwas mit dieser Information anfangen kann).
Innerhalb der [[Karaoke]] von Anime-Fansubs werden daher die japanischen Texte für [[OP-Song|OP-]] und häufig zusätzlich zu [[Roumaji|Roumajis]] in Form von Kanjis dargestellt (wenngleich wahrscheinlich nur ein geringer Teil des Publikum etwas mit dieser Information anfangen kann).

Version vom 13. Juli 2006, 05:52 Uhr

Kanjis sind japanische Schriftzeichen.

Da die japanische Sprache einen hohen Grad an Homophonen (gleich klingenden Worten unterschiedlicher Bedeutung) aufweist, ist für das Verständnis der Bedeutung eines japanischen Textes die schriftliche Version in Form von Kanjis ein wesentlicher Informationsträger.

Innerhalb der Karaoke von Anime-Fansubs werden daher die japanischen Texte für OP- und häufig zusätzlich zu Roumajis in Form von Kanjis dargestellt (wenngleich wahrscheinlich nur ein geringer Teil des Publikum etwas mit dieser Information anfangen kann).