|
|
(4 dazwischenliegende Versionen von 2 Benutzern werden nicht angezeigt) |
Zeile 1: |
Zeile 1: |
| --[[Benutzer:Naito|Naito]] 00:55, 4. Nov 2007 (CET):Danke für deine grammatikalen Korrekturen (btw. es gibt einen Anmelden-Butten ^_^), jedoch finde ich persönlich die verherigere Version eindeutiger in der Aussage:<br>
| |
| ALT: [[Fansubgruppe|Fansubgruppen]] nehmen [[Raw|Raws]] mit dem uneditierten Anime, welcher mit japanischer Sprache vorliegt, und übersetzen diese und versehen sie dann mit Untertiteln in einer für das Zielpublikum verständlichen Sprache wie z.B. Englisch oder Deutsch.<br>
| |
| NEU: [[Fansubgruppe|Fansubgruppen]] nehmen [[Raw|Raws]] mit dem uneditierten Anime, welcher in japanischer Sprache vorliegt, übersetzen diese in eine für das Zielpublikum verständliche Sprache wie z.B. Englisch oder Deutsch und versehen sie dann mit Untertiteln.<br>
| |
| Bitte um Anmerkung.
| |
|
| |
|
| ----
| |
| Es ging mir um das logische Problem, dass die ergänzung, um welche sprache es geht bei den 'Untertiteln' steht - und nicht, wo sie (myBrain.exe) eigentlich hingehört - zum 'Übersetzen'. (außerdem habe ich ein nutzloses doppeltes 'und' entsorgt)
| |
|
| |
| Joa anmelden is fein, wollt erstmal schaun, wie meine anregungen aufgenommen werden...^^
| |