Diskussion:Untertitel: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
Naito (Diskussion | Beiträge) (pers. Meinung) |
||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
--[[Benutzer:Naito|Naito]] 00:55, 4. Nov 2007 (CET):Danke für deine grammatikalen Korrekturen (btw. es gibt einen Anmelden-Butten ^_^), jedoch finde ich persönlich die verherigere Version eindeutiger in der Aussage:<br> | |||
ALT: [[Fansubgruppe|Fansubgruppen]] nehmen [[Raw|Raws]] mit dem uneditierten Anime, welcher mit japanischer Sprache vorliegt, und übersetzen diese und versehen sie dann mit Untertiteln in einer für das Zielpublikum verständlichen Sprache wie z.B. Englisch oder Deutsch.<br> | |||
NEU: [[Fansubgruppe|Fansubgruppen]] nehmen [[Raw|Raws]] mit dem uneditierten Anime, welcher in japanischer Sprache vorliegt, übersetzen diese in eine für das Zielpublikum verständliche Sprache wie z.B. Englisch oder Deutsch und versehen sie dann mit Untertiteln.<br> | |||
Bitte um Anmerkung. | |||
[ | |||
[ | |||
[ | |||
[ | |||
[ | |||
[ | |||
[ | |||
[ | |||
[ | |||
[ | |||
Version vom 4. November 2007, 00:55 Uhr
--Naito 00:55, 4. Nov 2007 (CET):Danke für deine grammatikalen Korrekturen (btw. es gibt einen Anmelden-Butten ^_^), jedoch finde ich persönlich die verherigere Version eindeutiger in der Aussage:
ALT: Fansubgruppen nehmen Raws mit dem uneditierten Anime, welcher mit japanischer Sprache vorliegt, und übersetzen diese und versehen sie dann mit Untertiteln in einer für das Zielpublikum verständlichen Sprache wie z.B. Englisch oder Deutsch.
NEU: Fansubgruppen nehmen Raws mit dem uneditierten Anime, welcher in japanischer Sprache vorliegt, übersetzen diese in eine für das Zielpublikum verständliche Sprache wie z.B. Englisch oder Deutsch und versehen sie dann mit Untertiteln.
Bitte um Anmerkung.