Qualichecker: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
Ein '''Qualichecker''' (auch QCler genannt) hat die Aufgabe, [[Fansubs]] vor ihrem [[Releases|Release]] auf Fehler sämtlicher Art zu überprüfen, z.B. Rechtschreibung, | Ein '''Qualichecker''' (auch QCler genannt) hat die Aufgabe, [[Fansubs]] vor ihrem [[Releases|Release]] auf Fehler sämtlicher Art zu überprüfen, z.B. | ||
*Übersetzungsprobleme (hölzerne bzw. nicht zum Charakter des Sprechers passende sprachliche Formulierungen, inhaltliche Widersprüche zwischen Untertitel und Handlung, Plausibilität), | |||
*Editing-Probleme (Rechtschreibung und Zeichensetzung), | |||
*Typesetting-Probleme (Lesbarkeit der Untertitel durch Schriftgrößen bzw. -Farben, Untertitel über mehr als zwei Zeilen etc.), | |||
*[[Timing]]-Probleme (Abweichungen zwischen Einblendungszeitpunkt und hörbarer Sprache, unlesbar kurze Einblendungen etc.), | |||
*[[Encoden|Encoding]]-Probleme (sichtbare Pixel im Bild, technische Probleme beim Abspielen etc.), | |||
*Vollständigkeit (fehlende [[Untertitel]] bzw. andere Einblendungen) | |||
etc. | |||
Der QCler notiert alle erkannten Fehler und meldet diese an die Gruppe (z. B. im Form eines Text-Dokuments, das auf den Gruppen-Server hochgeladen wird). | Der QCler notiert alle erkannten Fehler und meldet diese an die Gruppe (z. B. im Form eines Text-Dokuments, das auf den Gruppen-Server hochgeladen wird). Die Fehler werden von den zuständigen Bearbeitern korrigiert; anschließend wird ein neuer Encode erstellt, den die QCler erneut auf Fehler überprüfen. | ||
Erst wenn kein Fehler mehr gefunden wird, ist der [[Anime]] releasebereit. | Erst wenn kein Fehler mehr gefunden wird, ist der [[Anime]] releasebereit. | ||
Version vom 13. Juli 2006, 06:12 Uhr
Ein Qualichecker (auch QCler genannt) hat die Aufgabe, Fansubs vor ihrem Release auf Fehler sämtlicher Art zu überprüfen, z.B.
- Übersetzungsprobleme (hölzerne bzw. nicht zum Charakter des Sprechers passende sprachliche Formulierungen, inhaltliche Widersprüche zwischen Untertitel und Handlung, Plausibilität),
- Editing-Probleme (Rechtschreibung und Zeichensetzung),
- Typesetting-Probleme (Lesbarkeit der Untertitel durch Schriftgrößen bzw. -Farben, Untertitel über mehr als zwei Zeilen etc.),
- Timing-Probleme (Abweichungen zwischen Einblendungszeitpunkt und hörbarer Sprache, unlesbar kurze Einblendungen etc.),
- Encoding-Probleme (sichtbare Pixel im Bild, technische Probleme beim Abspielen etc.),
- Vollständigkeit (fehlende Untertitel bzw. andere Einblendungen)
etc.
Der QCler notiert alle erkannten Fehler und meldet diese an die Gruppe (z. B. im Form eines Text-Dokuments, das auf den Gruppen-Server hochgeladen wird). Die Fehler werden von den zuständigen Bearbeitern korrigiert; anschließend wird ein neuer Encode erstellt, den die QCler erneut auf Fehler überprüfen.
Erst wenn kein Fehler mehr gefunden wird, ist der Anime releasebereit.