<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="de">
	<id>https://wiki.fan-sub.de/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Naito</id>
	<title>Fansub-Wiki - Benutzerbeiträge [de]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki.fan-sub.de/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Naito"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.fan-sub.de/index.php?title=Spezial:Beitr%C3%A4ge/Naito"/>
	<updated>2026-04-25T13:16:07Z</updated>
	<subtitle>Benutzerbeiträge</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.42.6</generator>
	<entry>
		<id>https://wiki.fan-sub.de/index.php?title=Diskussion:Von_der_ISO-DVD_zum_AVI-Hardsub&amp;diff=3269</id>
		<title>Diskussion:Von der ISO-DVD zum AVI-Hardsub</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.fan-sub.de/index.php?title=Diskussion:Von_der_ISO-DVD_zum_AVI-Hardsub&amp;diff=3269"/>
		<updated>2008-01-21T19:42:11Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Naito: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;--[[Benutzer:Devil Doll|Devil Doll]] 20:09, 21. Jan 2008 (CET): Der Delay des Audio-Stream wird doch nicht &#039;&#039;korrigiert&#039;&#039; - er muss nur (z. B. beim Einfügen des MP3-Streams via VirtualDubMod) &#039;&#039;korrekt&#039;&#039; angegeben werden, d. h. identisch zu dem Wert, den DGIndex beim Extrahieren aus der DVD gemeldet hatte. Oder?&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
--[[Benutzer:Naito|Naito]] 20:42, 21. Jan 2008 (CET): Ja. Habe ich etwas missverständlich ausgedrückt. Der Audio-Stream wird um den Delay-Wert korrigiert/angepasst. Vllt. &amp;quot;(und entsprechendem Delay)&amp;quot;?&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Naito</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.fan-sub.de/index.php?title=Von_der_ISO-DVD_zum_AVI-Hardsub&amp;diff=3263</id>
		<title>Von der ISO-DVD zum AVI-Hardsub</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.fan-sub.de/index.php?title=Von_der_ISO-DVD_zum_AVI-Hardsub&amp;diff=3263"/>
		<updated>2008-01-21T17:03:07Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Naito: /* Speichern des Verarbeitungs-Ergebnisses */ Offset -&amp;gt; Delay&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Vorwort ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dieser Artikel soll einen Überblick der Arbeitsabläufe beschreiben, die auf dem Weg von einer Original-DVD bis zum fertigen [[Anime]]-[[Fansub]] anfallen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sein Schwerpunkt liegt darauf, zu erklären, &#039;&#039;warum&#039;&#039; die entsprechenden Schritte erforderlich sind, und ein Verfahren zum Erreichen einer &#039;&#039;Minimal-Lösung&#039;&#039; anzubieten, welches mit geringem Aufwand auch von einem unerfahrenen Encoder verwendet werden kann; erfahrene Encoder werden sicherlich in allen Teilaspekten aufwändigere Verfahren einsetzen und damit dann auch bessere Ergebnisse erzielen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Format einer Video-DVD ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Auf handelsüblichen [http://de.wikipedia.org/wiki/DVD-Video Video-DVDs] liegt das Anime-Material im Format [http://de.wikipedia.org/wiki/MPEG-2 MPEG2] vor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Bild- und Toninformationen sind dabei (im Gegensatz zu den auf PCs üblichen [[Container|Video-Containern]]) &#039;&#039;nicht&#039;&#039; in separaten [[Stream|Streams]] gespeichert, sondern zu einem einzigen, großen Datenstrom vermengt.&lt;br /&gt;
* Dieser Datenstrom ist &#039;&#039;nicht&#039;&#039; nach Episoden unterteilt, sondern in mehreren, jeweils 1 GB großen Dateien (diese Maximalgröße ist vom DVD-Standard vorgeschrieben) mit der Endung &amp;lt;code&amp;gt;.VOB&amp;lt;/code&amp;gt; enthalten, die sich im Verzeichnis [http://de.wikipedia.org/wiki/DVD-Video#Verzeichnisstruktur_und_Dateinamen VIDEO_TS der DVD] befinden. Das Datenvolumen (Bild und Ton) umfasst in dieser Darstellung etwa 1500-2000 MB pro Anime-Episode.&lt;br /&gt;
* Das Anime-Material liegt nicht in Form von Bildern, sondern in Form von [http://de.wikipedia.org/wiki/Halbbild Halbbildern] vor, aus denen die eigentlichen Bilder erst erstellt werden müssen ([http://de.wikipedia.org/wiki/Deinterlacing Deinterlacing]).&lt;br /&gt;
* Die Bildinformationen sind üblicherweise [http://de.wikipedia.org/wiki/Anamorphe_Bildaufzeichnung anamorph] gespeichert - das Bildformat des DVD-Videos ist also 720*480px (3:2), während das tatsächliche Seitenverhältnis des Animes jedoch 4:3 bzw. 16:9 sein soll. Handelsübliche Standalone-DVD-Player können solche Videos während des Abspielens (automatisch bzw. per Konfigurationsmenü einstellbar) in das korrekte Seitenverhältnis zerren (das Ziel-Seitenverhältnis ist auf der DVD vermerkt) - der [[Encoder]] eines Fansubs wird dies normalerweise selbst erledigen müssen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Analyse der DVD-Daten ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im ersten Abschnitt der Verarbeitung werden die DVD-Daten so analysiert (und teilweise auch bereits vorverarbeitet), dass sie in einem den Werkzeugen nachgeschalteter Verarbeitungsschritte passenden Format vorliegen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Markierung einer Anime-Episode innerhalb der DVD-Daten ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dazu werden mit dem Programm [http://neuron2.net/dgmpgdec/dgmpgdec.html DGIndex] die VOB-Dateien der DVD geöffnet. Nicht alle VOB-Dateien enthalten tatsächlich Anime-Material (die erste von ihnen enthält z. B. das Steuermenü der DVD, teilweise sind auch Trailer für andere Produkte derselben Firma auf der DVD enthalten); was genau jede dieser Dateien enthält, kann man sich mit diesem Programm ansehen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Am unteren Rand des Anzeigefensters befindet sich ein Schieberegler, mit dessen Hilfe man mit den Buttons &amp;quot;&amp;lt;code&amp;gt;[&amp;lt;/code&amp;gt;&amp;quot; bzw. &amp;quot;&amp;lt;code&amp;gt;]&amp;lt;/code&amp;gt;&amp;quot; die Anfangs- und Endmarke des zu bearbeitenden Materials manuell setzen kann - man muss den Umfang einer Episode also selbst auswählen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Extrahieren der Audio-Daten aus dem MPEG2-Stream ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im Programm DGIndex kann man einstellen, wie man die Audio-Daten des vorliegenden Materials verarbeiten möchte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eine DVD kann mehrere Audio-Streams enthalten; diese können in unterschiedlichen Formaten vorliegen:&lt;br /&gt;
* Audio-Streams im Format [[PCM]] sind verlustlos gespeichert. Da sie demzufolge sehr viel Platz auf der DVD benötigen, ist ihre Verwendung eher unüblich.&lt;br /&gt;
* Audio-Streams im verlustbehafteten Format [[Dolby Digital|AC3]] bieten eine hohe Tonqualität und können insbesondere bis zu [http://de.wikipedia.org/wiki/5.1 sechs (5.1)] Tonkanäle enthalten. Ein AC3-Stream mit einer Qualität von 448 kbit/sec für eine Anime-Episode von 23 Minuten Spieldauer belegt etwa 77 MB Speicherplatz im späteren Encoding des Fansubs.&lt;br /&gt;
* Audio-Stream im verlustbehafteten Format [[DTS]] bieten ebenfalls eine hohe Tonqualität und können bis zu Surround-Sound bis zu 7.1 enthalten. Im Gegensatz zu AC3 ist DTS auf DVDs optional.&lt;br /&gt;
* Audio-Streams im verlustbehafteten Format [[Mp2|MP2]] sind auf maximal zwei Tonkanäle beschränkt, benötigen dafür aber relativ wenig Speicherplatz.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das Tonformat innerhalb von [[AVI|AVI-Containern]] bei Verwendung von [[Hardsubs]] ist meist ein MP3-Stream mit 128 kbit/sec, während bei Verwendung anderer [[Container]] häufig andere Formate wie [[Vorbis|OGG Vorbis]] bzw. [[Aac|AAC]] Verwendung finden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Während der Vorverarbeitung des Materials kann man die Audio-Daten in separate Dateien (je eine Datei pro Stream) extrahieren lassen (wie wir sie später beim Encoden auch benötigen werden), und zwar wahlweise&lt;br /&gt;
* im bereits vorliegenden Format oder&lt;br /&gt;
* umgewandelt in das WAV-Format&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vor Beginn der Analyse der DVD-Daten weiß DGIndex nicht, wie viele Audio-Streams die DVD besitzt und welchen Inhalt diese Spuren enthalten (selbst japanische Original-DVDs enthalten manchmal mehrere Audio-Streams, etwa mit Anmerkungen von Regisseur bzw. Seiyuu zu einzelnen Szenen). Der Encoder muss also zunächst einmal &#039;&#039;sämtliche&#039;&#039; Audio-Spuren extrahieren und sich dann im Einzelnen ansehen, welche davon er verwenden will.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zu beachten ist, dass ein Audio-Stream &#039;&#039;nicht&#039;&#039; exakt gleichzeitig mit dem Anfang des Video-Streams beginnen muss, sondern einen &#039;&#039;&#039;Delay&#039;&#039;&#039; relativ zu diesem aufweisen kann; um dieses Delay verschoben muss der Audio-Stream später wieder mit dem Video-Stream zusammengefügt werden, damit Bild und Ton synchron bleiben. Ein eventueller Delay wird beim Abspeichern des betreffenden Audio-Streams im Namen der erzeugten Datei vermerkt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Durchführung des Analyselaufs mit DGIndex ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nachdem die entsprechenden Einstellungen für die Auswahl des Video-Materials und die Extraktion des Audio-Materials vorgenommen wurden, startet man mit &amp;lt;code&amp;gt;Save Project&amp;lt;/code&amp;gt; den Analyselauf (der für eine normale Anime-Episode auf einem Pentium-4-PC mit 3 GHz etwa 5 Minuten dauert). Das Ergebnis dieses Verarbeitungslaufes ist &#039;&#039;keine&#039;&#039; Video-Datei in einem neuen Format, sondern lediglich eine kleine (ca. 200 kB pro Episode) Projektdatei (mit der Endung &amp;lt;code&amp;gt;.d2v&amp;lt;/code&amp;gt;), die &#039;&#039;Verweise in die DVD-Daten&#039;&#039; enthält; diese DVD-Daten brauchen wir also zunächst einmal weiterhin als Arbeitsdateien.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im selben Verzeichnis wie diese Projektdatei werden die extrahierten Audio-Streams gespeichert. Ab diesem Zeitpunkt bleiben Bild- und Toninformationen getrennt und werden erst beim Encoding eines fertigen AVI-Containers wieder zusammengefügt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In dem während der Verarbeitung geöffneten Dialog wird dabei auch das &#039;&#039;tatsächliche Seitenverhältnis des Videos&#039;&#039; angezeigt (welches &#039;&#039;nicht&#039;&#039; mit dem Seitenverhältnis übereinstimmt, in dem DGIndex das Video selbst anzeigt!); diese Information sollte man sich ggf. notieren, sie wird später noch benötigt werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Bearbeitung der Video-Daten ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im zweiten Abschnitt der Verarbeitung wird nun das mit Hilfe der Projektdatei ansprechbare Videomaterial so bearbeitet, dass eine Datei (das sogenannte Timing Raw) entsteht, mit der die einzelnen Mitglieder des Fansub-Projekts arbeiten können (bisher haben wir die Daten ja nach wie vor im MPEG2-Format vorliegen). Etwaige Verbesserungen der Bildqualität werden ebenfalls in diesem Abschnitt durchgeführt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das in diesem Schritt verwendete Werkzeug ist [http://avisynth.org/mediawiki/Main_Page Avisynth], was aus der Sicht des Systems ein Codec ist (eine Bibliotheksfunktion, welche einen Video-Stream in einen anderen Video-Stream umwandelt). Avisynth besitzt &#039;&#039;keine Benutzeroberfläche&#039;&#039;; seine Verarbeitung wird vielmehr durch &#039;&#039;&#039;Skriptdateien&#039;&#039;&#039; gesteuert, in welchen der Encoder Anweisungen zur Umwandlung des Videomaterials notiert. Ein solches Skript wird dann von Avisynth interpretiert und auf den eingelesenen Video-Stream angewendet; es gibt einen entsprechend bearbeiteten Video-Stream aus. Diese Ausgabe eines solchen Verarbeitungsgangs kann dann insbesondere wie eine Videodatei mit einem Videoplayer abgespielt werden oder auch als Eingabe für ein Encoding-Tool dienen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dieser Abschnitt kann je nach Kenntnissen und persönlichen Vorlieben des Encoders zahlreiche weitere Einzelschritte umfassen; das vorliegende Dokument versucht, sich auf das absolute Minimum zu beschränken.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Zugriff auf die MPEG2-Daten ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die folgende Anweisung des Skripts dient dazu, die MPEG2-Daten der DVD zu lesen:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 # MPEG2-Daten direkt aus den VOB-Dateien lesen, nach vorheriger Analyse derselben via DGIndex.exe&lt;br /&gt;
   LoadPlugin           (&#039;&#039;Pfadname der Bibliothek dgdecode.dll&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
   DGDecode_Mpeg2Source (&#039;&#039;Pfadname der Projektdatei&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Diese Funktion wird realisiert durch die (mit DGIndex mitgelieferte) Bibliothek &amp;lt;code&amp;gt;dgdecode.dll&amp;lt;/code&amp;gt;, welche entweder durch die Anweisung &amp;lt;code&amp;gt;LoadPlugin&amp;lt;/code&amp;gt; dem Skript explizit bekannt gemacht werden oder aber an einem für Avisynth zugänglichen Ort installiert worden sein muss.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dabei greift das Skript mit Hilfe einer Plugin-Funktion und unter Verwendung der von DGIndex erstellten Projektdatei auf die VOB-Dateien der DVD zu. Das Ergebnis dieses Zugriffs ist ein &#039;&#039;unkomprimierter&#039;&#039; Video-Stream, auf welchen die anschließenden Bearbeitungsschritte angewendet werden können.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Zusammenfassung der Halbbilder zu Bildern (Deinterlacing) für eine NTSC-DVD ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Japanische Original-DVDs liegen im NTSC-Format vor und verwendet deshalb üblicherweise 59,94 [http://de.wikipedia.org/wiki/Halbbild Halbbilder] je Sekunde. Diese Anweisung des Skriptes dient dazu, die Halbbilder der MPEG2-Daten zu vollständigen Bildern mit Hilfe des Deinterlacing zusammenzufassen. Das Resultat sind  29,97 (Ganz-)Bilder je Sekunde. Ein mechanisches Zusammenfassen benachbarter Halbbilder reicht dafür nicht aus - dadurch würde es häufig vorkommen, dass Halbbilder zusammengefasst würden, welche nicht zusammengehören, was sich erstens in unschön gestrichelten Linien bemerkbar macht ([http://de.wikipedia.org/wiki/Deinterlacing#Weave_.28field_insertion.29 Kammeffekt]) und zweitens das Videomaterial auch noch schlechter komprimierbar macht (also bei gleicher Informationsmenge zu größeren Dateien als Ergebnis des abschließenden Encoding-Durchgangs führt), weil einfarbige Flächen bzw. Striche platzsparender dargestellt werden können als einzelne Punkte mit abwechselnden Farben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die folgende Anweisung des Skripts bietet eine einfach zu bedienende Lösung, indem sie den Deinterlacing-Vorgang automatisch durchführt, dabei jedoch das vorliegende Videomaterial statistisch auswertet und dadurch zu sehr ordentlichen Ergebnissen kommt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 # Deinterlacing (intelligentes Verfahren, aus TIVTC)&lt;br /&gt;
   LoadPlugin           (&#039;&#039;Pfadname der Bibliothek tivtc.dll&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
   tfm                  (slow=2)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Diese Funktion wird realisiert durch eine im Paket [http://avisynth.org.ru/docs/english/externalfilters/tivtc.htm TIVTC] enthaltene Bibliothek &amp;lt;code&amp;gt;tivtc.dll&amp;lt;/code&amp;gt;, welche entweder durch die Anweisung &amp;lt;code&amp;gt;LoadPlugin&amp;lt;/code&amp;gt; dem Skript explizit bekannt gemacht werden oder aber an einem für Avisynth zugänglichen Ort installiert worden sein muss.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der Parameter &amp;lt;code&amp;gt;slow=2&amp;lt;/code&amp;gt; weist die Funktion an, das langsamste Verfahren anzuwenden, welches zu den qualitativ besten Ergebnissen führt; die Funktion unterstützt eine Reihe weiterer Parameter, welche in der mitgelieferten Dokumentation des TIVTC-Pakets ausführlich beschrieben sind.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es sei ausdrücklich erwähnt, dass es andere Lösungen für das Deinterlacen gibt, insbesondere die Verwendung des Programms [http://ivtc.org/ Yatta], mit welchem Video-Puristen das gesamte Video-Material Bild für Bild durchgehen und jeden einzelnen Frame wunschgemäß erzeugen lassen können; dieser Arbeitsgang erzeugt dann ebenfalls (umfangreiche) Anweisungen für das Avisynth-Skript.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;ACHTUNG: Ein konkretes Verfahren zum Deinterlacen, angewendet auf ein bestimmtes Videomaterial, erzeugt seine ganz eigene Sequenz von effektiven Bildern; insbesondere an Szenenübergängen ist es völlig normal, dass zwei verschiedene Deinterlacing-Verfahren unterschiedliche Ergebnisse erzeugen, wodurch sich insbesondere ganze Szenen um 1 Frame verschieben können. Die Entscheidung für ein bestimmtes Verfahren, die der Encoder trifft, sollte also nach Möglichkeit endgültig sein - eine nachträgliche Änderung an dieser Stelle kann bewirken, dass sämtliche Zeitangaben von Untertiteln nicht mehr exakt zum Videomaterial passen und deshalb das komplette Timing nachgearbeitet werden muss. (Dies erklärt u. a. entsprechende Verschiebungen des Typesetting um genau 1 Frame in einigen Fansub-Releases.)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Reduzieren der Bildrate (Decimate) für eine NTSC-DVD ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die 29.97 Bilder pro Sekunde müssen nun auf 23.976 Bilder pro Sekunde dezimiert werden, um wieder die Originalfilmrate zu erreichen (die für das Abspielen auf japanischen Geräten im NTSC-Standard künstlich um 25% erhöht werden musste - zudem lassen sich die auf diese Weise entstandenen Videos auch noch schlechter komprimieren). Dies wird dadurch erreicht, dass &#039;&#039;im Prinzip&#039;&#039; jedes fünfte Bild des Original-Videos weggelassen wird. (Tatsächlich würde die mechanische Durchführung eines solchen Verfahrens rhythmische Veränderungen am Videomaterial verursachen, die sich in einem spürbaren Ruckeln manifestieren können; die tatsächliche Verarbeitungslogik ist daher etwas komplizierter.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die folgende Anweisung des Skripts dient dazu, die Anzahl der im vorherigen Schritt erzeugten vollständigen Bildern auf die gewünschte Framerate zu reduzieren:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 # Dezimieren von jeweils 5 auf 4 Frames (29.97 fps =&amp;gt; 23.976 fps)&lt;br /&gt;
 # LoadPlugin           (&#039;&#039;Pfadname der Bibliothek tivtc.dll&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
   tdecimate            (mode=1)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Diese Funktion wird realisiert durch eine im Paket [http://avisynth.org.ru/docs/english/externalfilters/tivtc.htm TIVTC] enthaltene Bibliothek &amp;lt;code&amp;gt;tivtc.dll&amp;lt;/code&amp;gt;, welche entweder durch die Anweisung &amp;lt;code&amp;gt;LoadPlugin&amp;lt;/code&amp;gt; dem Skript explizit bekannt gemacht werden oder aber an einem für Avisynth zugänglichen Ort installiert worden sein muss. (Da dies dieselbe Bibliothek ist, die zuvor bereits für das Deinterlacen verwendet wurde, ist die LoadPlugin-Anweisung hier redundant und wurde deshalb auskommentiert.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der Parameter &amp;lt;code&amp;gt;mode=1&amp;lt;/code&amp;gt; weist die Funktion an, die zu entfernenden Bilder bevorzugt aus möglichst langen Reihen identischer Bilder zu wählen (von denen ein weggelassenes Bild am leichtesten entbehrlich ist); die Funktion unterstützt eine Reihe weiterer Parameter, welche in der mitgelieferten Dokumentation des TIVTC-Pakets ausführlich beschrieben sind.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wegschneiden unschöner Bildteile an den Rändern (Cropping) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Von den 720*480px des Bildmaterials der DVD sind manchmal bestimmte Teile nur eingeschränkt verwendbar:&lt;br /&gt;
* An einigen Rändern des Bildes sind üblicherweise durchgehend &#039;&#039;schwarze Balken&#039;&#039; zu sehen.&lt;br /&gt;
* Innerhalb des verbleibenden Bildes liegen in den äußersten Pixel-Reihen bzw. -Spalten manchmal &#039;&#039;starke Verfärbungen&#039;&#039; vor, die eine ähnliche optische Wirkung wie schwarze Balken haben.&lt;br /&gt;
Da das Videomaterial anschließend ohnehin auf die tatsächliche Größe des endgültigen Videos verzerrt werden muss, bietet es sich an, diese unschönen Teile (die prozentual nur einen kleinen Teil des Bildes ausmachen, deren Weglassen also die Bildproportionen nicht spürbar verändert) bereits vor dieser Skalierung aus dem Bildmaterial wegzuschneiden und auf diese Weise das Zielformat des Videos ausschließlich mit &amp;quot;schönen&amp;quot; Bildinformationen zu füllen. Die konkreten Beträge an wegzulassenden Zeilen bzw. Spalten des Bildes hängen sowohl vom konkreten Videomaterial als auch vom subjektiven Geschmack des Encoders ab.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die folgende Anweisung des Skripts dient dazu, die angegebene Anzahl von Pixeln des Videomaterials an den vier Seiten des Bildes wegzuschneiden:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 # Schwarze Streifen etc. am Rand wegschneiden&lt;br /&gt;
   crop                 (&#039;&#039;links&#039;&#039;, &#039;&#039;oben&#039;&#039;, &#039;&#039;breite&#039;&#039;, &#039;&#039;höhe&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dabei bedeuten die vier Parameter der Funktion:&lt;br /&gt;
# Linke obere Ecke (Spalte)&lt;br /&gt;
# Linke obere Ecke (Zeile)&lt;br /&gt;
# positiver Wert: Breite des Bildes nach Wegschneiden des Randes;&amp;lt;br&amp;gt;negativer Wert: Rechte untere Ecke (Spalte)&lt;br /&gt;
# positiver Wert: Höhe des Bildes nach Wegschneiden des Randes;&amp;lt;br&amp;gt;negativer Wert: Rechte untere Ecke (Zeile)&lt;br /&gt;
Bei einem Aufruf &amp;lt;code&amp;gt;crop (4,2,-0,-2)&amp;lt;/code&amp;gt; würden also links 4 Pixel, rechts 0 Pixel sowie oben und unten jeweils 2 Pixel weggeschnitten (bei Angaben in dieser Notation muss man weniger rechnen ;-).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Diese Funktion gehört zu den Avisynth-Grundfunktionen und muss deshalb nicht separat hinzugeladen werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;ACHTUNG: Die konkreten Angaben zum Croppen, angewendet auf ein bestimmtes Videomaterial, erzeugen ihre ganz eigene Sequenz von effektiven Bildern; bei anderen Angaben an dieser Stelle wird zwar im Prinzip dieselbe Bildsequenz erzeugt, aber Objekte innerhalb des Bildes befinden sich nicht an derselben Stelle, als wenn ein anderer Betrag an Rand weggeschnitten worden wäre. Die Entscheidung für einen bestimmten Satz an Parameterwerten, die der Encoder trifft, sollte also nach Möglichkeit endgültig sein - eine nachträgliche Änderung an dieser Stelle bewirkt, dass sämtliche Positionen von Untertiteln nicht mehr exakt zum Videomaterial passen und deshalb das komplette Typesetting nachgearbeitet werden muss.&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Anpassen der Bildgröße auf das gewünschte Zielformat ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aufgrund der oben erwähnten anamorphen Bilddarstellung auf DVDs liegt das Bildmaterial oftmals nicht in dem tatsächlich darzustellenden Format vor (das eigentlich erwünschte Seitenformat haben wir während der Analyse des DVD-Materials ermittelt). Hinzu kommt, dass wir im vorherigen Arbeitsschritt ggf. an den Rändern bestimmte Bereiche weggeschnitten haben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Welche Bildgröße wollen wir erreichen? Beide Seitenlängen [http://encodingwissen.de/spezial/mod-regeln.html sollten möglichst durch 16 teilbar sein]; das in der Größe von 720x480px vorliegende Bildmaterial sollte in keiner der beiden Dimensionen hochskaliert werden, um nicht an Qualität zu verlieren. Für Videos mit den Seitenverhältnissen 4:3 ist deshalb ein Bildformat von &#039;&#039;&#039;640x480px&#039;&#039;&#039; üblich; bei einem Seitenverhältnis von 16:9 ist der größte Wert, bei dem dieses Verhältnis mit durch 16 teilbaren Seitenlängen &#039;&#039;exakt&#039;&#039; erreicht werden kann, &#039;&#039;&#039;704x396px&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die folgende Anweisung des Skripts dient dazu, die Bildgröße des Video-Streams in Breite und Höhe auf den gewünschten Wert zu skalieren (wobei es irrelevant ist, in welcher Größe das Videomaterial nach den vorherigen Transformationen tatsächlich vorliegt):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 # anamorphe DVD-Auflösung korrigieren und Bildformat das gewünschte Zielformat zerren&lt;br /&gt;
   LanczosResize (&#039;&#039;breite&#039;&#039;, &#039;&#039;höhe&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Diese Funktion gehört zu den Avisynth-Grundfunktionen und muss deshalb nicht separat hinzugeladen werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Auch hier wieder der Hinweis, das es [http://avisynth.org/mediawiki/Resize zahlreiche andere Verfahren zur Änderung der Bildgröße] gibt, welche sich u. a. in Bezug auf die Behandlung dünner Linien unterscheiden (also ggf. unterschiedlich scharfe bzw. verwaschene Ergebnisse produzieren).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Durch zusätzliche Parameter für die jeweilige Resize-Funktion ist es auch möglich, Cropping und Resizing in einem Arbeitsgang zu erledigen (was die Verarbeitungsgeschwindigkeit minimal erhöht); Einzelheiten sind der Dokumentation der jeweiligen Funktion zu entnehmen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Filter zur Qualitätsverbesserung ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nachdem nun das Videomaterial im Prinzip im richtigen Format (Vollbilder in der gewünschten Bildschirmauflösung) vorliegt, kann in einem abschließenden Verarbeitungsschritt noch Einfluss auf die Bildqualität genommen werden. Hierfür werden je nach subjektivem Ästhetik-Empfinden des Encoders entsprechende Filter auf das Videomaterial angewendet, um kleine Unsauberkeiten zu entfernen, dünne Linien zu schärfen oder die Auswirkungen bestimmter systematischer Fehler des Bildmaterials zu reduzieren. Grundsätzlich gilt dabei: Die Entfernung von Details verbessert einerseits die spätere Komprimierbarkeit des Videostreams, bewirkt aber gleichzeitig, dass das Bild verwaschener aussieht; je aggressiver die entsprechende Filterfunktion dabei vorgeht (was jeweils durch entsprechende Parameterwerte eingestellt werden kann), umso stärker sind beide Effekte spürbar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die folgende Anweisung des Skripts dient dazu, mit einem relativ defensiven Filter kleine Unsauberkeiten des Bildmaterials aufzulösen:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 # Defensives Entfernen von Bild-Unsauberkeiten&lt;br /&gt;
   RemoveGrain (mode=2)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der Parameter &amp;lt;code&amp;gt;mode=2&amp;lt;/code&amp;gt; weist die Funktion an, das bezüglich des Einsparungseffekts beste der drei vom Autor als &amp;quot;risikolos&amp;quot; beschriebenen Verfahren anzuwenden; die Funktion unterstützt auch weitaus aggressivere Verfahren (die dann allerdings dünne Linien beschädigen können etc.), welche in der mitgelieferten Dokumentation des TIVTC-Pakets ausführlich beschrieben sind.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Diese Funktion wird realisiert durch eine im Paket [http://avisynth.org/mediawiki/Removegrain RemoveGrain] enthaltene Bibliothek (der konkrete Dateiname ist von der CPU des Zielrechners abhängig, siehe Installationsanleitung), welche entweder durch die Anweisung &amp;lt;code&amp;gt;LoadPlugin&amp;lt;/code&amp;gt; dem Skript explizit bekannt gemacht werden oder aber an einem für Avisynth zugänglichen Ort installiert worden sein muss.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das erzeugte Video wird dabei ohne spürbare Einbußen der Qualität um wenige Prozent kleiner.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Beispiel eines vollständigen Avisynth-Skripts zur Verarbeitung der DVD-Daten ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ein vollständiges Avisynth-Skript sieht (nach der Installation aller erforderlichen Bibliotheken im &amp;lt;code&amp;gt;plugins&amp;lt;/code&amp;gt;-Verzeichnis von Avisynth, wo sie automatisch gefunden werden) beispielsweise folgendermaßen aus:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 # MPEG2-Daten direkt aus den VOB-Dateien lesen, nach vorheriger Analyse derselben via DGIndex.exe&lt;br /&gt;
   Mpeg2Source          (&amp;quot;C:\DVD-Analyse\Seikai no Senki III\Volume 1\Seikai no Senki III Volume 1 - Video.d2v&amp;quot;)&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 # Deinterlacing&lt;br /&gt;
   tfm                  (slow=2)&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 # Dezimieren von jeweils 5 auf 4 Frames (29.97 fps =&amp;gt; 23.976 fps)&lt;br /&gt;
   tdecimate            (mode=1)&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 # Schwarze Streifen etc. am Rand wegschneiden&lt;br /&gt;
   crop                 (4, 2, -0, -2)&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 # anamorphe DVD-Auflösung korrigieren und Bildformat das gewünschte Zielformat zerren&lt;br /&gt;
   LanczosResize        (704, 396)&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 # Defensives Entfernen von Bild-Unsauberkeiten&lt;br /&gt;
   RemoveGrain          (mode=2)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wenn eine solche Skript-Datei, welche anstelle des Pfadnamens der Projektdatei die Zeichenkette &amp;lt;code&amp;gt;__vid__&amp;lt;/code&amp;gt; enthält, im Analyseprogramm DGIndex als &amp;quot;[http://neuron2.net/dgmpgdec/DGIndexManual.html#AVSTemplate AVS template]&amp;quot; angegeben wurde, dann fügt DGIndex während der Analyse des DVD-Materials diesen Pfadnamen der neu erstellten Projektdatei (ohne Gänsefüßchen) automatisch an der entsprechenden Stelle der Schablone ein und speichert das so dem Projekt angepasste Skript in dasselbe Verzeichnis und mit demselben Basisnamen wie die Projektdatei, aber mit der Endung &amp;lt;code&amp;gt;.avs&amp;lt;/code&amp;gt;. Man braucht dieses Skript also nur ein einziges Mal zu erstellen (und z. B. ins Installationsverzeichnis von DGIndex zu speichern) und muss dann bei neuen Projekten nur noch Details darin ändern (Pixel-Angaben zum Cropping und ggf. zum Bildformat, eventuell andere Filter).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Speichern des Verarbeitungs-Ergebnisses ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das Ergebnis der Verarbeitung der DVD-Daten ist ein (zunächst einmal) &#039;&#039;unkomprimierter&#039;&#039; Video-Stream, der für eine normale Anime-Episode zwischen 10 und 15 GB an Daten umfasst. Bei Verwendung der [[#Filter_zur_Qualit.C3.A4tsverbesserung|angegebenen simplen Filterfunktion]] dauert das Erstellen der entsprechenden Video-Datei auf einem Pentium-4-PC mit 3 GHz knapp 15 Minuten; falls entsprechend aufwändigere Filter zum Einsatz kommen, kann diese Verarbeitung aber auch wesentlich länger (mehrere Stunden) dauern.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sobald das Verfahren zu einem Ergebnis geführt hat, welches die Ansprüche des Encoders zu dessen Zufriedenheit erfüllt, möchte dieser das Ergebnis des Skript-Laufes eigentlich bis zum endgültigen Release nicht mehr löschen (um den Filtervorgang nicht wiederholen zu müssen). Eine verlustbehaftete Komprimierung scheidet allerdings aus, da deren Ergebnis nicht mehr die erforderliche Qualität für die spätere Produktion von QC- und Release-Dateien aufweist. Es existieren jedoch Codecs, welche eine &#039;&#039;&#039;verlustfreie Komprimierung&#039;&#039;&#039; des erzeugten Videomaterials ermöglichen (z. B. [http://de.wikipedia.org/wiki/HuffYUV HuffYUV] und [http://de.wikipedia.org/wiki/Lagarith Lagarith]). Bei einer Speicherung des Video-Materials unter Verwendung eines dieser Verfahren kann das Datenvolumen um etwa 50-60% reduziert werden, sodass pro Episode eine Datei von etwa 5-6 GB Größe anfällt. Sobald sämtliche Episoden der DVD in diesem Format vorliegen, benötigt man die VOB-Dateien dieser DVD nicht mehr auf der Festplatte des Encoding-Rechners.&amp;lt;br&amp;gt;&#039;&#039;(ACHTUNG: Sowohl HuffYUF in der Version 2.2.0 als auch Lagarith in der Version 1.3.13 weisen Stabilitätsprobleme auf, die zum Absturz des Komprimierungslaufs führen können; der Verfasser dieses Artikels verwendet deshalb die etwas ältere Version 2.1.1 von HuffYUF.)&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Für die Weitergabe des so bearbeiteten Videomaterials an andere Mitglieder der Fansubber-Gruppe (vor allem den [[Timer]] und den [[Typesetter]], insbesondere über langsame Internet-Leitungen) ist natürlich eine solche Datei immer noch viel zu groß. Deshalb erzeugt der Encoder &#039;&#039;zusätzlich&#039;&#039; eine (mit dem später zu verwendenden Video-Codec und sinnvollerweise auch etwa den später zu verwendenden Einstellungen) komprimierte Variante des Videos, das sogenannte &#039;&#039;&#039;Timing-Raw&#039;&#039;&#039;, dessen Größe sich von derjenigen des späteren Release nur unwesentlich unterscheidet (man kann in der Qualität auch problemlos ein wenig nach unten gehen, um Übertragungsvolumen zu sparen). Dieses Timing-Raw muss dann auch einen Audio-Stream (mit dem korrigierten Delay) enthalten, damit der Timer die passenden Zeitpunkte zum Ein- und Ausblenden der Untertitel exakt festlegen kann. (Bei einem Soloprojekt könnte man die verlustfrei komprimierten Video-Daten, ergänzt um den Audio-Stream, auch gleich als Timing-Raw verwenden.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Encoding als AVI-Container mit XviD-Videostream ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nach der Erstellung des [[#Speichern_des_Verarbeitungs-Ergebnisses|Timing-Raws]] wird der [[Encoder]] erst wieder tätig, wenn sämtliche [[Untertitel|Untertiteldateien]] zur betreffenden Episode bei ihm abgeliefert wurden. Nun brennt er diese als [[Hardsub]] fest in den Videostream der Episode ein, wobei er eines von mehreren möglichen Zielen zu verfolgen versucht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Optimale Ausnutzung eines Zielmediums ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eine einzelne Anime-Episode wird ihrer endgültigen Form ca. 150-250 MB an Speicherplatz belegen (TV-Episoden tendentiell weniger als OVA-Episoden, welche oftmals bis zu 30 Minuten lang sind und ggf. eine aufwändigere Animation besitzen).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Falls solche Dateien auf Datenträgern des Typs CD bzw. DVD gespeichert werden sollen (um sie auf einem Standalone-Player über einen Fernseher abzuspielen, was vom [[Container]]- und [[Codec]]-Format her ja möglich wäre) und der Encoder die Anzahl der Episoden (und ggf. zugehörigen Specials) der gesamten Serie von vornherein kennt, kann er die Größe der von ihm erzeugten Dateien auf das geplante Ziel-Medium abstimmen:&lt;br /&gt;
* Eine handelsübliche CD fasst [http://de.wikipedia.org/wiki/Compact_Disc#Datenformate 703 MB] an Daten, also&lt;br /&gt;
** 3 Episoden zu je 234 MB (Videoqualität ca. 1150 kb/sec) bzw.&lt;br /&gt;
** 4 Episoden zu je 175.5 MB (Videoqualität ca. 900 kb/sec).&lt;br /&gt;
* Eine Single Layer DVD fasst [http://de.wikipedia.org/wiki/DVD#Speicherkapazit.C3.A4t_und_Zugriffstechnik 4483 MB] an Daten, also&lt;br /&gt;
** 24 Episoden zu je 186.5 MB (Videoqualität ca. 1000 kb/sec) bzw.&lt;br /&gt;
** 26 Episoden zu je 172 MB (Videoqualität ca. 850 kb/sec).&lt;br /&gt;
Diese Größen werden von vielen Fansubber-Gruppen gezielt produziert, indem im XviD-Codec die Spieldauer (sekundengenau) und Zielgröße der Datei sowie die Qualität des verwendeten Audio-Streams eingegeben wird; XviD kann aus diesen Angaben die maximal zulässige Qualität für den Videostream (gemessen in kbit/sec) berechnen und diese bei Verwendung des &#039;&#039;&#039;2-Pass-Encoding&#039;&#039;&#039; auch ziemlich exakt erreichen. Damit belegen alle Episoden einer Serie gleich viel Speicherplatz auf dem Zielmedium - unabhängig von der Spieldauer der einzelnen Episode. Bei TV-Serien ist diese Spieldauer üblicherweise konstant, nicht aber bei OVAs - und in solchen Fällen liefert diese Methode unterschiedliche Qualitäten für die verschiedenen Episoden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Um letzteres zu verhindern, kann man die auf einen Datenträger (etwa eine CD) zu brennenden Episoden von vornherein als zusammengehörig betrachten und ihre &#039;&#039;Gesamtspieldauer&#039;&#039; als Berechnungsgrundlage für die obige Methode heranziehen. Bei der Verwendung der so berechneten Durchschnittsqualität dieser CD für jede ihrer Episoden entstehen dann &#039;&#039;verschieden große Dateien mit gleicher Video-Qualität&#039;&#039;, während das jeweilige Speichermedium immer noch optimal ausgenutzt wird. Dieser Ansatz wurde beispielsweise beim Encoding der Serie [http://fan-sub.de/fansub.rhtml?id=902 Lamune] verfolgt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Optimale Darstellung der vorliegenden Informationsmenge ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das [[Encoden]] von Videomaterial mit einem der üblichen [[Codec|Codecs]] ist immer eine &#039;&#039;verlustbehaftete Komprimierung&#039;&#039;, und der Grad des Verlusts kann vom [[Encoder]] im Prinzip frei gewählt werden. Insbesondere ist es durchaus normal, dass in einer Episode einer Serie mit hohem Action-Anteil wesentlich mehr Video-Information vorliegt als in einer anderen Episode derselben Serie, welche von langen Dialogen dominiert wird; werden beide Episoden dennoch auf dieselbe Dateigröße encodiert, dann leidet die Qualität der Action-Episode, während bei der Dialoge-Episode Platz verschwendet wird. Und wenn die fertigen Dateien letzten Endes auf der Festplatte eines Fans landen oder eine Serie mit z. B. nur 13 Episoden auf eine DVD gebrannt werden wird, dann sollte die exakte Größe der Datei gegenüber einer möglichst guten Video-Qualität bei im Mittel dennoch akzeptabler Dateigröße (zwecks schneller Übertragung) nur von untergeordneter Bedeutung sein.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Für das Erreichen der optimalen Videoqualität einer jeden Episode wäre es also ein alternativer Ansatz, es &#039;&#039;dem Codec selbst zu überlassen, wie groß er die entsprechende Datei erzeugen will&#039;&#039;. Dazu kann man ihm im Falle von [[XviD]] als Zielvorgabe einfach einen Qualitätswert angeben, den er angesichts der vorliegenden Informationsmenge gar nicht erreichen kann (etwa 9999 kbit/sec) und gleichzeitig die resultierende Dateigröße durch einheitliche Vorgaben in der XviD-Konfiguration beeinflussen, wobei diese XviD-Konfiguration dann auf alle Episoden einer Serie gleichermaßen angewendet wird. Dabei entstehen zwar Dateien beliebig unterschiedlicher, aber jeweils der vorliegenden Information angemessener Größe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bewährt hat sich dabei insbesondere, in der XviD-Konfiguration unter &amp;quot;&amp;lt;tt&amp;gt;Quality Preset - more&amp;lt;/tt&amp;gt;&amp;quot; / &amp;quot;&amp;lt;tt&amp;gt;Quantization&amp;lt;/tt&amp;gt;&amp;quot; für den &amp;quot;&amp;lt;tt&amp;gt;min. P-Frame quantizer&amp;lt;/tt&amp;gt;&amp;quot; einen Wert von 2 (statt 1) einzutragen, also &#039;&#039;dem XviD-Codec die Verwendung von P-Frames mit einem Quant von 1 zu verbieten&#039;&#039;. P-Frames mit einem Quant von 1 belegen innerhalb eines XviD-Streams relativ viel Platz, tragen jedoch eher wenig zur Bildqualität bei; allein durch den Verzicht auf diese Möglichkeit bringt man den XviD-Codec bei guter Qualität des Videomaterial &#039;&#039;oftmals&#039;&#039; (wenngleich nicht immer) bereits dazu, trotz ansonsten maximaler Ausschöpfung seiner Möglichkeiten Dateien in einer ungefähren Größe zu produzieren, wie sie aufgrund der Zielsetzung im [[#Optimale_Ausnutzung_eines_Zielmediums|vorherigen Kapitel]] ohnehin erwünscht ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gleichzeitig lässt sich bei diesem Ansatz durch den Einsatz etwas aggressiverer [[#Filter_zur_Qualit.C3.A4tsverbesserung|Filter]] bereits bei der Vorverarbeitung des Videomaterials Information aus dem Video-Stream entfernen, solange dieser Eingriff die Videoqualität nicht sichtbar reduziert - bei einer ohnehin angestrebten variablen Datengröße lohnt es sich, zu sparen, wo immer dies &#039;&#039;mit vertretbarem Qualitätsverlust&#039;&#039; möglich erscheint. Auf diese Weise können bei einem handlungsarmen Anime wie etwa [http://fan-sub.de/fansub.rhtml?id=687 Koi Kaze] insgesamt Dateien mit einer Größe von deutlich unter 150 MB pro 23-min-Episode erzeugt werden, ohne dass deren Qualität auffällig schlecht wäre oder von Episode zu Episode stark schwanken würde.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Links ==&lt;br /&gt;
* [http://de.wikipedia.org/wiki/Inverse_Telecine Inverse Telecine] (Rückgängigmachen des [http://de.wikipedia.org/wiki/3:2-Pull-Down 3:2-Pull-Down] bei NTSC-DVDs)&lt;br /&gt;
* [http://neuron2.net/dgmpgdec/DGIndexManual.html DGIndex-Benutzerhandbuch]&lt;br /&gt;
* [http://german.doom9.org/ doom9 (deutsch)]&lt;br /&gt;
* [http://avisynth.org.ru/docs/english/externalfilters/tivtc.htm Homepage zu TIVTC]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Naito</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.fan-sub.de/index.php?title=Diskussion:Von_der_ISO-DVD_zum_AVI-Hardsub&amp;diff=3239</id>
		<title>Diskussion:Von der ISO-DVD zum AVI-Hardsub</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.fan-sub.de/index.php?title=Diskussion:Von_der_ISO-DVD_zum_AVI-Hardsub&amp;diff=3239"/>
		<updated>2008-01-18T22:38:53Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Naito: Warum 23.976fps&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;--[[Benutzer:Naito|Naito]] 16:03, 16. Jan 2008 (CET): @ Devil Doll: Ich habe mir erlaubt einige inhaltliche Anpassungen vor zu nehmen. Falls Unklarheiten bestehen sollten versuche ich gerne diese zu erläutern. Grüße. Naito.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[Benutzer:Devil Doll|Devil Doll]] 20:34, 17. Jan 2008 (CET): Danke für die Änderungen. Ich gehe nochmal drüber wegen Rechtschreibung etc., werde aber alles so behalten wollen (auch wenn Du stellenweise ein bisschen sehr allgemein wirst - MKV etc. wollte ich aus &#039;&#039;diesem&#039;&#039; Artikel bewusst heraushalten).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich glaube mich allerdings an eine japanische DVD zu erinnern, wo direkt MP3-Sound drauf war - Du hast das nach MP2 geändert. Bist Du Dir da sicher?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&amp;quot;Die 29.97 Bilder pro Sekunde müssen nun auf 23.976 Bilder pro Sekunde dezimiert werden, um annähernd die Originalfilmrate von 24 Bilder je Sekunde zu erreichen.&amp;quot;&#039;&#039; - ja, aber &#039;&#039;warum&#039;&#039; wollen wir das? Moderne DVD-Player können auch 29.97fps abspielen (ich habe selbst den einen oder anderen GerSub in 29.97fps hier auf der Platte herumliegen, z. B. Ai Yori Aoshi Enishi von aO&amp;amp;SNCo oder Haibane Renmei von YaGAF, beides XviD in AVI-Containern), und exakt PAL für europäische Fernseher (25fps) sind die 23.976fps ja auch nicht. (ggf. reicht an dieser Stelle ein Link auf eine externe Dokumentation.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== MP3 in NTSC-DVDs ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[Benutzer:Naito|Naito]] 23:24, 18. Jan 2008 (CET): [http://de.wikipedia.org/wiki/DVD-Video#Tonformate Laut Wikipedia] ist MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3) weder Pflicht noch Optional für Video-DVD. Es kann aber durchaus sein, das die Hersteller MP3 nutzen. Solange AC3 auch mit auf der DVD ist, ist diese auch Standardkomform. Ich hatte bis jetzt allerdings noch keine Video-DVD, die MP3-Tonspur hatte, selbst MP2 ist äußerst selten. Meistens wird AC3 genutzt (das ich auch aus Softwaregründen präferiere) oder DTS.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Warum 23.976fps ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Warum man auf 23.976fps kommt, beschreibt der [http://de.wikipedia.org/wiki/3:2-Pull-Down Wikipedia-Artikel zum 3:2-Pulldown] am besten. (Mit Telecined wird meist das 3:2-Pulldown-Verfahren gemeint, siehe auch ganz unten bei Links im Artikel)&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Das hiesige DVD-Player auch solche &amp;quot;krummen&amp;quot; Frameraten abspielen kann zwei Gründe haben:&lt;br /&gt;
# wahrscheinlich: Der Player ist ein &amp;quot;Allesfresser&amp;quot;. Die meisten Player nehmen es mit den Standards nicht so genau, v.a. wenn diese auch DivX abspielen können.&lt;br /&gt;
# unwahrscheinlich: Der Player ist NTSC-konform (und hat somit 3:2-Pulldown implementiert)&lt;br /&gt;
Mit Links dazu kann ich leider nicht dienen. Auf den einschlägigen Foren sollte über diese Themen sich jedoch genügend Informationsmaterial finden lassen (Stichwort: SAP = Stand Alone Player).&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Naito</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.fan-sub.de/index.php?title=Diskussion:Von_der_ISO-DVD_zum_AVI-Hardsub&amp;diff=3238</id>
		<title>Diskussion:Von der ISO-DVD zum AVI-Hardsub</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.fan-sub.de/index.php?title=Diskussion:Von_der_ISO-DVD_zum_AVI-Hardsub&amp;diff=3238"/>
		<updated>2008-01-18T22:24:44Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Naito: MP3 in NTSC-DVDs&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;--[[Benutzer:Naito|Naito]] 16:03, 16. Jan 2008 (CET): @ Devil Doll: Ich habe mir erlaubt einige inhaltliche Anpassungen vor zu nehmen. Falls Unklarheiten bestehen sollten versuche ich gerne diese zu erläutern. Grüße. Naito.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[Benutzer:Devil Doll|Devil Doll]] 20:34, 17. Jan 2008 (CET): Danke für die Änderungen. Ich gehe nochmal drüber wegen Rechtschreibung etc., werde aber alles so behalten wollen (auch wenn Du stellenweise ein bisschen sehr allgemein wirst - MKV etc. wollte ich aus &#039;&#039;diesem&#039;&#039; Artikel bewusst heraushalten).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich glaube mich allerdings an eine japanische DVD zu erinnern, wo direkt MP3-Sound drauf war - Du hast das nach MP2 geändert. Bist Du Dir da sicher?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&amp;quot;Die 29.97 Bilder pro Sekunde müssen nun auf 23.976 Bilder pro Sekunde dezimiert werden, um annähernd die Originalfilmrate von 24 Bilder je Sekunde zu erreichen.&amp;quot;&#039;&#039; - ja, aber &#039;&#039;warum&#039;&#039; wollen wir das? Moderne DVD-Player können auch 29.97fps abspielen (ich habe selbst den einen oder anderen GerSub in 29.97fps hier auf der Platte herumliegen, z. B. Ai Yori Aoshi Enishi von aO&amp;amp;SNCo oder Haibane Renmei von YaGAF, beides XviD in AVI-Containern), und exakt PAL für europäische Fernseher (25fps) sind die 23.976fps ja auch nicht. (ggf. reicht an dieser Stelle ein Link auf eine externe Dokumentation.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== MP3 in NTSC-DVDs ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[Benutzer:Naito|Naito]] 23:24, 18. Jan 2008 (CET): [http://de.wikipedia.org/wiki/DVD-Video#Tonformate Laut Wikipedia] ist MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3) weder Pflicht noch Optional für Video-DVD. Es kann aber durchaus sein, das die Hersteller MP3 nutzen. Solange AC3 auch mit auf der DVD ist, ist diese auch Standardkomform. Ich hatte bis jetzt allerdings noch keine Video-DVD, die MP3-Tonspur hatte, selbst MP2 ist äußerst selten. Meistens wird AC3 genutzt (das ich auch aus Softwaregründen präferiere) oder DTS.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Naito</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.fan-sub.de/index.php?title=Diskussion:Von_der_ISO-DVD_zum_AVI-Hardsub&amp;diff=3231</id>
		<title>Diskussion:Von der ISO-DVD zum AVI-Hardsub</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.fan-sub.de/index.php?title=Diskussion:Von_der_ISO-DVD_zum_AVI-Hardsub&amp;diff=3231"/>
		<updated>2008-01-16T15:03:45Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Naito: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;--[[Benutzer:Naito|Naito]] 16:03, 16. Jan 2008 (CET): @ Devil Doll: Ich habe mir erlaubt einige inhaltliche Anpassungen vor zu nehmen. Falls Unklarheiten bestehen sollten versuche ich gerne diese zu erläutern. Grüße. Naito.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Naito</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.fan-sub.de/index.php?title=Von_der_ISO-DVD_zum_AVI-Hardsub&amp;diff=3230</id>
		<title>Von der ISO-DVD zum AVI-Hardsub</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.fan-sub.de/index.php?title=Von_der_ISO-DVD_zum_AVI-Hardsub&amp;diff=3230"/>
		<updated>2008-01-16T14:59:25Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Naito: /* Links */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Vorwort ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dieser Artikel soll einen Überblick der Arbeitsabläufe beschreiben, die auf dem Weg von einer Original-DVD bis zum fertigen [[Anime]]-[[Fansub]] anfallen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sein Schwerpunkt liegt darauf, zu erklären, &#039;&#039;warum&#039;&#039; die entsprechenden Schritte erforderlich sind, und ein Verfahren zum Erreichen einer &#039;&#039;Minimal-Lösung&#039;&#039; anzubieten, welches mit geringem Aufwand auch von einem unerfahrenen Encoder verwendet werden kann; erfahrene Encoder werden sicherlich in allen Teilaspekten aufwändigere Verfahren einsetzen und damit dann auch bessere Ergebnisse erzielen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Format einer Video-DVD ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Auf handelsüblichen [http://de.wikipedia.org/wiki/DVD-Video Video-DVDs] liegt das Anime-Material im Format [http://de.wikipedia.org/wiki/MPEG-2 MPEG2] vor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Bild- und Toninformationen sind dabei (im Gegensatz zu den auf PCs üblichen [[Container|Video-Containern]]) &#039;&#039;nicht&#039;&#039; in separaten [[Stream|Streams]] gespeichert, sondern zu einem einzigen, großen Datenstrom vermengt.&lt;br /&gt;
* Dieser Datenstrom ist &#039;&#039;nicht&#039;&#039; nach Episoden unterteilt, sondern in mehreren, jeweils 1 GB großen Dateien (diese Maximalgröße ist vom DVD-Standard vorgeschrieben) mit der Endung &amp;lt;code&amp;gt;.VOB&amp;lt;/code&amp;gt; enthalten, die sich im Verzeichnis [http://de.wikipedia.org/wiki/DVD-Video#Verzeichnisstruktur_und_Dateinamen VIDEO_TS der DVD] befinden. Das Datenvolumen (Bild und Ton) umfasst in dieser Darstellung etwa 1500-2000 MB pro Anime-Episode.&lt;br /&gt;
* Das Anime-Material liegt nicht in Form von Bildern, sondern in Form von [http://de.wikipedia.org/wiki/Halbbild Halbbildern] vor, aus denen die eigentlichen Bilder erst erstellt werden müssen ([http://de.wikipedia.org/wiki/Deinterlacing Deinterlacing]).&lt;br /&gt;
* Die Bildinformationen sind üblicherweise [http://de.wikipedia.org/wiki/Anamorphe_Bildaufzeichnung anamorph] gespeichert - das Bildformat des DVD-Videos ist also 720*480px (3:2), während das tatsächliche Seitenverhältnis des Animes jedoch 4:3 bzw. 16:9 sein soll. Handelsübliche Standalone-DVD-Player können solche Videos während des Abspielens (automatisch bzw. per Konfigurationsmenü einstellbar) in das korrekte Seitenverhältnis zerren (das Ziel-Seitenverhältnis ist auf der DVD vermerkt) - der [[Encoder]] eines Fansubs wird dies normalerweise selbst erledigen müssen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Analyse der DVD-Daten ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im ersten Abschnitt der Verarbeitung werden die DVD-Daten so analysiert (und teilweise auch bereits vorverarbeitet), dass sie in einem den Werkzeugen nachgeschalteter Verarbeitungsschritte passenden Format vorliegen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Markierung einer Anime-Episode innerhalb der DVD-Daten ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dazu werden mit dem Programm [http://neuron2.net/dgmpgdec/dgmpgdec.html DGIndex] die VOB-Dateien der DVD geöffnet. Nicht alle VOB-Dateien enthalten tatsächlich Anime-Material (die erste von ihnen enthält z. B. das Steuermenü der DVD, teilweise sind auch Trailer für andere Produkte derselben Firma auf der DVD enthalten); was genau jede dieser Dateien enthält, kann man sich mit diesem Programm ansehen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Am unteren Rand des Anzeigefensters befindet sich ein Schieberegler, mit dessen Hilfe man mit den Buttons &amp;quot;&amp;lt;code&amp;gt;[&amp;lt;/code&amp;gt;&amp;quot; bzw. &amp;quot;&amp;lt;code&amp;gt;]&amp;lt;/code&amp;gt;&amp;quot; die Anfangs- und Endmarke des zu bearbeitenden Materials manuell setzen kann - man muss den Umfang einer Episode also selbst auswählen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Extrahieren der Audio-Daten aus dem MPEG2-Stream ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im Programm DGIndex kann man einstellen, wie man die Audio-Daten des vorliegenden Materials verarbeiten möchte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eine DVD kann mehrere Audio-Streams enthalten; diese können in unterschiedlichen Formaten vorliegen:&lt;br /&gt;
* Audio-Streams im Format [[PCM]] sind verlustlos gespeichert. Da sie demzufolge sehr viel Platz auf der DVD benötigen ist ihre Verwendung eher unüblich.&lt;br /&gt;
* Audio-Streams im verlustbehafteten Format [[Dolby Digital|AC3]] sind umfangreicher und benötigen demzufolge mehr Speicherplatz, bieten eine hohe Tonqualität und können insbesondere bis zu [http://de.wikipedia.org/wiki/5.1 5.1-Ton]) Tonkanäle enthalten. Ein AC3-Stream mit einer Qualität von 448 kbit/sec für eine Anime-Episode von 23 Minuten Spieldauer belegt etwa 77 MB Speicherplatz im späteren Encoding des Fansubs.&lt;br /&gt;
* Audio-Stream im verlustbehafteten Format [[DTS]] sind wie auch AC3 umfangreicher und benötigen demzufolge mehr Speicherplatz, bieten eine hohe Tonqualität und können bis zu Sourround-Sound bis zu 7.1 enthalten. Im Gegensatz zu AC3 ist DTS auf DVDs optional.&lt;br /&gt;
* Audio-Streams im verlustbehafteten Format [[Mp2|MP2]] sind kleiner und auf maximal zwei Tonkanäle beschränkt. Ein MP2-Stream mit einer Qualität von 128 kbit/sec für eine Anime-Episode von 23 Minuten Spieldauer belegt etwa 22 MB Speicherplatz im späteren Encoding des Fansubs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das Tonformate innerhalb von [[AVI|AVI-Containern]] bei Verwendung von [[Hardsubs]] ist meist MP3-Streams mit 128 kbit/sec, während für [[Softsubs]] häufig andere Formate wie ([[Vorbis|OGG Vorbis]] bzw. [[Aac|AAC]]) Verwendung finden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Während der Vorverarbeitung des Materials kann man die Audio-Daten in separate Dateien (je eine Datei pro Stream) extrahieren lassen (wie wir sie später beim Encoden auch benötigen werden), und zwar wahlweise&lt;br /&gt;
* im bereits vorliegenden Format oder&lt;br /&gt;
* umgewandelt in das WAV-Format&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vor Beginn der Analyse der DVD-Daten weiß DGIndex nicht, wie viele Audio-Streams die DVD besitzt und welchen Inhalt diese Spuren enthalten (selbst japanische Original-DVDs enthalten manchmal mehrere Audio-Streams, etwa mit Anmerkungen von Regisseur bzw. Seiyuu zu einzelnen Szenen. Der Encoder muss also zunächst einmal &#039;&#039;sämtliche&#039;&#039; Audio-Spuren extrahieren und sich dann im Einzelnen ansehen, welche davon er verwenden will.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zu beachten ist, dass ein Audio-Stream &#039;&#039;nicht&#039;&#039; exakt gleichzeitig mit dem Anfang des Video-Streams beginnen muss, sondern einen &#039;&#039;&#039;Delay&#039;&#039;&#039; relativ zu diesem aufweisen kann; um dieses Delay verschoben muss der Audio-Stream später wieder mit dem Video-Stream zusammengefügt werden, damit Bild und Ton synchron bleiben. Ein eventueller Delay wird beim Abspeichern des betreffenden Audio-Streams im Namen der erzeugten Datei vermerkt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Durchführung des Analyselaufs mit DGIndex ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nachdem die entsprechenden Einstellungen für die Auswahl des Video-Materials und die Extraktion des Audio-Materials vorgenommen wurden, startet man mit &amp;lt;code&amp;gt;Save Project&amp;lt;/code&amp;gt; den Analyselauf (der für eine normale Anime-Episode auf einem Pentium-4-PC mit 3 GHz etwa 5 Minuten dauert). In dem während der Verarbeitung geöffneten Dialog wird dabei auch das &#039;&#039;tatsächliche Seitenverhältnis des Videos&#039;&#039; angezeigt (welches &#039;&#039;nicht&#039;&#039; mit dem Seitenverhältnis übereinstimmt, in dem DGIndex das Video selbst anzeigt!); diese Information sollte man sich ggf. notieren, sie wird später noch benötigt werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das Ergebnis des anschließenden Verarbeitungslaufes ist &#039;&#039;keine&#039;&#039; Video-Datei in einem neuen Format, sondern lediglich eine kleine (ca. 200 kB pro Episode) Projektdatei (mit der Endung &amp;lt;code&amp;gt;.d2v&amp;lt;/code&amp;gt;), die &#039;&#039;Verweise in die DVD-Daten&#039;&#039; enthält; diese DVD-Daten brauchen wir also zunächst einmal weiterhin als Arbeitsdateien.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im selben Verzeichnis wie diese Projektdatei werden die extrahierten Audio-Streams gespeichert. Ab diesem Zeitpunkt bleiben Bild- und Toninformationen getrennt und werden erst beim Encoding eines fertigen AVI-Containers wieder zusammengefügt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Bearbeitung der Video-Daten ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im zweiten Abschnitt der Verarbeitung wird nun das mit Hilfe der Projektdatei ansprechbare Videomaterial so bearbeitet, dass eine Datei (das sogenannte Timing Raw) entsteht, mit der die einzelnen Mitglieder des Fansub-Projekts arbeiten können (bisher haben wir die Daten ja nach wie vor im MPEG2-Format vorliegen). Etwaige Verbesserungen der Bildqualität werden ebenfalls in diesem Abschnitt durchgeführt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das in diesem Schritt verwendete Werkzeug ist [http://avisynth.org/mediawiki/Main_Page Avisynth], was aus der Sicht des Systems ein Codec ist (eine Bibliotheksfunktion, welche einen Videostrom in einen anderen Videostrom umwandelt). Avisynth besitzt also &#039;&#039;keine Benutzeroberfläche&#039;&#039;; seine Verarbeitung wird vielmehr durch Skriptdateien gesteuert, in welchen der Encoder Anweisungen zur Umwandlung des Videomaterials notiert. Dieses Skript wird dann von Avisynth interpretiert und auf den eingelesenen Video-Datenstrom angewendet; es gibt einen entsprechend bearbeiteten Video-Stream aus. Diese Ausgabe eines solchen Verarbeitungsgangs kann also insbesondere wie eine Videodatei mit einem Videoplayer abgespielt werden oder auch als Eingabe für ein Encoding-Tool dienen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dieser Abschnitt kann je nach Kenntnissen und persönlichen Vorlieben des Encoders zahlreiche weitere Einzelschritte umfassen; das vorliegende Dokument versucht, sich auf das absolute Minimum zu beschränken.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Zugriff auf die MPEG2-Daten ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die folgende Anweisung des Skripts dient dazu, die MPEG2-Daten der DVD zu lesen:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 # MPEG2-Daten direkt aus den VOB-Dateien lesen, nach vorheriger Analyse derselben via DGIndex.exe&lt;br /&gt;
   LoadPlugin           (&#039;&#039;Pfadname der Bibliothek dgdecode.dll&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
   DGDecode_Mpeg2Source (&#039;&#039;Pfadname der Projektdatei&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Diese Funktion wird realisiert durch die (mit DGIndex mitgelieferte) Bibliothek &amp;lt;code&amp;gt;dgdecode.dll&amp;lt;/code&amp;gt;, welche entweder durch die Anweisung &amp;lt;code&amp;gt;LoadPlugin&amp;lt;/code&amp;gt; dem Skript explizit bekannt gemacht werden oder aber an einem für Avisynth zugänglichen Ort installiert worden sein muss.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dabei greift das Skript mit Hilfe einer Plugin-Funktion und unter Verwendung der von DGIndex erstellten Projektdatei auf die VOB-Dateien der DVD zu. Das Ergebnis dieses Zugriffs ist ein &#039;&#039;unkomprimierter&#039;&#039; Video-Stream, auf welchen die anschließenden Bearbeitungsschritte angewendet werden können.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Zusammenfassung der Halbbilder zu Bildern (Deinterlacing) für eine NTSC-DVD ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Japanische Original-DVDs liegen im NTSC-Format vor und verwendet deshalb üblicherweise 59,94 [http://de.wikipedia.org/wiki/Halbbild Halbbilder] je Sekunde. Diese Anweisung des Skriptes dient dazu, die Halbbilder der MPEG2-Daten zu vollständigen Bildern mit Hilfe des Deinterlacing zusammenzufassen. Das Resultat sind  29,97 (Ganz-)Bilder je Sekunde. Ein mechanisches Zusammenfassen benachbarter Halbbilder reicht dafür nicht aus - dadurch würde es häufig vorkommen, dass Halbbilder zusammengefasst würden, welche nicht zusammengehören, was sich erstens in unschön gestrichelten Linien bemerkbar macht ([http://de.wikipedia.org/wiki/Deinterlacing#Weave_.28field_insertion.29 Kammeffekt]) und zweitens das Videomaterial auch noch schlechter komprimierbar macht (also bei gleicher Informationsmenge zu größeren Dateien als Ergebnis des abschließenden Encoding-Durchgangs führt), weil einfarbige Flächen bzw. Striche platzsparender dargestellt werden können als einzelne Punkte mit abwechselnden Farben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die folgende Anweisung des Skripts bietet eine einfach zu bedienende Lösung, indem sie den Deinterlacing-Vorgang automatisch durchführt, dabei jedoch das vorliegende Videomaterial statistisch auswertet und dadurch zu sehr ordentlichen Ergebnissen kommt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 # Deinterlacing (intelligentes Verfahren, aus TIVTC)&lt;br /&gt;
   LoadPlugin           (&#039;&#039;Pfadname der Bibliothek tivtc.dll&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
   tfm                  (slow=2)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Diese Funktion wird realisiert durch eine im Paket [http://avisynth.org.ru/docs/english/externalfilters/tivtc.htm TIVTC] enthaltene Bibliothek &amp;lt;code&amp;gt;tivtc.dll&amp;lt;/code&amp;gt;, welche entweder durch die Anweisung &amp;lt;code&amp;gt;LoadPlugin&amp;lt;/code&amp;gt; dem Skript explizit bekannt gemacht werden oder aber an einem für Avisynth zugänglichen Ort installiert worden sein muss.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der Parameter &amp;lt;code&amp;gt;slow=2&amp;lt;/code&amp;gt; weist die Funktion an, das langsamste Verfahren anzuwenden, welches zu den qualitativ besten Ergebnissen führt; die Funktion unterstützt eine Reihe weiterer Parameter, welche in der mitgelieferten Dokumentation des TIVTC-Pakets ausführlich beschrieben sind.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es sei ausdrücklich erwähnt, dass es andere Lösungen für das Deinterlacen gibt, insbesondere die Verwendung des Programms [http://ivtc.org/ Yatta], mit welchem Video-Puristen das gesamte Video-Material Bild für Bild durchgehen und jeden einzelnen Frame wunschgemäß erzeugen lassen können; dieser Arbeitsgang erzeugt dann ebenfalls (umfangreiche) Anweisungen für das Avisynth-Skript.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;ACHTUNG: Ein konkretes Verfahren zum Deinterlacen, angewendet auf ein bestimmtes Videomaterial, erzeugt seine ganz eigene Sequenz von effektiven Bildern; insbesondere an Szenenübergängen ist es völlig normal, dass zwei verschiedene Deinterlacing-Verfahren unterschiedliche Ergebnisse erzeugen, wodurch sich insbesondere ganze Szene um 1 Frame verschieben können. Die Entscheidung für ein bestimmtes Verfahren, die der Encoder trifft, sollte also nach Möglichkeit endgültig sein - eine nachträgliche Änderung an dieser Stelle kann bewirken, dass sämtliche Zeitangaben von Untertiteln nicht mehr exakt zum Videomaterial passen und deshalb das komplette Timing nachgearbeitet werden muss. (Dies erklärt u. a. entsprechende Verschiebungen des Typesetting um genau 1 Frame in einigen Fansub-Releases.)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Reduzieren der Bildrate (Decimate) für eine NTSC-DVD ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die 29.97 Bilder pro Sekunde müssen nun auf 23.976 Bilder pro Sekunde dezimiert werden um annähernd auf die Originalfilmrate von 24 Bilder je Sekunde zu erreichen. Dies wird dadurch erreicht, dass &#039;&#039;im Prinzip&#039;&#039; jedes fünfte Bild des Original-Videos weggelassen wird. (Tatsächlich würde die mechanische Durchführung eines solchen Verfahrens rhythmische Veränderungen am Videomaterial verursachen, die sich in einem spürbaren Ruckeln manifestieren können; die tatsächliche Verarbeitungslogik ist daher etwas komplizierter.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die folgende Anweisung des Skripts dient dazu, die Anzahl der im vorherigen Schritt erzeugten vollständigen Bildern auf die gewünschte Framerate zu reduzieren:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 # Dezimieren von jeweils 5 auf 4 Frames (29.97 fps =&amp;gt; 23.976 fps)&lt;br /&gt;
 # LoadPlugin           (&#039;&#039;Pfadname der Bibliothek tivtc.dll&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
   tdecimate            (mode=1)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Diese Funktion wird realisiert durch eine im Paket [http://avisynth.org.ru/docs/english/externalfilters/tivtc.htm TIVTC] enthaltene Bibliothek &amp;lt;code&amp;gt;tivtc.dll&amp;lt;/code&amp;gt;, welche entweder durch die Anweisung &amp;lt;code&amp;gt;LoadPlugin&amp;lt;/code&amp;gt; dem Skript explizit bekannt gemacht werden oder aber an einem für Avisynth zugänglichen Ort installiert worden sein muss. (Da dies dieselbe Bibliothek ist, die zuvor bereits für das Deinterlacen verwendet wurde, ist die LoadPlugin-Anweisung hier redundant und wurde deshalb auskommentiert.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der Parameter &amp;lt;code&amp;gt;mode=1&amp;lt;/code&amp;gt; weist die Funktion an, die zu entfernenden Bilder bevorzugt aus möglichst langen Reihen identischer Bilder zu wählen (von denen ein weggelassenes Bild am leichtesten entbehrlich ist); die Funktion unterstützt eine Reihe weiterer Parameter, welche in der mitgelieferten Dokumentation des TIVTC-Pakets ausführlich beschrieben sind.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wegschneiden unschöner Bildteile an den Rändern (Cropping) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Von den 720*480px des Bildmaterials der DVD sind manchmal bestimmte Teile nur eingeschränkt verwendbar:&lt;br /&gt;
* An einigen Rändern des Bildes sind üblicherweise durchgehend &#039;&#039;schwarze Balken&#039;&#039; zu sehen.&lt;br /&gt;
* Innerhalb des verbleibenden Bildes liegen in den äußersten Pixel-Reihen bzw. -Spalten manchmal &#039;&#039;starke Verfärbungen&#039;&#039; vor, die eine ähnliche optische Wirkung wie schwarze Balken haben.&lt;br /&gt;
Da das Videomaterial anschließend ohnehin auf die tatsächliche Größe des endgültigen Videos verzerrt werden muss, bietet es sich an, diese unschönen Teile (die prozentual nur einen kleinen Teil des Bildes ausmachen, deren Weglassen also die Bildproportionen nicht spürbar verändert) bereits vor dieser Skalierung aus dem Bildmaterial wegzuschneiden und auf diese Weise das Zielformat des Videos ausschließlich mit &amp;quot;schönen&amp;quot; Bildinformationen zu füllen. Die konkreten Beträge an wegzulassenden Zeilen bzw. Spalten des Bildes hängen sowohl vom konkreten Videomaterial als auch vom subjektiven Geschmack des Encoders ab.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die folgende Anweisung des Skripts dient dazu, die angegebene Anzahl von Pixeln des Videomaterials an den vier Seiten des Bildes wegzuschneiden:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 # Schwarze Streifen etc. am Rand wegschneiden&lt;br /&gt;
   crop                 (&#039;&#039;links&#039;&#039;, &#039;&#039;oben&#039;&#039;, &#039;&#039;breite&#039;&#039;, &#039;&#039;höhe&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dabei bedeuten die vier Parameter der Funktion:&lt;br /&gt;
# Linke obere Ecke (Spalte)&lt;br /&gt;
# Linke obere Ecke (Zeile)&lt;br /&gt;
# positiver Wert: Breite des Bildes nach Wegschneiden des Randes;&amp;lt;br&amp;gt;negativer Wert: Rechte untere Ecke (Spalte)&lt;br /&gt;
# positiver Wert: Höhe des Bildes nach Wegschneiden des Randes;&amp;lt;br&amp;gt;negativer Wert: Rechte untere Ecke (Zeile)&lt;br /&gt;
Bei einem Aufruf &amp;lt;code&amp;gt;crop (4,2,-0,-2)&amp;lt;/code&amp;gt; würden also links 4 Pixel, rechts 0 Pixel sowie oben und unten jeweils 2 Pixel weggeschnitten (bei Angaben in dieser Notation muss man weniger rechnen ;-).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Diese Funktion gehört zu den Avisynth-Grundfunktionen und muss deshalb nicht separat hinzugeladen werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ACHTUNG: Die konkreten Angaben zum Croppen, angewendet auf ein bestimmtes Videomaterial, erzeugen ihre ganz eigene Sequenz von effektiven Bildern; bei anderen Angaben an dieser Stelle wird zwar im Prinzip dieselbe Bildsequenz erzeugt, aber Objekte innerhalb des Bildes befinden sich nicht an derselben Stelle, als wenn ein anderer Betrag an Rand weggeschnitten worden wäre. Die Entscheidung für einen bestimmten Satz an Parameterwerten, die der Encoder trifft, sollte also nach Möglichkeit endgültig sein - eine nachträgliche Änderung an dieser Stelle bewirkt, dass sämtliche Positionen von Untertiteln nicht mehr exakt zum Videomaterial passen und deshalb das komplette Typesetting nachgearbeitet werden muss.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Anpassen der Bildgröße auf das gewünschte Zielformat ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aufgrund der oben erwähnten anamorphen Bilddarstellung auf DVDs liegt das Bildmaterial oftmals nicht in dem tatsächlich darzustellenden Format vor (das eigentlich erwünschte Seitenformat haben wir während der Analyse des DVD-Materials ermittelt). Hinzu kommt, dass wir im vorherigen Arbeitsschritt ggf. an den Rändern bestimmte Bereiche weggeschnitten haben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Welche Bildgröße wollen wir erreichen? Beide Seitenlängen [http://encodingwissen.de/spezial/mod-regeln.html sollten möglichst durch 16 teilbar sein]; das in der Größe von 720x480px vorliegende Bildmaterial sollte in keiner der beiden Dimensionen hochskaliert werden, um nicht an Qualität zu verlieren. Für Videos mit den Seitenverhältnissen 4:3 ist deshalb ein Bildformat von &#039;&#039;&#039;640x480px&#039;&#039;&#039; üblich; bei einem Seitenverhältnis von 16:9 ist der größte Wert, bei dem dieses Verhältnis mit durch 16 teilbaren Seitenlängen &#039;&#039;exakt&#039;&#039; erreicht werden kann, &#039;&#039;&#039;704x396px&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die folgende Anweisung des Skripts dient dazu, die Bildgröße des Video-Streams in Breite und Höhe auf den gewünschten Wert zu skalieren (wobei es irrelevant ist, in welcher Größe das Videomaterial nach den vorherigen Transformationen tatsächlich vorliegt):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 # anamorphe DVD-Auflösung korrigieren und Bildformat das gewünschte Zielformat zerren&lt;br /&gt;
   LanczosResize (&#039;&#039;breite&#039;&#039;, &#039;&#039;höhe&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Diese Funktion gehört zu den Avisynth-Grundfunktionen und muss deshalb nicht separat hinzugeladen werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Auch hier wieder der Hinweis, das es [http://avisynth.org/mediawiki/Resize zahlreiche andere Verfahren zur Änderung der Bildgröße] gibt, welche sich u. a. in Bezug auf die Behandlung dünner Linien unterscheiden (also ggf. unterschiedlich scharfe bzw. verwaschene Ergebnisse produzieren).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Durch zusätzliche Parameter für die jeweilige Resize-Funktion ist es auch möglich, Cropping und Resizing in einem Arbeitsgang zu erledigen (was die Verarbeitungsgeschwindigkeit minimal erhöht); Einzelheiten sind der Dokumentation der jeweiligen Funktion zu entnehmen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Filter zur Qualitätsverbesserung ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nachdem nun das Videomaterial im Prinzip im richtigen Format (Vollbilder in der gewünschten Bildschirmauflösung) vorliegt, kann in einem abschließenden Verarbeitungsschritt noch Einfluss auf die Bildqualität genommen werden. Hierfür werden je nach subjektivem Ästhetik-Empfinden des Encoders entsprechende Filter auf das Videomaterial angewendet, um kleine Unsauberkeiten zu entfernen, dünne Linien zu schärfen oder die Auswirkungen bestimmter systematischer Fehler des Bildmaterials zu reduzieren. Grundsätzlich gilt dabei: Die Entfernung von Details verbessert einerseits die spätere Komprimierbarkeit des Videostreams, bewirkt aber gleichzeitig, dass das Bild verwaschener aussieht; je aggressiver die entsprechende Filterfunktion dabei vorgeht (was jeweils durch entsprechende Parameterwerte eingestellt werden kann), umso stärker sind beide Effekte spürbar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die folgende Anweisung des Skripts dient dazu, mit einem relativ defensiven Filter kleine Unsauberkeiten des Bildmaterials aufzulösen:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 # Defensives Entfernen von Bild-Unsauberkeiten&lt;br /&gt;
   RemoveGrain (mode=2)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der Parameter &amp;lt;code&amp;gt;mode=2&amp;lt;/code&amp;gt; weist die Funktion an, das bezüglich des Einsparungseffekts beste der drei vom Autor als &amp;quot;risikolos&amp;quot; beschriebenen Verfahren anzuwenden; die Funktion unterstützt auch weitaus aggressivere Verfahren (die dann allerdings dünne Linien beschädigen können etc.), welche in der mitgelieferten Dokumentation des TIVTC-Pakets ausführlich beschrieben sind.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Diese Funktion wird realisiert durch eine im Paket [http://avisynth.org/mediawiki/Removegrain RemoveGrain] enthaltene Bibliothek (der konkrete Dateiname ist von der CPU des Zielrechners abhängig, siehe Installationsanleitung), welche entweder durch die Anweisung &amp;lt;code&amp;gt;LoadPlugin&amp;lt;/code&amp;gt; dem Skript explizit bekannt gemacht werden oder aber an einem für Avisynth zugänglichen Ort installiert worden sein muss.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das erzeugte Video wird dabei ohne spürbare Einbußen der Qualität um wenige Prozent kleiner.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Beispiel eines vollständigen Avisynth-Skripts zur Verarbeitung der DVD-Daten ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ein vollständiges Avisynth-Skript sieht (nach der Installation aller erforderlichen Bibliotheken im &amp;lt;code&amp;gt;plugins&amp;lt;/code&amp;gt;-Verzeichnis von Avisynth, wo sie automatisch gefunden werden) beispielsweise folgendermaßen aus:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 # MPEG2-Daten direkt aus den VOB-Dateien lesen, nach vorheriger Analyse derselben via DGIndex.exe&lt;br /&gt;
   Mpeg2Source          (&amp;quot;C:\DVD-Analyse\Seikai no Senki III\Volume 1\Seikai no Senki III Volume 1 - Video.d2v&amp;quot;)&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 # Deinterlacing&lt;br /&gt;
   tfm                  (slow=2)&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 # Dezimieren von jeweils 5 auf 4 Frames (29.97 fps =&amp;gt; 23.976 fps)&lt;br /&gt;
   tdecimate            (mode=1)&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 # Schwarze Streifen etc. am Rand wegschneiden&lt;br /&gt;
   crop                 (4, 2, -0, -2)&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 # anamorphe DVD-Auflösung korrigieren und Bildformat das gewünschte Zielformat zerren&lt;br /&gt;
   LanczosResize        (704, 396)&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 # Defensives Entfernen von Bild-Unsauberkeiten&lt;br /&gt;
   RemoveGrain          (mode=2)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wenn eine solche Skript-Datei, welche anstelle des Pfadnamens der Projektdatei die Zeichenkette &amp;lt;code&amp;gt;__vid__&amp;lt;/code&amp;gt; enthält, im Analyseprogramm DGIndex als &amp;quot;[http://neuron2.net/dgmpgdec/DGIndexManual.html#AVSTemplate AVS template]&amp;quot; angegeben wurde, dann fügt DGIndex während der Analyse des DVD-Materials diesen Pfadnamen der neu erstellten Projektdatei (ohne Gänsefüßchen) automatisch an der entsprechenden Stelle der Schablone ein und speichert das so dem Projekt angepasste Skript in dasselbe Verzeichnis und mit demselben Basisnamen wie die Projektdatei, aber mit der Endung &amp;lt;code&amp;gt;.avs&amp;lt;/code&amp;gt;. Man braucht dieses Skript also nur ein einziges Mal zu erstellen (und z. B. ins Installationsverzeichnis von DGIndex zu speichern) und muss dann bei neuen Projekten nur noch Details darin ändern (Pixel-Angaben zum Cropping und ggf. zum Bildformat, eventuell andere Filter).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Speichern des Verarbeitungs-Ergebnisses ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das Ergebnis der Verarbeitung der DVD-Daten ist ein (zunächst einmal) &#039;&#039;unkomprimierter&#039;&#039; Video-Stream, der für eine normale Anime-Episode zwischen 10 und 15 GB an Daten umfasst. Bei Verwendung der angegebenen simplen Filterfunktion dauert das Erstellen der entsprechenden Video-Datei auf einem Pentium-4-PC mit 3 GHz knapp 15 Minuten; falls entsprechend aufwändigere Filter zum Einsatz kommen, kann diese Verarbeitung aber auch wesentlich länger (mehrere Stunden) dauern.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sobald das Verfahren zu einem Ergebnis geführt hat, welches die Ansprüche des Encoders zu dessen Zufriedenheit erfüllt, möchte dieser das Ergebnis des Skript-Laufes eigentlich bis zum endgültigen Release nicht mehr löschen (um den Filter-Lauf nicht wiederholen zu müssen). Eine verlustbehaftete Komprimierung scheidet allerdings aus, da deren Ergebnis nicht mehr die erforderliche Qualität für die spätere Produktion von QC- und Release-Dateien aufweist. Es existieren jedoch Codecs, welche eine &#039;&#039;&#039;verlustfreie Komprimierung&#039;&#039;&#039; des erzeugten Videomaterials ermöglichen (z. B. [http://de.wikipedia.org/wiki/HuffYUV HuffYUV] und [http://de.wikipedia.org/wiki/Lagarith Lagarith]). Bei einer Speicherung des Video-Materials unter Verwendung eines dieser Verfahren kann das Datenvolumen um etwa 50-60% reduziert werden, sodass pro Episode eine Datei von etwa 5-6 GB Größe anfällt. &#039;&#039;(Achtung: Sowohl HuffYUF in der Version 2.2.0 als auch Lagarith in der Version 1.3.13 weisen Stabilitätsprobleme auf, die zum Absturz des Komprimierungslaufs führen können; der Verfasser dieses Artikels verwendet deshalb die etwas ältere Version 2.1.1 von HuffYUF.)&#039;&#039; Sobald sämtliche Episoden der DVD in diesem Format vorliegen, benötigt man die VOB-Dateien dieser DVD nicht mehr auf der Festplatte des Encoding-Rechners.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Für die Weitergabe des so bearbeiteten Videomaterials an andere Mitglieder der Fansubber-Gruppe (vor allem den [[Timer]] und den [[Typesetter]], insbesondere über langsame Internet-Leitungen) ist natürlich eine solche Datei immer noch viel zu groß. Deshalb erzeugt der Encoder &#039;&#039;zusätzlich&#039;&#039; eine (mit dem später zu verwendenden Video-Codec und sinnvollerweise auch etwa den später zu verwendenden Einstellungen) komprimierte Variante des Videos, das sogenannte &#039;&#039;&#039;Timing-Raw&#039;&#039;&#039;, dessen Größe sich von derjenigen des späteren Release nur unwesentlich unterscheidet (man kann in der Qualität auch problemlos ein wenig nach unten gehen, um Übertragungsvolumen zu sparen). Dieses Timing-Raw muss dann auch einen Audio-Stream (mit dem korrekten Offset) enthalten, damit der Timer die passenden Zeitpunkte zum Ein- und Ausblenden der Untertitel exakt festlegen kann. (Bei einem Soloprojekt könnte man die verlustfrei komprimierten Video-Daten, ergänzt um den Audio-Stream, auch gleich als Timing-Raw verwenden.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Links ==&lt;br /&gt;
* [http://de.wikipedia.org/wiki/Inverse_Telecine Inverse Telecine] (Rückgängigmachen des [http://de.wikipedia.org/wiki/3:2-Pull-Down 3:2-Pull-Down] bei NTSC-DVDs)&lt;br /&gt;
* [http://neuron2.net/dgmpgdec/DGIndexManual.html DGIndex-Benutzerhandbuch]&lt;br /&gt;
* [http://german.doom9.org/ doom9 (deutsch)]&lt;br /&gt;
* [http://avisynth.org.ru/docs/english/externalfilters/tivtc.htm Homepage zu TIVTC]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Naito</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.fan-sub.de/index.php?title=Von_der_ISO-DVD_zum_AVI-Hardsub&amp;diff=3229</id>
		<title>Von der ISO-DVD zum AVI-Hardsub</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.fan-sub.de/index.php?title=Von_der_ISO-DVD_zum_AVI-Hardsub&amp;diff=3229"/>
		<updated>2008-01-16T14:56:52Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Naito: /* Bearbeitung der Video-Daten */ Erläuterungen&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Vorwort ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dieser Artikel soll einen Überblick der Arbeitsabläufe beschreiben, die auf dem Weg von einer Original-DVD bis zum fertigen [[Anime]]-[[Fansub]] anfallen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sein Schwerpunkt liegt darauf, zu erklären, &#039;&#039;warum&#039;&#039; die entsprechenden Schritte erforderlich sind, und ein Verfahren zum Erreichen einer &#039;&#039;Minimal-Lösung&#039;&#039; anzubieten, welches mit geringem Aufwand auch von einem unerfahrenen Encoder verwendet werden kann; erfahrene Encoder werden sicherlich in allen Teilaspekten aufwändigere Verfahren einsetzen und damit dann auch bessere Ergebnisse erzielen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Format einer Video-DVD ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Auf handelsüblichen [http://de.wikipedia.org/wiki/DVD-Video Video-DVDs] liegt das Anime-Material im Format [http://de.wikipedia.org/wiki/MPEG-2 MPEG2] vor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Bild- und Toninformationen sind dabei (im Gegensatz zu den auf PCs üblichen [[Container|Video-Containern]]) &#039;&#039;nicht&#039;&#039; in separaten [[Stream|Streams]] gespeichert, sondern zu einem einzigen, großen Datenstrom vermengt.&lt;br /&gt;
* Dieser Datenstrom ist &#039;&#039;nicht&#039;&#039; nach Episoden unterteilt, sondern in mehreren, jeweils 1 GB großen Dateien (diese Maximalgröße ist vom DVD-Standard vorgeschrieben) mit der Endung &amp;lt;code&amp;gt;.VOB&amp;lt;/code&amp;gt; enthalten, die sich im Verzeichnis [http://de.wikipedia.org/wiki/DVD-Video#Verzeichnisstruktur_und_Dateinamen VIDEO_TS der DVD] befinden. Das Datenvolumen (Bild und Ton) umfasst in dieser Darstellung etwa 1500-2000 MB pro Anime-Episode.&lt;br /&gt;
* Das Anime-Material liegt nicht in Form von Bildern, sondern in Form von [http://de.wikipedia.org/wiki/Halbbild Halbbildern] vor, aus denen die eigentlichen Bilder erst erstellt werden müssen ([http://de.wikipedia.org/wiki/Deinterlacing Deinterlacing]).&lt;br /&gt;
* Die Bildinformationen sind üblicherweise [http://de.wikipedia.org/wiki/Anamorphe_Bildaufzeichnung anamorph] gespeichert - das Bildformat des DVD-Videos ist also 720*480px (3:2), während das tatsächliche Seitenverhältnis des Animes jedoch 4:3 bzw. 16:9 sein soll. Handelsübliche Standalone-DVD-Player können solche Videos während des Abspielens (automatisch bzw. per Konfigurationsmenü einstellbar) in das korrekte Seitenverhältnis zerren (das Ziel-Seitenverhältnis ist auf der DVD vermerkt) - der [[Encoder]] eines Fansubs wird dies normalerweise selbst erledigen müssen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Analyse der DVD-Daten ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im ersten Abschnitt der Verarbeitung werden die DVD-Daten so analysiert (und teilweise auch bereits vorverarbeitet), dass sie in einem den Werkzeugen nachgeschalteter Verarbeitungsschritte passenden Format vorliegen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Markierung einer Anime-Episode innerhalb der DVD-Daten ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dazu werden mit dem Programm [http://neuron2.net/dgmpgdec/dgmpgdec.html DGIndex] die VOB-Dateien der DVD geöffnet. Nicht alle VOB-Dateien enthalten tatsächlich Anime-Material (die erste von ihnen enthält z. B. das Steuermenü der DVD, teilweise sind auch Trailer für andere Produkte derselben Firma auf der DVD enthalten); was genau jede dieser Dateien enthält, kann man sich mit diesem Programm ansehen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Am unteren Rand des Anzeigefensters befindet sich ein Schieberegler, mit dessen Hilfe man mit den Buttons &amp;quot;&amp;lt;code&amp;gt;[&amp;lt;/code&amp;gt;&amp;quot; bzw. &amp;quot;&amp;lt;code&amp;gt;]&amp;lt;/code&amp;gt;&amp;quot; die Anfangs- und Endmarke des zu bearbeitenden Materials manuell setzen kann - man muss den Umfang einer Episode also selbst auswählen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Extrahieren der Audio-Daten aus dem MPEG2-Stream ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im Programm DGIndex kann man einstellen, wie man die Audio-Daten des vorliegenden Materials verarbeiten möchte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eine DVD kann mehrere Audio-Streams enthalten; diese können in unterschiedlichen Formaten vorliegen:&lt;br /&gt;
* Audio-Streams im Format [[PCM]] sind verlustlos gespeichert. Da sie demzufolge sehr viel Platz auf der DVD benötigen ist ihre Verwendung eher unüblich.&lt;br /&gt;
* Audio-Streams im verlustbehafteten Format [[Dolby Digital|AC3]] sind umfangreicher und benötigen demzufolge mehr Speicherplatz, bieten eine hohe Tonqualität und können insbesondere bis zu [http://de.wikipedia.org/wiki/5.1 5.1-Ton]) Tonkanäle enthalten. Ein AC3-Stream mit einer Qualität von 448 kbit/sec für eine Anime-Episode von 23 Minuten Spieldauer belegt etwa 77 MB Speicherplatz im späteren Encoding des Fansubs.&lt;br /&gt;
* Audio-Stream im verlustbehafteten Format [[DTS]] sind wie auch AC3 umfangreicher und benötigen demzufolge mehr Speicherplatz, bieten eine hohe Tonqualität und können bis zu Sourround-Sound bis zu 7.1 enthalten. Im Gegensatz zu AC3 ist DTS auf DVDs optional.&lt;br /&gt;
* Audio-Streams im verlustbehafteten Format [[Mp2|MP2]] sind kleiner und auf maximal zwei Tonkanäle beschränkt. Ein MP2-Stream mit einer Qualität von 128 kbit/sec für eine Anime-Episode von 23 Minuten Spieldauer belegt etwa 22 MB Speicherplatz im späteren Encoding des Fansubs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das Tonformate innerhalb von [[AVI|AVI-Containern]] bei Verwendung von [[Hardsubs]] ist meist MP3-Streams mit 128 kbit/sec, während für [[Softsubs]] häufig andere Formate wie ([[Vorbis|OGG Vorbis]] bzw. [[Aac|AAC]]) Verwendung finden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Während der Vorverarbeitung des Materials kann man die Audio-Daten in separate Dateien (je eine Datei pro Stream) extrahieren lassen (wie wir sie später beim Encoden auch benötigen werden), und zwar wahlweise&lt;br /&gt;
* im bereits vorliegenden Format oder&lt;br /&gt;
* umgewandelt in das WAV-Format&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vor Beginn der Analyse der DVD-Daten weiß DGIndex nicht, wie viele Audio-Streams die DVD besitzt und welchen Inhalt diese Spuren enthalten (selbst japanische Original-DVDs enthalten manchmal mehrere Audio-Streams, etwa mit Anmerkungen von Regisseur bzw. Seiyuu zu einzelnen Szenen. Der Encoder muss also zunächst einmal &#039;&#039;sämtliche&#039;&#039; Audio-Spuren extrahieren und sich dann im Einzelnen ansehen, welche davon er verwenden will.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zu beachten ist, dass ein Audio-Stream &#039;&#039;nicht&#039;&#039; exakt gleichzeitig mit dem Anfang des Video-Streams beginnen muss, sondern einen &#039;&#039;&#039;Delay&#039;&#039;&#039; relativ zu diesem aufweisen kann; um dieses Delay verschoben muss der Audio-Stream später wieder mit dem Video-Stream zusammengefügt werden, damit Bild und Ton synchron bleiben. Ein eventueller Delay wird beim Abspeichern des betreffenden Audio-Streams im Namen der erzeugten Datei vermerkt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Durchführung des Analyselaufs mit DGIndex ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nachdem die entsprechenden Einstellungen für die Auswahl des Video-Materials und die Extraktion des Audio-Materials vorgenommen wurden, startet man mit &amp;lt;code&amp;gt;Save Project&amp;lt;/code&amp;gt; den Analyselauf (der für eine normale Anime-Episode auf einem Pentium-4-PC mit 3 GHz etwa 5 Minuten dauert). In dem während der Verarbeitung geöffneten Dialog wird dabei auch das &#039;&#039;tatsächliche Seitenverhältnis des Videos&#039;&#039; angezeigt (welches &#039;&#039;nicht&#039;&#039; mit dem Seitenverhältnis übereinstimmt, in dem DGIndex das Video selbst anzeigt!); diese Information sollte man sich ggf. notieren, sie wird später noch benötigt werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das Ergebnis des anschließenden Verarbeitungslaufes ist &#039;&#039;keine&#039;&#039; Video-Datei in einem neuen Format, sondern lediglich eine kleine (ca. 200 kB pro Episode) Projektdatei (mit der Endung &amp;lt;code&amp;gt;.d2v&amp;lt;/code&amp;gt;), die &#039;&#039;Verweise in die DVD-Daten&#039;&#039; enthält; diese DVD-Daten brauchen wir also zunächst einmal weiterhin als Arbeitsdateien.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im selben Verzeichnis wie diese Projektdatei werden die extrahierten Audio-Streams gespeichert. Ab diesem Zeitpunkt bleiben Bild- und Toninformationen getrennt und werden erst beim Encoding eines fertigen AVI-Containers wieder zusammengefügt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Bearbeitung der Video-Daten ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im zweiten Abschnitt der Verarbeitung wird nun das mit Hilfe der Projektdatei ansprechbare Videomaterial so bearbeitet, dass eine Datei (das sogenannte Timing Raw) entsteht, mit der die einzelnen Mitglieder des Fansub-Projekts arbeiten können (bisher haben wir die Daten ja nach wie vor im MPEG2-Format vorliegen). Etwaige Verbesserungen der Bildqualität werden ebenfalls in diesem Abschnitt durchgeführt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das in diesem Schritt verwendete Werkzeug ist [http://avisynth.org/mediawiki/Main_Page Avisynth], was aus der Sicht des Systems ein Codec ist (eine Bibliotheksfunktion, welche einen Videostrom in einen anderen Videostrom umwandelt). Avisynth besitzt also &#039;&#039;keine Benutzeroberfläche&#039;&#039;; seine Verarbeitung wird vielmehr durch Skriptdateien gesteuert, in welchen der Encoder Anweisungen zur Umwandlung des Videomaterials notiert. Dieses Skript wird dann von Avisynth interpretiert und auf den eingelesenen Video-Datenstrom angewendet; es gibt einen entsprechend bearbeiteten Video-Stream aus. Diese Ausgabe eines solchen Verarbeitungsgangs kann also insbesondere wie eine Videodatei mit einem Videoplayer abgespielt werden oder auch als Eingabe für ein Encoding-Tool dienen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dieser Abschnitt kann je nach Kenntnissen und persönlichen Vorlieben des Encoders zahlreiche weitere Einzelschritte umfassen; das vorliegende Dokument versucht, sich auf das absolute Minimum zu beschränken.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Zugriff auf die MPEG2-Daten ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die folgende Anweisung des Skripts dient dazu, die MPEG2-Daten der DVD zu lesen:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 # MPEG2-Daten direkt aus den VOB-Dateien lesen, nach vorheriger Analyse derselben via DGIndex.exe&lt;br /&gt;
   LoadPlugin           (&#039;&#039;Pfadname der Bibliothek dgdecode.dll&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
   DGDecode_Mpeg2Source (&#039;&#039;Pfadname der Projektdatei&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Diese Funktion wird realisiert durch die (mit DGIndex mitgelieferte) Bibliothek &amp;lt;code&amp;gt;dgdecode.dll&amp;lt;/code&amp;gt;, welche entweder durch die Anweisung &amp;lt;code&amp;gt;LoadPlugin&amp;lt;/code&amp;gt; dem Skript explizit bekannt gemacht werden oder aber an einem für Avisynth zugänglichen Ort installiert worden sein muss.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dabei greift das Skript mit Hilfe einer Plugin-Funktion und unter Verwendung der von DGIndex erstellten Projektdatei auf die VOB-Dateien der DVD zu. Das Ergebnis dieses Zugriffs ist ein &#039;&#039;unkomprimierter&#039;&#039; Video-Stream, auf welchen die anschließenden Bearbeitungsschritte angewendet werden können.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Zusammenfassung der Halbbilder zu Bildern (Deinterlacing) für eine NTSC-DVD ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Japanische Original-DVDs liegen im NTSC-Format vor und verwendet deshalb üblicherweise 59,94 [http://de.wikipedia.org/wiki/Halbbild Halbbilder] je Sekunde. Diese Anweisung des Skriptes dient dazu, die Halbbilder der MPEG2-Daten zu vollständigen Bildern mit Hilfe des Deinterlacing zusammenzufassen. Das Resultat sind  29,97 (Ganz-)Bilder je Sekunde. Ein mechanisches Zusammenfassen benachbarter Halbbilder reicht dafür nicht aus - dadurch würde es häufig vorkommen, dass Halbbilder zusammengefasst würden, welche nicht zusammengehören, was sich erstens in unschön gestrichelten Linien bemerkbar macht ([http://de.wikipedia.org/wiki/Deinterlacing#Weave_.28field_insertion.29 Kammeffekt]) und zweitens das Videomaterial auch noch schlechter komprimierbar macht (also bei gleicher Informationsmenge zu größeren Dateien als Ergebnis des abschließenden Encoding-Durchgangs führt), weil einfarbige Flächen bzw. Striche platzsparender dargestellt werden können als einzelne Punkte mit abwechselnden Farben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die folgende Anweisung des Skripts bietet eine einfach zu bedienende Lösung, indem sie den Deinterlacing-Vorgang automatisch durchführt, dabei jedoch das vorliegende Videomaterial statistisch auswertet und dadurch zu sehr ordentlichen Ergebnissen kommt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 # Deinterlacing (intelligentes Verfahren, aus TIVTC)&lt;br /&gt;
   LoadPlugin           (&#039;&#039;Pfadname der Bibliothek tivtc.dll&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
   tfm                  (slow=2)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Diese Funktion wird realisiert durch eine im Paket [http://avisynth.org.ru/docs/english/externalfilters/tivtc.htm TIVTC] enthaltene Bibliothek &amp;lt;code&amp;gt;tivtc.dll&amp;lt;/code&amp;gt;, welche entweder durch die Anweisung &amp;lt;code&amp;gt;LoadPlugin&amp;lt;/code&amp;gt; dem Skript explizit bekannt gemacht werden oder aber an einem für Avisynth zugänglichen Ort installiert worden sein muss.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der Parameter &amp;lt;code&amp;gt;slow=2&amp;lt;/code&amp;gt; weist die Funktion an, das langsamste Verfahren anzuwenden, welches zu den qualitativ besten Ergebnissen führt; die Funktion unterstützt eine Reihe weiterer Parameter, welche in der mitgelieferten Dokumentation des TIVTC-Pakets ausführlich beschrieben sind.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es sei ausdrücklich erwähnt, dass es andere Lösungen für das Deinterlacen gibt, insbesondere die Verwendung des Programms [http://ivtc.org/ Yatta], mit welchem Video-Puristen das gesamte Video-Material Bild für Bild durchgehen und jeden einzelnen Frame wunschgemäß erzeugen lassen können; dieser Arbeitsgang erzeugt dann ebenfalls (umfangreiche) Anweisungen für das Avisynth-Skript.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;ACHTUNG: Ein konkretes Verfahren zum Deinterlacen, angewendet auf ein bestimmtes Videomaterial, erzeugt seine ganz eigene Sequenz von effektiven Bildern; insbesondere an Szenenübergängen ist es völlig normal, dass zwei verschiedene Deinterlacing-Verfahren unterschiedliche Ergebnisse erzeugen, wodurch sich insbesondere ganze Szene um 1 Frame verschieben können. Die Entscheidung für ein bestimmtes Verfahren, die der Encoder trifft, sollte also nach Möglichkeit endgültig sein - eine nachträgliche Änderung an dieser Stelle kann bewirken, dass sämtliche Zeitangaben von Untertiteln nicht mehr exakt zum Videomaterial passen und deshalb das komplette Timing nachgearbeitet werden muss. (Dies erklärt u. a. entsprechende Verschiebungen des Typesetting um genau 1 Frame in einigen Fansub-Releases.)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Reduzieren der Bildrate (Decimate) für eine NTSC-DVD ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die 29.97 Bilder pro Sekunde müssen nun auf 23.976 Bilder pro Sekunde dezimiert werden um annähernd auf die Originalfilmrate von 24 Bilder je Sekunde zu erreichen. Dies wird dadurch erreicht, dass &#039;&#039;im Prinzip&#039;&#039; jedes fünfte Bild des Original-Videos weggelassen wird. (Tatsächlich würde die mechanische Durchführung eines solchen Verfahrens rhythmische Veränderungen am Videomaterial verursachen, die sich in einem spürbaren Ruckeln manifestieren können; die tatsächliche Verarbeitungslogik ist daher etwas komplizierter.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die folgende Anweisung des Skripts dient dazu, die Anzahl der im vorherigen Schritt erzeugten vollständigen Bildern auf die gewünschte Framerate zu reduzieren:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 # Dezimieren von jeweils 5 auf 4 Frames (29.97 fps =&amp;gt; 23.976 fps)&lt;br /&gt;
 # LoadPlugin           (&#039;&#039;Pfadname der Bibliothek tivtc.dll&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
   tdecimate            (mode=1)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Diese Funktion wird realisiert durch eine im Paket [http://avisynth.org.ru/docs/english/externalfilters/tivtc.htm TIVTC] enthaltene Bibliothek &amp;lt;code&amp;gt;tivtc.dll&amp;lt;/code&amp;gt;, welche entweder durch die Anweisung &amp;lt;code&amp;gt;LoadPlugin&amp;lt;/code&amp;gt; dem Skript explizit bekannt gemacht werden oder aber an einem für Avisynth zugänglichen Ort installiert worden sein muss. (Da dies dieselbe Bibliothek ist, die zuvor bereits für das Deinterlacen verwendet wurde, ist die LoadPlugin-Anweisung hier redundant und wurde deshalb auskommentiert.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der Parameter &amp;lt;code&amp;gt;mode=1&amp;lt;/code&amp;gt; weist die Funktion an, die zu entfernenden Bilder bevorzugt aus möglichst langen Reihen identischer Bilder zu wählen (von denen ein weggelassenes Bild am leichtesten entbehrlich ist); die Funktion unterstützt eine Reihe weiterer Parameter, welche in der mitgelieferten Dokumentation des TIVTC-Pakets ausführlich beschrieben sind.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wegschneiden unschöner Bildteile an den Rändern (Cropping) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Von den 720*480px des Bildmaterials der DVD sind manchmal bestimmte Teile nur eingeschränkt verwendbar:&lt;br /&gt;
* An einigen Rändern des Bildes sind üblicherweise durchgehend &#039;&#039;schwarze Balken&#039;&#039; zu sehen.&lt;br /&gt;
* Innerhalb des verbleibenden Bildes liegen in den äußersten Pixel-Reihen bzw. -Spalten manchmal &#039;&#039;starke Verfärbungen&#039;&#039; vor, die eine ähnliche optische Wirkung wie schwarze Balken haben.&lt;br /&gt;
Da das Videomaterial anschließend ohnehin auf die tatsächliche Größe des endgültigen Videos verzerrt werden muss, bietet es sich an, diese unschönen Teile (die prozentual nur einen kleinen Teil des Bildes ausmachen, deren Weglassen also die Bildproportionen nicht spürbar verändert) bereits vor dieser Skalierung aus dem Bildmaterial wegzuschneiden und auf diese Weise das Zielformat des Videos ausschließlich mit &amp;quot;schönen&amp;quot; Bildinformationen zu füllen. Die konkreten Beträge an wegzulassenden Zeilen bzw. Spalten des Bildes hängen sowohl vom konkreten Videomaterial als auch vom subjektiven Geschmack des Encoders ab.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die folgende Anweisung des Skripts dient dazu, die angegebene Anzahl von Pixeln des Videomaterials an den vier Seiten des Bildes wegzuschneiden:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 # Schwarze Streifen etc. am Rand wegschneiden&lt;br /&gt;
   crop                 (&#039;&#039;links&#039;&#039;, &#039;&#039;oben&#039;&#039;, &#039;&#039;breite&#039;&#039;, &#039;&#039;höhe&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dabei bedeuten die vier Parameter der Funktion:&lt;br /&gt;
# Linke obere Ecke (Spalte)&lt;br /&gt;
# Linke obere Ecke (Zeile)&lt;br /&gt;
# positiver Wert: Breite des Bildes nach Wegschneiden des Randes;&amp;lt;br&amp;gt;negativer Wert: Rechte untere Ecke (Spalte)&lt;br /&gt;
# positiver Wert: Höhe des Bildes nach Wegschneiden des Randes;&amp;lt;br&amp;gt;negativer Wert: Rechte untere Ecke (Zeile)&lt;br /&gt;
Bei einem Aufruf &amp;lt;code&amp;gt;crop (4,2,-0,-2)&amp;lt;/code&amp;gt; würden also links 4 Pixel, rechts 0 Pixel sowie oben und unten jeweils 2 Pixel weggeschnitten (bei Angaben in dieser Notation muss man weniger rechnen ;-).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Diese Funktion gehört zu den Avisynth-Grundfunktionen und muss deshalb nicht separat hinzugeladen werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ACHTUNG: Die konkreten Angaben zum Croppen, angewendet auf ein bestimmtes Videomaterial, erzeugen ihre ganz eigene Sequenz von effektiven Bildern; bei anderen Angaben an dieser Stelle wird zwar im Prinzip dieselbe Bildsequenz erzeugt, aber Objekte innerhalb des Bildes befinden sich nicht an derselben Stelle, als wenn ein anderer Betrag an Rand weggeschnitten worden wäre. Die Entscheidung für einen bestimmten Satz an Parameterwerten, die der Encoder trifft, sollte also nach Möglichkeit endgültig sein - eine nachträgliche Änderung an dieser Stelle bewirkt, dass sämtliche Positionen von Untertiteln nicht mehr exakt zum Videomaterial passen und deshalb das komplette Typesetting nachgearbeitet werden muss.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Anpassen der Bildgröße auf das gewünschte Zielformat ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aufgrund der oben erwähnten anamorphen Bilddarstellung auf DVDs liegt das Bildmaterial oftmals nicht in dem tatsächlich darzustellenden Format vor (das eigentlich erwünschte Seitenformat haben wir während der Analyse des DVD-Materials ermittelt). Hinzu kommt, dass wir im vorherigen Arbeitsschritt ggf. an den Rändern bestimmte Bereiche weggeschnitten haben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Welche Bildgröße wollen wir erreichen? Beide Seitenlängen [http://encodingwissen.de/spezial/mod-regeln.html sollten möglichst durch 16 teilbar sein]; das in der Größe von 720x480px vorliegende Bildmaterial sollte in keiner der beiden Dimensionen hochskaliert werden, um nicht an Qualität zu verlieren. Für Videos mit den Seitenverhältnissen 4:3 ist deshalb ein Bildformat von &#039;&#039;&#039;640x480px&#039;&#039;&#039; üblich; bei einem Seitenverhältnis von 16:9 ist der größte Wert, bei dem dieses Verhältnis mit durch 16 teilbaren Seitenlängen &#039;&#039;exakt&#039;&#039; erreicht werden kann, &#039;&#039;&#039;704x396px&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die folgende Anweisung des Skripts dient dazu, die Bildgröße des Video-Streams in Breite und Höhe auf den gewünschten Wert zu skalieren (wobei es irrelevant ist, in welcher Größe das Videomaterial nach den vorherigen Transformationen tatsächlich vorliegt):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 # anamorphe DVD-Auflösung korrigieren und Bildformat das gewünschte Zielformat zerren&lt;br /&gt;
   LanczosResize (&#039;&#039;breite&#039;&#039;, &#039;&#039;höhe&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Diese Funktion gehört zu den Avisynth-Grundfunktionen und muss deshalb nicht separat hinzugeladen werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Auch hier wieder der Hinweis, das es [http://avisynth.org/mediawiki/Resize zahlreiche andere Verfahren zur Änderung der Bildgröße] gibt, welche sich u. a. in Bezug auf die Behandlung dünner Linien unterscheiden (also ggf. unterschiedlich scharfe bzw. verwaschene Ergebnisse produzieren).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Durch zusätzliche Parameter für die jeweilige Resize-Funktion ist es auch möglich, Cropping und Resizing in einem Arbeitsgang zu erledigen (was die Verarbeitungsgeschwindigkeit minimal erhöht); Einzelheiten sind der Dokumentation der jeweiligen Funktion zu entnehmen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Filter zur Qualitätsverbesserung ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nachdem nun das Videomaterial im Prinzip im richtigen Format (Vollbilder in der gewünschten Bildschirmauflösung) vorliegt, kann in einem abschließenden Verarbeitungsschritt noch Einfluss auf die Bildqualität genommen werden. Hierfür werden je nach subjektivem Ästhetik-Empfinden des Encoders entsprechende Filter auf das Videomaterial angewendet, um kleine Unsauberkeiten zu entfernen, dünne Linien zu schärfen oder die Auswirkungen bestimmter systematischer Fehler des Bildmaterials zu reduzieren. Grundsätzlich gilt dabei: Die Entfernung von Details verbessert einerseits die spätere Komprimierbarkeit des Videostreams, bewirkt aber gleichzeitig, dass das Bild verwaschener aussieht; je aggressiver die entsprechende Filterfunktion dabei vorgeht (was jeweils durch entsprechende Parameterwerte eingestellt werden kann), umso stärker sind beide Effekte spürbar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die folgende Anweisung des Skripts dient dazu, mit einem relativ defensiven Filter kleine Unsauberkeiten des Bildmaterials aufzulösen:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 # Defensives Entfernen von Bild-Unsauberkeiten&lt;br /&gt;
   RemoveGrain (mode=2)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der Parameter &amp;lt;code&amp;gt;mode=2&amp;lt;/code&amp;gt; weist die Funktion an, das bezüglich des Einsparungseffekts beste der drei vom Autor als &amp;quot;risikolos&amp;quot; beschriebenen Verfahren anzuwenden; die Funktion unterstützt auch weitaus aggressivere Verfahren (die dann allerdings dünne Linien beschädigen können etc.), welche in der mitgelieferten Dokumentation des TIVTC-Pakets ausführlich beschrieben sind.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Diese Funktion wird realisiert durch eine im Paket [http://avisynth.org/mediawiki/Removegrain RemoveGrain] enthaltene Bibliothek (der konkrete Dateiname ist von der CPU des Zielrechners abhängig, siehe Installationsanleitung), welche entweder durch die Anweisung &amp;lt;code&amp;gt;LoadPlugin&amp;lt;/code&amp;gt; dem Skript explizit bekannt gemacht werden oder aber an einem für Avisynth zugänglichen Ort installiert worden sein muss.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das erzeugte Video wird dabei ohne spürbare Einbußen der Qualität um wenige Prozent kleiner.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Beispiel eines vollständigen Avisynth-Skripts zur Verarbeitung der DVD-Daten ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ein vollständiges Avisynth-Skript sieht (nach der Installation aller erforderlichen Bibliotheken im &amp;lt;code&amp;gt;plugins&amp;lt;/code&amp;gt;-Verzeichnis von Avisynth, wo sie automatisch gefunden werden) beispielsweise folgendermaßen aus:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 # MPEG2-Daten direkt aus den VOB-Dateien lesen, nach vorheriger Analyse derselben via DGIndex.exe&lt;br /&gt;
   Mpeg2Source          (&amp;quot;C:\DVD-Analyse\Seikai no Senki III\Volume 1\Seikai no Senki III Volume 1 - Video.d2v&amp;quot;)&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 # Deinterlacing&lt;br /&gt;
   tfm                  (slow=2)&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 # Dezimieren von jeweils 5 auf 4 Frames (29.97 fps =&amp;gt; 23.976 fps)&lt;br /&gt;
   tdecimate            (mode=1)&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 # Schwarze Streifen etc. am Rand wegschneiden&lt;br /&gt;
   crop                 (4, 2, -0, -2)&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 # anamorphe DVD-Auflösung korrigieren und Bildformat das gewünschte Zielformat zerren&lt;br /&gt;
   LanczosResize        (704, 396)&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 # Defensives Entfernen von Bild-Unsauberkeiten&lt;br /&gt;
   RemoveGrain          (mode=2)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wenn eine solche Skript-Datei, welche anstelle des Pfadnamens der Projektdatei die Zeichenkette &amp;lt;code&amp;gt;__vid__&amp;lt;/code&amp;gt; enthält, im Analyseprogramm DGIndex als &amp;quot;[http://neuron2.net/dgmpgdec/DGIndexManual.html#AVSTemplate AVS template]&amp;quot; angegeben wurde, dann fügt DGIndex während der Analyse des DVD-Materials diesen Pfadnamen der neu erstellten Projektdatei (ohne Gänsefüßchen) automatisch an der entsprechenden Stelle der Schablone ein und speichert das so dem Projekt angepasste Skript in dasselbe Verzeichnis und mit demselben Basisnamen wie die Projektdatei, aber mit der Endung &amp;lt;code&amp;gt;.avs&amp;lt;/code&amp;gt;. Man braucht dieses Skript also nur ein einziges Mal zu erstellen (und z. B. ins Installationsverzeichnis von DGIndex zu speichern) und muss dann bei neuen Projekten nur noch Details darin ändern (Pixel-Angaben zum Cropping und ggf. zum Bildformat, eventuell andere Filter).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Speichern des Verarbeitungs-Ergebnisses ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das Ergebnis der Verarbeitung der DVD-Daten ist ein (zunächst einmal) &#039;&#039;unkomprimierter&#039;&#039; Video-Stream, der für eine normale Anime-Episode zwischen 10 und 15 GB an Daten umfasst. Bei Verwendung der angegebenen simplen Filterfunktion dauert das Erstellen der entsprechenden Video-Datei auf einem Pentium-4-PC mit 3 GHz knapp 15 Minuten; falls entsprechend aufwändigere Filter zum Einsatz kommen, kann diese Verarbeitung aber auch wesentlich länger (mehrere Stunden) dauern.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sobald das Verfahren zu einem Ergebnis geführt hat, welches die Ansprüche des Encoders zu dessen Zufriedenheit erfüllt, möchte dieser das Ergebnis des Skript-Laufes eigentlich bis zum endgültigen Release nicht mehr löschen (um den Filter-Lauf nicht wiederholen zu müssen). Eine verlustbehaftete Komprimierung scheidet allerdings aus, da deren Ergebnis nicht mehr die erforderliche Qualität für die spätere Produktion von QC- und Release-Dateien aufweist. Es existieren jedoch Codecs, welche eine &#039;&#039;&#039;verlustfreie Komprimierung&#039;&#039;&#039; des erzeugten Videomaterials ermöglichen (z. B. [http://de.wikipedia.org/wiki/HuffYUV HuffYUV] und [http://de.wikipedia.org/wiki/Lagarith Lagarith]). Bei einer Speicherung des Video-Materials unter Verwendung eines dieser Verfahren kann das Datenvolumen um etwa 50-60% reduziert werden, sodass pro Episode eine Datei von etwa 5-6 GB Größe anfällt. &#039;&#039;(Achtung: Sowohl HuffYUF in der Version 2.2.0 als auch Lagarith in der Version 1.3.13 weisen Stabilitätsprobleme auf, die zum Absturz des Komprimierungslaufs führen können; der Verfasser dieses Artikels verwendet deshalb die etwas ältere Version 2.1.1 von HuffYUF.)&#039;&#039; Sobald sämtliche Episoden der DVD in diesem Format vorliegen, benötigt man die VOB-Dateien dieser DVD nicht mehr auf der Festplatte des Encoding-Rechners.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Für die Weitergabe des so bearbeiteten Videomaterials an andere Mitglieder der Fansubber-Gruppe (vor allem den [[Timer]] und den [[Typesetter]], insbesondere über langsame Internet-Leitungen) ist natürlich eine solche Datei immer noch viel zu groß. Deshalb erzeugt der Encoder &#039;&#039;zusätzlich&#039;&#039; eine (mit dem später zu verwendenden Video-Codec und sinnvollerweise auch etwa den später zu verwendenden Einstellungen) komprimierte Variante des Videos, das sogenannte &#039;&#039;&#039;Timing-Raw&#039;&#039;&#039;, dessen Größe sich von derjenigen des späteren Release nur unwesentlich unterscheidet (man kann in der Qualität auch problemlos ein wenig nach unten gehen, um Übertragungsvolumen zu sparen). Dieses Timing-Raw muss dann auch einen Audio-Stream (mit dem korrekten Offset) enthalten, damit der Timer die passenden Zeitpunkte zum Ein- und Ausblenden der Untertitel exakt festlegen kann. (Bei einem Soloprojekt könnte man die verlustfrei komprimierten Video-Daten, ergänzt um den Audio-Stream, auch gleich als Timing-Raw verwenden.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Links ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://neuron2.net/dgmpgdec/DGIndexManual.html DGIndex-Benutzerhandbuch]&lt;br /&gt;
* [http://german.doom9.org/ doom9 (deutsch)]&lt;br /&gt;
* [http://avisynth.org.ru/docs/english/externalfilters/tivtc.htm Homepage zu TIVTC]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Naito</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.fan-sub.de/index.php?title=Von_der_ISO-DVD_zum_AVI-Hardsub&amp;diff=3228</id>
		<title>Von der ISO-DVD zum AVI-Hardsub</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.fan-sub.de/index.php?title=Von_der_ISO-DVD_zum_AVI-Hardsub&amp;diff=3228"/>
		<updated>2008-01-16T14:34:02Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Naito: /* Bearbeitung der Video-Daten für eine NTSC-DVD */ Korrektur (alles andere gilt ja auch für PAL-DVDs ^^)&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Vorwort ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dieser Artikel soll einen Überblick der Arbeitsabläufe beschreiben, die auf dem Weg von einer Original-DVD bis zum fertigen [[Anime]]-[[Fansub]] anfallen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sein Schwerpunkt liegt darauf, zu erklären, &#039;&#039;warum&#039;&#039; die entsprechenden Schritte erforderlich sind, und ein Verfahren zum Erreichen einer &#039;&#039;Minimal-Lösung&#039;&#039; anzubieten, welches mit geringem Aufwand auch von einem unerfahrenen Encoder verwendet werden kann; erfahrene Encoder werden sicherlich in allen Teilaspekten aufwändigere Verfahren einsetzen und damit dann auch bessere Ergebnisse erzielen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Format einer Video-DVD ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Auf handelsüblichen [http://de.wikipedia.org/wiki/DVD-Video Video-DVDs] liegt das Anime-Material im Format [http://de.wikipedia.org/wiki/MPEG-2 MPEG2] vor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Bild- und Toninformationen sind dabei (im Gegensatz zu den auf PCs üblichen [[Container|Video-Containern]]) &#039;&#039;nicht&#039;&#039; in separaten [[Stream|Streams]] gespeichert, sondern zu einem einzigen, großen Datenstrom vermengt.&lt;br /&gt;
* Dieser Datenstrom ist &#039;&#039;nicht&#039;&#039; nach Episoden unterteilt, sondern in mehreren, jeweils 1 GB großen Dateien (diese Maximalgröße ist vom DVD-Standard vorgeschrieben) mit der Endung &amp;lt;code&amp;gt;.VOB&amp;lt;/code&amp;gt; enthalten, die sich im Verzeichnis [http://de.wikipedia.org/wiki/DVD-Video#Verzeichnisstruktur_und_Dateinamen VIDEO_TS der DVD] befinden. Das Datenvolumen (Bild und Ton) umfasst in dieser Darstellung etwa 1500-2000 MB pro Anime-Episode.&lt;br /&gt;
* Das Anime-Material liegt nicht in Form von Bildern, sondern in Form von [http://de.wikipedia.org/wiki/Halbbild Halbbildern] vor, aus denen die eigentlichen Bilder erst erstellt werden müssen ([http://de.wikipedia.org/wiki/Deinterlacing Deinterlacing]).&lt;br /&gt;
* Die Bildinformationen sind üblicherweise [http://de.wikipedia.org/wiki/Anamorphe_Bildaufzeichnung anamorph] gespeichert - das Bildformat des DVD-Videos ist also 720*480px (3:2), während das tatsächliche Seitenverhältnis des Animes jedoch 4:3 bzw. 16:9 sein soll. Handelsübliche Standalone-DVD-Player können solche Videos während des Abspielens (automatisch bzw. per Konfigurationsmenü einstellbar) in das korrekte Seitenverhältnis zerren (das Ziel-Seitenverhältnis ist auf der DVD vermerkt) - der [[Encoder]] eines Fansubs wird dies normalerweise selbst erledigen müssen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Analyse der DVD-Daten ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im ersten Abschnitt der Verarbeitung werden die DVD-Daten so analysiert (und teilweise auch bereits vorverarbeitet), dass sie in einem den Werkzeugen nachgeschalteter Verarbeitungsschritte passenden Format vorliegen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Markierung einer Anime-Episode innerhalb der DVD-Daten ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dazu werden mit dem Programm [http://neuron2.net/dgmpgdec/dgmpgdec.html DGIndex] die VOB-Dateien der DVD geöffnet. Nicht alle VOB-Dateien enthalten tatsächlich Anime-Material (die erste von ihnen enthält z. B. das Steuermenü der DVD, teilweise sind auch Trailer für andere Produkte derselben Firma auf der DVD enthalten); was genau jede dieser Dateien enthält, kann man sich mit diesem Programm ansehen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Am unteren Rand des Anzeigefensters befindet sich ein Schieberegler, mit dessen Hilfe man mit den Buttons &amp;quot;&amp;lt;code&amp;gt;[&amp;lt;/code&amp;gt;&amp;quot; bzw. &amp;quot;&amp;lt;code&amp;gt;]&amp;lt;/code&amp;gt;&amp;quot; die Anfangs- und Endmarke des zu bearbeitenden Materials manuell setzen kann - man muss den Umfang einer Episode also selbst auswählen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Extrahieren der Audio-Daten aus dem MPEG2-Stream ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im Programm DGIndex kann man einstellen, wie man die Audio-Daten des vorliegenden Materials verarbeiten möchte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eine DVD kann mehrere Audio-Streams enthalten; diese können in unterschiedlichen Formaten vorliegen:&lt;br /&gt;
* Audio-Streams im Format [[PCM]] sind verlustlos gespeichert. Da sie demzufolge sehr viel Platz auf der DVD benötigen ist ihre Verwendung eher unüblich.&lt;br /&gt;
* Audio-Streams im verlustbehafteten Format [[Dolby Digital|AC3]] sind umfangreicher und benötigen demzufolge mehr Speicherplatz, bieten eine hohe Tonqualität und können insbesondere bis zu [http://de.wikipedia.org/wiki/5.1 5.1-Ton]) Tonkanäle enthalten. Ein AC3-Stream mit einer Qualität von 448 kbit/sec für eine Anime-Episode von 23 Minuten Spieldauer belegt etwa 77 MB Speicherplatz im späteren Encoding des Fansubs.&lt;br /&gt;
* Audio-Stream im verlustbehafteten Format [[DTS]] sind wie auch AC3 umfangreicher und benötigen demzufolge mehr Speicherplatz, bieten eine hohe Tonqualität und können bis zu Sourround-Sound bis zu 7.1 enthalten. Im Gegensatz zu AC3 ist DTS auf DVDs optional.&lt;br /&gt;
* Audio-Streams im verlustbehafteten Format [[Mp2|MP2]] sind kleiner und auf maximal zwei Tonkanäle beschränkt. Ein MP2-Stream mit einer Qualität von 128 kbit/sec für eine Anime-Episode von 23 Minuten Spieldauer belegt etwa 22 MB Speicherplatz im späteren Encoding des Fansubs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das Tonformate innerhalb von [[AVI|AVI-Containern]] bei Verwendung von [[Hardsubs]] ist meist MP3-Streams mit 128 kbit/sec, während für [[Softsubs]] häufig andere Formate wie ([[Vorbis|OGG Vorbis]] bzw. [[Aac|AAC]]) Verwendung finden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Während der Vorverarbeitung des Materials kann man die Audio-Daten in separate Dateien (je eine Datei pro Stream) extrahieren lassen (wie wir sie später beim Encoden auch benötigen werden), und zwar wahlweise&lt;br /&gt;
* im bereits vorliegenden Format oder&lt;br /&gt;
* umgewandelt in das WAV-Format&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vor Beginn der Analyse der DVD-Daten weiß DGIndex nicht, wie viele Audio-Streams die DVD besitzt und welchen Inhalt diese Spuren enthalten (selbst japanische Original-DVDs enthalten manchmal mehrere Audio-Streams, etwa mit Anmerkungen von Regisseur bzw. Seiyuu zu einzelnen Szenen. Der Encoder muss also zunächst einmal &#039;&#039;sämtliche&#039;&#039; Audio-Spuren extrahieren und sich dann im Einzelnen ansehen, welche davon er verwenden will.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zu beachten ist, dass ein Audio-Stream &#039;&#039;nicht&#039;&#039; exakt gleichzeitig mit dem Anfang des Video-Streams beginnen muss, sondern einen &#039;&#039;&#039;Delay&#039;&#039;&#039; relativ zu diesem aufweisen kann; um dieses Delay verschoben muss der Audio-Stream später wieder mit dem Video-Stream zusammengefügt werden, damit Bild und Ton synchron bleiben. Ein eventueller Delay wird beim Abspeichern des betreffenden Audio-Streams im Namen der erzeugten Datei vermerkt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Durchführung des Analyselaufs mit DGIndex ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nachdem die entsprechenden Einstellungen für die Auswahl des Video-Materials und die Extraktion des Audio-Materials vorgenommen wurden, startet man mit &amp;lt;code&amp;gt;Save Project&amp;lt;/code&amp;gt; den Analyselauf (der für eine normale Anime-Episode auf einem Pentium-4-PC mit 3 GHz etwa 5 Minuten dauert). In dem während der Verarbeitung geöffneten Dialog wird dabei auch das &#039;&#039;tatsächliche Seitenverhältnis des Videos&#039;&#039; angezeigt (welches &#039;&#039;nicht&#039;&#039; mit dem Seitenverhältnis übereinstimmt, in dem DGIndex das Video selbst anzeigt!); diese Information sollte man sich ggf. notieren, sie wird später noch benötigt werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das Ergebnis des anschließenden Verarbeitungslaufes ist &#039;&#039;keine&#039;&#039; Video-Datei in einem neuen Format, sondern lediglich eine kleine (ca. 200 kB pro Episode) Projektdatei (mit der Endung &amp;lt;code&amp;gt;.d2v&amp;lt;/code&amp;gt;), die &#039;&#039;Verweise in die DVD-Daten&#039;&#039; enthält; diese DVD-Daten brauchen wir also zunächst einmal weiterhin als Arbeitsdateien.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im selben Verzeichnis wie diese Projektdatei werden die extrahierten Audio-Streams gespeichert. Ab diesem Zeitpunkt bleiben Bild- und Toninformationen getrennt und werden erst beim Encoding eines fertigen AVI-Containers wieder zusammengefügt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Bearbeitung der Video-Daten ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im zweiten Abschnitt der Verarbeitung wird nun das mit Hilfe der Projektdatei ansprechbare Videomaterial so bearbeitet, dass eine Datei (das sogenannte Timing Raw) entsteht, mit der die einzelnen Mitglieder des Fansub-Projekts arbeiten können (bisher haben wir die Daten ja nach wie vor im MPEG2-Format vorliegen). Etwaige Verbesserungen der Bildqualität werden ebenfalls in diesem Abschnitt durchgeführt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das in diesem Schritt verwendete Werkzeug ist [http://avisynth.org/mediawiki/Main_Page Avisynth], was aus der Sicht des Systems ein Codec ist (eine Bibliotheksfunktion, welche einen Videostrom in einen anderen Videostrom umwandelt). Avisynth besitzt also &#039;&#039;keine Benutzeroberfläche&#039;&#039;; seine Verarbeitung wird vielmehr durch Skriptdateien gesteuert, in welchen der Encoder Anweisungen zur Umwandlung des Videomaterials notiert. Dieses Skript wird dann von Avisynth interpretiert und auf den eingelesenen Video-Datenstrom angewendet; es gibt einen entsprechend bearbeiteten Video-Stream aus. Diese Ausgabe eines solchen Verarbeitungsgangs kann also insbesondere wie eine Videodatei mit einem Videoplayer abgespielt werden oder auch als Eingabe für ein Encoding-Tool dienen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dieser Abschnitt kann je nach Kenntnissen und persönlichen Vorlieben des Encoders zahlreiche weitere Einzelschritte umfassen; das vorliegende Dokument versucht, sich auf das absolute Minimum zu beschränken.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Zugriff auf die MPEG2-Daten ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die folgende Anweisung des Skripts dient dazu, die MPEG2-Daten der DVD zu lesen:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 # MPEG2-Daten direkt aus den VOB-Dateien lesen, nach vorheriger Analyse derselben via DGIndex.exe&lt;br /&gt;
   LoadPlugin           (&#039;&#039;Pfadname der Bibliothek dgdecode.dll&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
   DGDecode_Mpeg2Source (&#039;&#039;Pfadname der Projektdatei&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Diese Funktion wird realisiert durch die (mit DGIndex mitgelieferte) Bibliothek &amp;lt;code&amp;gt;dgdecode.dll&amp;lt;/code&amp;gt;, welche entweder durch die Anweisung &amp;lt;code&amp;gt;LoadPlugin&amp;lt;/code&amp;gt; dem Skript explizit bekannt gemacht werden oder aber an einem für Avisynth zugänglichen Ort installiert worden sein muss.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dabei greift das Skript mit Hilfe einer Plugin-Funktion und unter Verwendung der von DGIndex erstellten Projektdatei auf die VOB-Dateien der DVD zu. Das Ergebnis dieses Zugriffs ist ein &#039;&#039;unkomprimierter&#039;&#039; Video-Stream, auf welchen die anschließenden Bearbeitungsschritte angewendet werden können.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Zusammenfassung der Halbbilder zu Bildern (Deinterlacing) für eine NTSC-DVD ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Diese Anweisung des Skriptes dient dazu, die Halbbilder der MPEG2-Daten zu vollständigen Bildern zusammenzufassen (Deinterlacing bzw. Inverse Telecide). Ein mechanisches Zusammenfassen benachbarter Halbbilder reicht dafür nicht aus - dadurch würde es häufig vorkommen, dass Halbbilder zusammengefasst würden, welche nicht zusammengehören, was sich erstens in unschön gestrichelten Linien bemerkbar macht ([http://de.wikipedia.org/wiki/Deinterlacing#Weave_.28field_insertion.29 Kammeffekt]) und zweitens das Videomaterial auch noch schlechter komprimierbar macht (also bei gleicher Informationsmenge zu größeren Dateien als Ergebnis des abschließenden Encoding-Durchgangs führt), weil einfarbige Flächen bzw. Striche platzsparender dargestellt werden können als einzelne Punkte mit abwechselnden Farben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die folgende Anweisung des Skripts bietet eine einfach zu bedienende Lösung, indem sie den Deinterlacing-Vorgang automatisch durchführt, dabei jedoch das vorliegende Videomaterial statistisch auswertet und dadurch zu sehr ordentlichen Ergebnissen kommt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 # Deinterlacing (intelligentes Verfahren, aus TIVTC)&lt;br /&gt;
   LoadPlugin           (&#039;&#039;Pfadname der Bibliothek tivtc.dll&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
   tfm                  (slow=2)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Diese Funktion wird realisiert durch eine im Paket [http://avisynth.org.ru/docs/english/externalfilters/tivtc.htm TIVTC] enthaltene Bibliothek &amp;lt;code&amp;gt;tivtc.dll&amp;lt;/code&amp;gt;, welche entweder durch die Anweisung &amp;lt;code&amp;gt;LoadPlugin&amp;lt;/code&amp;gt; dem Skript explizit bekannt gemacht werden oder aber an einem für Avisynth zugänglichen Ort installiert worden sein muss.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der Parameter &amp;lt;code&amp;gt;slow=2&amp;lt;/code&amp;gt; weist die Funktion an, das langsamste Verfahren anzuwenden, welches zu den qualitativ besten Ergebnissen führt; die Funktion unterstützt eine Reihe weiterer Parameter, welche in der mitgelieferten Dokumentation des TIVTC-Pakets ausführlich beschrieben sind.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es sei ausdrücklich erwähnt, dass es andere Lösungen für das Deinterlacen gibt, insbesondere die Verwendung des Programms [http://ivtc.org/ Yatta], mit welchem Video-Puristen das gesamte Video-Material Bild für Bild durchgehen und jeden einzelnen Frame wunschgemäß erzeugen lassen können; dieser Arbeitsgang erzeugt dann ebenfalls (umfangreiche) Anweisungen für das Avisynth-Skript.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;ACHTUNG: Ein konkretes Verfahren zum Deinterlacen, angewendet auf ein bestimmtes Videomaterial, erzeugt seine ganz eigene Sequenz von effektiven Bildern; insbesondere an Szenenübergängen ist es völlig normal, dass zwei verschiedene Deinterlacing-Verfahren unterschiedliche Ergebnisse erzeugen, wodurch sich insbesondere ganze Szene um 1 Frame verschieben können. Die Entscheidung für ein bestimmtes Verfahren, die der Encoder trifft, sollte also nach Möglichkeit endgültig sein - eine nachträgliche Änderung an dieser Stelle kann bewirken, dass sämtliche Zeitangaben von Untertiteln nicht mehr exakt zum Videomaterial passen und deshalb das komplette Timing nachgearbeitet werden muss. (Dies erklärt u. a. entsprechende Verschiebungen des Typesetting um genau 1 Frame in einigen Fansub-Releases.)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Reduzieren der Bildrate (Decimate) für eine NTSC-DVD ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Japanische Original-DVDs liegen im NTSC-Format vor und verwendet deshalb üblicherweise 29.97 Bilder pro Sekunde. Zum Abspielen von Animes auf europäischen Geräten wollen wir aber 23.976 Bilder pro Sekunde haben (&#039;&#039;warum?&#039;&#039;). Dies wird dadurch erreicht, dass &#039;&#039;im Prinzip&#039;&#039; jedes fünfte Bild des Original-Videos weggelassen wird. (Tatsächlich würde die mechanische Durchführung eines solchen Verfahrens rhythmische Veränderungen am Videomaterial verursachen, die sich in einem spürbaren Ruckeln manifestieren können; die tatsächliche Verarbeitungslogik ist daher etwas komplizierter.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die folgende Anweisung des Skripts dient dazu, die Anzahl der im vorherigen Schritt erzeugten vollständigen Bildern auf die gewünschte Framerate zu reduzieren:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 # Dezimieren von jeweils 5 auf 4 Frames (29.97 fps =&amp;gt; 23.976 fps)&lt;br /&gt;
 # LoadPlugin           (&#039;&#039;Pfadname der Bibliothek tivtc.dll&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
   tdecimate            (mode=1)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Diese Funktion wird realisiert durch eine im Paket [http://avisynth.org.ru/docs/english/externalfilters/tivtc.htm TIVTC] enthaltene Bibliothek &amp;lt;code&amp;gt;tivtc.dll&amp;lt;/code&amp;gt;, welche entweder durch die Anweisung &amp;lt;code&amp;gt;LoadPlugin&amp;lt;/code&amp;gt; dem Skript explizit bekannt gemacht werden oder aber an einem für Avisynth zugänglichen Ort installiert worden sein muss. (Da dies dieselbe Bibliothek ist, die zuvor bereits für das Deinterlacen verwendet wurde, ist die LoadPlugin-Anweisung hier redundant und wurde deshalb auskommentiert.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der Parameter &amp;lt;code&amp;gt;mode=1&amp;lt;/code&amp;gt; weist die Funktion an, die zu entfernenden Bilder bevorzugt aus möglichst langen Reihen identischer Bilder zu wählen (von denen ein weggelassenes Bild am leichtesten entbehrlich ist); die Funktion unterstützt eine Reihe weiterer Parameter, welche in der mitgelieferten Dokumentation des TIVTC-Pakets ausführlich beschrieben sind.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wegschneiden unschöner Bildteile an den Rändern (Cropping) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Von den 720*480px des Bildmaterials der DVD sind manchmal bestimmte Teile nur eingeschränkt verwendbar:&lt;br /&gt;
* An einigen Rändern des Bildes sind üblicherweise durchgehend &#039;&#039;schwarze Balken&#039;&#039; zu sehen.&lt;br /&gt;
* Innerhalb des verbleibenden Bildes liegen in den äußersten Pixel-Reihen bzw. -Spalten manchmal &#039;&#039;starke Verfärbungen&#039;&#039; vor, die eine ähnliche optische Wirkung wie schwarze Balken haben.&lt;br /&gt;
Da das Videomaterial anschließend ohnehin auf die tatsächliche Größe des endgültigen Videos verzerrt werden muss, bietet es sich an, diese unschönen Teile (die prozentual nur einen kleinen Teil des Bildes ausmachen, deren Weglassen also die Bildproportionen nicht spürbar verändert) bereits vor dieser Skalierung aus dem Bildmaterial wegzuschneiden und auf diese Weise das Zielformat des Videos ausschließlich mit &amp;quot;schönen&amp;quot; Bildinformationen zu füllen. Die konkreten Beträge an wegzulassenden Zeilen bzw. Spalten des Bildes hängen sowohl vom konkreten Videomaterial als auch vom subjektiven Geschmack des Encoders ab.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die folgende Anweisung des Skripts dient dazu, die angegebene Anzahl von Pixeln des Videomaterials an den vier Seiten des Bildes wegzuschneiden:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 # Schwarze Streifen etc. am Rand wegschneiden&lt;br /&gt;
   crop                 (&#039;&#039;links&#039;&#039;, &#039;&#039;oben&#039;&#039;, &#039;&#039;breite&#039;&#039;, &#039;&#039;höhe&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dabei bedeuten die vier Parameter der Funktion:&lt;br /&gt;
# Linke obere Ecke (Spalte)&lt;br /&gt;
# Linke obere Ecke (Zeile)&lt;br /&gt;
# positiver Wert: Breite des Bildes nach Wegschneiden des Randes;&amp;lt;br&amp;gt;negativer Wert: Rechte untere Ecke (Spalte)&lt;br /&gt;
# positiver Wert: Höhe des Bildes nach Wegschneiden des Randes;&amp;lt;br&amp;gt;negativer Wert: Rechte untere Ecke (Zeile)&lt;br /&gt;
Bei einem Aufruf &amp;lt;code&amp;gt;crop (4,2,-0,-2)&amp;lt;/code&amp;gt; würden also links 4 Pixel, rechts 0 Pixel sowie oben und unten jeweils 2 Pixel weggeschnitten (bei Angaben in dieser Notation muss man weniger rechnen ;-).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Diese Funktion gehört zu den Avisynth-Grundfunktionen und muss deshalb nicht separat hinzugeladen werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ACHTUNG: Die konkreten Angaben zum Croppen, angewendet auf ein bestimmtes Videomaterial, erzeugen ihre ganz eigene Sequenz von effektiven Bildern; bei anderen Angaben an dieser Stelle wird zwar im Prinzip dieselbe Bildsequenz erzeugt, aber Objekte innerhalb des Bildes befinden sich nicht an derselben Stelle, als wenn ein anderer Betrag an Rand weggeschnitten worden wäre. Die Entscheidung für einen bestimmten Satz an Parameterwerten, die der Encoder trifft, sollte also nach Möglichkeit endgültig sein - eine nachträgliche Änderung an dieser Stelle bewirkt, dass sämtliche Positionen von Untertiteln nicht mehr exakt zum Videomaterial passen und deshalb das komplette Typesetting nachgearbeitet werden muss.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Anpassen der Bildgröße auf das gewünschte Zielformat ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aufgrund der oben erwähnten anamorphen Bilddarstellung auf DVDs liegt das Bildmaterial oftmals nicht in dem tatsächlich darzustellenden Format vor (das eigentlich erwünschte Seitenformat haben wir während der Analyse des DVD-Materials ermittelt). Hinzu kommt, dass wir im vorherigen Arbeitsschritt ggf. an den Rändern bestimmte Bereiche weggeschnitten haben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Welche Bildgröße wollen wir erreichen? Beide Seitenlängen [http://encodingwissen.de/spezial/mod-regeln.html sollten möglichst durch 16 teilbar sein]; das in der Größe von 720x480px vorliegende Bildmaterial sollte in keiner der beiden Dimensionen hochskaliert werden, um nicht an Qualität zu verlieren. Für Videos mit den Seitenverhältnissen 4:3 ist deshalb ein Bildformat von &#039;&#039;&#039;640x480px&#039;&#039;&#039; üblich; bei einem Seitenverhältnis von 16:9 ist der größte Wert, bei dem dieses Verhältnis mit durch 16 teilbaren Seitenlängen &#039;&#039;exakt&#039;&#039; erreicht werden kann, &#039;&#039;&#039;704x396px&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die folgende Anweisung des Skripts dient dazu, die Bildgröße des Video-Streams in Breite und Höhe auf den gewünschten Wert zu skalieren (wobei es irrelevant ist, in welcher Größe das Videomaterial nach den vorherigen Transformationen tatsächlich vorliegt):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 # anamorphe DVD-Auflösung korrigieren und Bildformat das gewünschte Zielformat zerren&lt;br /&gt;
   LanczosResize (&#039;&#039;breite&#039;&#039;, &#039;&#039;höhe&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Diese Funktion gehört zu den Avisynth-Grundfunktionen und muss deshalb nicht separat hinzugeladen werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Auch hier wieder der Hinweis, das es [http://avisynth.org/mediawiki/Resize zahlreiche andere Verfahren zur Änderung der Bildgröße] gibt, welche sich u. a. in Bezug auf die Behandlung dünner Linien unterscheiden (also ggf. unterschiedlich scharfe bzw. verwaschene Ergebnisse produzieren).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Durch zusätzliche Parameter für die jeweilige Resize-Funktion ist es auch möglich, Cropping und Resizing in einem Arbeitsgang zu erledigen (was die Verarbeitungsgeschwindigkeit minimal erhöht); Einzelheiten sind der Dokumentation der jeweiligen Funktion zu entnehmen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Filter zur Qualitätsverbesserung ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nachdem nun das Videomaterial im Prinzip im richtigen Format (Vollbilder in der gewünschten Bildschirmauflösung) vorliegt, kann in einem abschließenden Verarbeitungsschritt noch Einfluss auf die Bildqualität genommen werden. Hierfür werden je nach subjektivem Ästhetik-Empfinden des Encoders entsprechende Filter auf das Videomaterial angewendet, um kleine Unsauberkeiten zu entfernen, dünne Linien zu schärfen oder die Auswirkungen bestimmter systematischer Fehler des Bildmaterials zu reduzieren. Grundsätzlich gilt dabei: Die Entfernung von Details verbessert einerseits die spätere Komprimierbarkeit des Videostreams, bewirkt aber gleichzeitig, dass das Bild verwaschener aussieht; je aggressiver die entsprechende Filterfunktion dabei vorgeht (was jeweils durch entsprechende Parameterwerte eingestellt werden kann), umso stärker sind beide Effekte spürbar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die folgende Anweisung des Skripts dient dazu, mit einem relativ defensiven Filter kleine Unsauberkeiten des Bildmaterials aufzulösen:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 # Defensives Entfernen von Bild-Unsauberkeiten&lt;br /&gt;
   RemoveGrain (mode=2)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der Parameter &amp;lt;code&amp;gt;mode=2&amp;lt;/code&amp;gt; weist die Funktion an, das bezüglich des Einsparungseffekts beste der drei vom Autor als &amp;quot;risikolos&amp;quot; beschriebenen Verfahren anzuwenden; die Funktion unterstützt auch weitaus aggressivere Verfahren (die dann allerdings dünne Linien beschädigen können etc.), welche in der mitgelieferten Dokumentation des TIVTC-Pakets ausführlich beschrieben sind.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Diese Funktion wird realisiert durch eine im Paket [http://avisynth.org/mediawiki/Removegrain RemoveGrain] enthaltene Bibliothek (der konkrete Dateiname ist von der CPU des Zielrechners abhängig, siehe Installationsanleitung), welche entweder durch die Anweisung &amp;lt;code&amp;gt;LoadPlugin&amp;lt;/code&amp;gt; dem Skript explizit bekannt gemacht werden oder aber an einem für Avisynth zugänglichen Ort installiert worden sein muss.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das erzeugte Video wird dabei ohne spürbare Einbußen der Qualität um wenige Prozent kleiner.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Beispiel eines vollständigen Avisynth-Skripts zur Verarbeitung der DVD-Daten ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ein vollständiges Avisynth-Skript sieht (nach der Installation aller erforderlichen Bibliotheken im &amp;lt;code&amp;gt;plugins&amp;lt;/code&amp;gt;-Verzeichnis von Avisynth, wo sie automatisch gefunden werden) beispielsweise folgendermaßen aus:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 # MPEG2-Daten direkt aus den VOB-Dateien lesen, nach vorheriger Analyse derselben via DGIndex.exe&lt;br /&gt;
   Mpeg2Source          (&amp;quot;C:\DVD-Analyse\Seikai no Senki III\Volume 1\Seikai no Senki III Volume 1 - Video.d2v&amp;quot;)&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 # Deinterlacing&lt;br /&gt;
   tfm                  (slow=2)&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 # Dezimieren von jeweils 5 auf 4 Frames (29.97 fps =&amp;gt; 23.976 fps)&lt;br /&gt;
   tdecimate            (mode=1)&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 # Schwarze Streifen etc. am Rand wegschneiden&lt;br /&gt;
   crop                 (4, 2, -0, -2)&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 # anamorphe DVD-Auflösung korrigieren und Bildformat das gewünschte Zielformat zerren&lt;br /&gt;
   LanczosResize        (704, 396)&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 # Defensives Entfernen von Bild-Unsauberkeiten&lt;br /&gt;
   RemoveGrain          (mode=2)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wenn eine solche Skript-Datei, welche anstelle des Pfadnamens der Projektdatei die Zeichenkette &amp;lt;code&amp;gt;__vid__&amp;lt;/code&amp;gt; enthält, im Analyseprogramm DGIndex als &amp;quot;[http://neuron2.net/dgmpgdec/DGIndexManual.html#AVSTemplate AVS template]&amp;quot; angegeben wurde, dann fügt DGIndex während der Analyse des DVD-Materials diesen Pfadnamen der neu erstellten Projektdatei (ohne Gänsefüßchen) automatisch an der entsprechenden Stelle der Schablone ein und speichert das so dem Projekt angepasste Skript in dasselbe Verzeichnis und mit demselben Basisnamen wie die Projektdatei, aber mit der Endung &amp;lt;code&amp;gt;.avs&amp;lt;/code&amp;gt;. Man braucht dieses Skript also nur ein einziges Mal zu erstellen (und z. B. ins Installationsverzeichnis von DGIndex zu speichern) und muss dann bei neuen Projekten nur noch Details darin ändern (Pixel-Angaben zum Cropping und ggf. zum Bildformat, eventuell andere Filter).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Speichern des Verarbeitungs-Ergebnisses ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das Ergebnis der Verarbeitung der DVD-Daten ist ein (zunächst einmal) &#039;&#039;unkomprimierter&#039;&#039; Video-Stream, der für eine normale Anime-Episode zwischen 10 und 15 GB an Daten umfasst. Bei Verwendung der angegebenen simplen Filterfunktion dauert das Erstellen der entsprechenden Video-Datei auf einem Pentium-4-PC mit 3 GHz knapp 15 Minuten; falls entsprechend aufwändigere Filter zum Einsatz kommen, kann diese Verarbeitung aber auch wesentlich länger (mehrere Stunden) dauern.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sobald das Verfahren zu einem Ergebnis geführt hat, welches die Ansprüche des Encoders zu dessen Zufriedenheit erfüllt, möchte dieser das Ergebnis des Skript-Laufes eigentlich bis zum endgültigen Release nicht mehr löschen (um den Filter-Lauf nicht wiederholen zu müssen). Eine verlustbehaftete Komprimierung scheidet allerdings aus, da deren Ergebnis nicht mehr die erforderliche Qualität für die spätere Produktion von QC- und Release-Dateien aufweist. Es existieren jedoch Codecs, welche eine &#039;&#039;&#039;verlustfreie Komprimierung&#039;&#039;&#039; des erzeugten Videomaterials ermöglichen (z. B. [http://de.wikipedia.org/wiki/HuffYUV HuffYUV] und [http://de.wikipedia.org/wiki/Lagarith Lagarith]). Bei einer Speicherung des Video-Materials unter Verwendung eines dieser Verfahren kann das Datenvolumen um etwa 50-60% reduziert werden, sodass pro Episode eine Datei von etwa 5-6 GB Größe anfällt. &#039;&#039;(Achtung: Sowohl HuffYUF in der Version 2.2.0 als auch Lagarith in der Version 1.3.13 weisen Stabilitätsprobleme auf, die zum Absturz des Komprimierungslaufs führen können; der Verfasser dieses Artikels verwendet deshalb die etwas ältere Version 2.1.1 von HuffYUF.)&#039;&#039; Sobald sämtliche Episoden der DVD in diesem Format vorliegen, benötigt man die VOB-Dateien dieser DVD nicht mehr auf der Festplatte des Encoding-Rechners.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Für die Weitergabe des so bearbeiteten Videomaterials an andere Mitglieder der Fansubber-Gruppe (vor allem den [[Timer]] und den [[Typesetter]], insbesondere über langsame Internet-Leitungen) ist natürlich eine solche Datei immer noch viel zu groß. Deshalb erzeugt der Encoder &#039;&#039;zusätzlich&#039;&#039; eine (mit dem später zu verwendenden Video-Codec und sinnvollerweise auch etwa den später zu verwendenden Einstellungen) komprimierte Variante des Videos, das sogenannte &#039;&#039;&#039;Timing-Raw&#039;&#039;&#039;, dessen Größe sich von derjenigen des späteren Release nur unwesentlich unterscheidet (man kann in der Qualität auch problemlos ein wenig nach unten gehen, um Übertragungsvolumen zu sparen). Dieses Timing-Raw muss dann auch einen Audio-Stream (mit dem korrekten Offset) enthalten, damit der Timer die passenden Zeitpunkte zum Ein- und Ausblenden der Untertitel exakt festlegen kann. (Bei einem Soloprojekt könnte man die verlustfrei komprimierten Video-Daten, ergänzt um den Audio-Stream, auch gleich als Timing-Raw verwenden.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Links ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://neuron2.net/dgmpgdec/DGIndexManual.html DGIndex-Benutzerhandbuch]&lt;br /&gt;
* [http://german.doom9.org/ doom9 (deutsch)]&lt;br /&gt;
* [http://avisynth.org.ru/docs/english/externalfilters/tivtc.htm Homepage zu TIVTC]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Naito</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.fan-sub.de/index.php?title=Von_der_ISO-DVD_zum_AVI-Hardsub&amp;diff=3227</id>
		<title>Von der ISO-DVD zum AVI-Hardsub</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.fan-sub.de/index.php?title=Von_der_ISO-DVD_zum_AVI-Hardsub&amp;diff=3227"/>
		<updated>2008-01-16T14:30:18Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Naito: /* Bearbeitung der Video-Daten */ Gilt nur für NTSC-DVDs, PAL-DVD müssen anders &amp;quot;behandelt&amp;quot; werden&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Vorwort ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dieser Artikel soll einen Überblick der Arbeitsabläufe beschreiben, die auf dem Weg von einer Original-DVD bis zum fertigen [[Anime]]-[[Fansub]] anfallen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sein Schwerpunkt liegt darauf, zu erklären, &#039;&#039;warum&#039;&#039; die entsprechenden Schritte erforderlich sind, und ein Verfahren zum Erreichen einer &#039;&#039;Minimal-Lösung&#039;&#039; anzubieten, welches mit geringem Aufwand auch von einem unerfahrenen Encoder verwendet werden kann; erfahrene Encoder werden sicherlich in allen Teilaspekten aufwändigere Verfahren einsetzen und damit dann auch bessere Ergebnisse erzielen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Format einer Video-DVD ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Auf handelsüblichen [http://de.wikipedia.org/wiki/DVD-Video Video-DVDs] liegt das Anime-Material im Format [http://de.wikipedia.org/wiki/MPEG-2 MPEG2] vor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Bild- und Toninformationen sind dabei (im Gegensatz zu den auf PCs üblichen [[Container|Video-Containern]]) &#039;&#039;nicht&#039;&#039; in separaten [[Stream|Streams]] gespeichert, sondern zu einem einzigen, großen Datenstrom vermengt.&lt;br /&gt;
* Dieser Datenstrom ist &#039;&#039;nicht&#039;&#039; nach Episoden unterteilt, sondern in mehreren, jeweils 1 GB großen Dateien (diese Maximalgröße ist vom DVD-Standard vorgeschrieben) mit der Endung &amp;lt;code&amp;gt;.VOB&amp;lt;/code&amp;gt; enthalten, die sich im Verzeichnis [http://de.wikipedia.org/wiki/DVD-Video#Verzeichnisstruktur_und_Dateinamen VIDEO_TS der DVD] befinden. Das Datenvolumen (Bild und Ton) umfasst in dieser Darstellung etwa 1500-2000 MB pro Anime-Episode.&lt;br /&gt;
* Das Anime-Material liegt nicht in Form von Bildern, sondern in Form von [http://de.wikipedia.org/wiki/Halbbild Halbbildern] vor, aus denen die eigentlichen Bilder erst erstellt werden müssen ([http://de.wikipedia.org/wiki/Deinterlacing Deinterlacing]).&lt;br /&gt;
* Die Bildinformationen sind üblicherweise [http://de.wikipedia.org/wiki/Anamorphe_Bildaufzeichnung anamorph] gespeichert - das Bildformat des DVD-Videos ist also 720*480px (3:2), während das tatsächliche Seitenverhältnis des Animes jedoch 4:3 bzw. 16:9 sein soll. Handelsübliche Standalone-DVD-Player können solche Videos während des Abspielens (automatisch bzw. per Konfigurationsmenü einstellbar) in das korrekte Seitenverhältnis zerren (das Ziel-Seitenverhältnis ist auf der DVD vermerkt) - der [[Encoder]] eines Fansubs wird dies normalerweise selbst erledigen müssen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Analyse der DVD-Daten ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im ersten Abschnitt der Verarbeitung werden die DVD-Daten so analysiert (und teilweise auch bereits vorverarbeitet), dass sie in einem den Werkzeugen nachgeschalteter Verarbeitungsschritte passenden Format vorliegen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Markierung einer Anime-Episode innerhalb der DVD-Daten ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dazu werden mit dem Programm [http://neuron2.net/dgmpgdec/dgmpgdec.html DGIndex] die VOB-Dateien der DVD geöffnet. Nicht alle VOB-Dateien enthalten tatsächlich Anime-Material (die erste von ihnen enthält z. B. das Steuermenü der DVD, teilweise sind auch Trailer für andere Produkte derselben Firma auf der DVD enthalten); was genau jede dieser Dateien enthält, kann man sich mit diesem Programm ansehen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Am unteren Rand des Anzeigefensters befindet sich ein Schieberegler, mit dessen Hilfe man mit den Buttons &amp;quot;&amp;lt;code&amp;gt;[&amp;lt;/code&amp;gt;&amp;quot; bzw. &amp;quot;&amp;lt;code&amp;gt;]&amp;lt;/code&amp;gt;&amp;quot; die Anfangs- und Endmarke des zu bearbeitenden Materials manuell setzen kann - man muss den Umfang einer Episode also selbst auswählen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Extrahieren der Audio-Daten aus dem MPEG2-Stream ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im Programm DGIndex kann man einstellen, wie man die Audio-Daten des vorliegenden Materials verarbeiten möchte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eine DVD kann mehrere Audio-Streams enthalten; diese können in unterschiedlichen Formaten vorliegen:&lt;br /&gt;
* Audio-Streams im Format [[PCM]] sind verlustlos gespeichert. Da sie demzufolge sehr viel Platz auf der DVD benötigen ist ihre Verwendung eher unüblich.&lt;br /&gt;
* Audio-Streams im verlustbehafteten Format [[Dolby Digital|AC3]] sind umfangreicher und benötigen demzufolge mehr Speicherplatz, bieten eine hohe Tonqualität und können insbesondere bis zu [http://de.wikipedia.org/wiki/5.1 5.1-Ton]) Tonkanäle enthalten. Ein AC3-Stream mit einer Qualität von 448 kbit/sec für eine Anime-Episode von 23 Minuten Spieldauer belegt etwa 77 MB Speicherplatz im späteren Encoding des Fansubs.&lt;br /&gt;
* Audio-Stream im verlustbehafteten Format [[DTS]] sind wie auch AC3 umfangreicher und benötigen demzufolge mehr Speicherplatz, bieten eine hohe Tonqualität und können bis zu Sourround-Sound bis zu 7.1 enthalten. Im Gegensatz zu AC3 ist DTS auf DVDs optional.&lt;br /&gt;
* Audio-Streams im verlustbehafteten Format [[Mp2|MP2]] sind kleiner und auf maximal zwei Tonkanäle beschränkt. Ein MP2-Stream mit einer Qualität von 128 kbit/sec für eine Anime-Episode von 23 Minuten Spieldauer belegt etwa 22 MB Speicherplatz im späteren Encoding des Fansubs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das Tonformate innerhalb von [[AVI|AVI-Containern]] bei Verwendung von [[Hardsubs]] ist meist MP3-Streams mit 128 kbit/sec, während für [[Softsubs]] häufig andere Formate wie ([[Vorbis|OGG Vorbis]] bzw. [[Aac|AAC]]) Verwendung finden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Während der Vorverarbeitung des Materials kann man die Audio-Daten in separate Dateien (je eine Datei pro Stream) extrahieren lassen (wie wir sie später beim Encoden auch benötigen werden), und zwar wahlweise&lt;br /&gt;
* im bereits vorliegenden Format oder&lt;br /&gt;
* umgewandelt in das WAV-Format&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vor Beginn der Analyse der DVD-Daten weiß DGIndex nicht, wie viele Audio-Streams die DVD besitzt und welchen Inhalt diese Spuren enthalten (selbst japanische Original-DVDs enthalten manchmal mehrere Audio-Streams, etwa mit Anmerkungen von Regisseur bzw. Seiyuu zu einzelnen Szenen. Der Encoder muss also zunächst einmal &#039;&#039;sämtliche&#039;&#039; Audio-Spuren extrahieren und sich dann im Einzelnen ansehen, welche davon er verwenden will.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zu beachten ist, dass ein Audio-Stream &#039;&#039;nicht&#039;&#039; exakt gleichzeitig mit dem Anfang des Video-Streams beginnen muss, sondern einen &#039;&#039;&#039;Delay&#039;&#039;&#039; relativ zu diesem aufweisen kann; um dieses Delay verschoben muss der Audio-Stream später wieder mit dem Video-Stream zusammengefügt werden, damit Bild und Ton synchron bleiben. Ein eventueller Delay wird beim Abspeichern des betreffenden Audio-Streams im Namen der erzeugten Datei vermerkt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Durchführung des Analyselaufs mit DGIndex ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nachdem die entsprechenden Einstellungen für die Auswahl des Video-Materials und die Extraktion des Audio-Materials vorgenommen wurden, startet man mit &amp;lt;code&amp;gt;Save Project&amp;lt;/code&amp;gt; den Analyselauf (der für eine normale Anime-Episode auf einem Pentium-4-PC mit 3 GHz etwa 5 Minuten dauert). In dem während der Verarbeitung geöffneten Dialog wird dabei auch das &#039;&#039;tatsächliche Seitenverhältnis des Videos&#039;&#039; angezeigt (welches &#039;&#039;nicht&#039;&#039; mit dem Seitenverhältnis übereinstimmt, in dem DGIndex das Video selbst anzeigt!); diese Information sollte man sich ggf. notieren, sie wird später noch benötigt werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das Ergebnis des anschließenden Verarbeitungslaufes ist &#039;&#039;keine&#039;&#039; Video-Datei in einem neuen Format, sondern lediglich eine kleine (ca. 200 kB pro Episode) Projektdatei (mit der Endung &amp;lt;code&amp;gt;.d2v&amp;lt;/code&amp;gt;), die &#039;&#039;Verweise in die DVD-Daten&#039;&#039; enthält; diese DVD-Daten brauchen wir also zunächst einmal weiterhin als Arbeitsdateien.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im selben Verzeichnis wie diese Projektdatei werden die extrahierten Audio-Streams gespeichert. Ab diesem Zeitpunkt bleiben Bild- und Toninformationen getrennt und werden erst beim Encoding eines fertigen AVI-Containers wieder zusammengefügt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Bearbeitung der Video-Daten für eine NTSC-DVD ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im zweiten Abschnitt der Verarbeitung wird nun das mit Hilfe der Projektdatei ansprechbare Videomaterial so bearbeitet, dass eine Datei (das sogenannte Timing Raw) entsteht, mit der die einzelnen Mitglieder des Fansub-Projekts arbeiten können (bisher haben wir die Daten ja nach wie vor im MPEG2-Format vorliegen). Etwaige Verbesserungen der Bildqualität werden ebenfalls in diesem Abschnitt durchgeführt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das in diesem Schritt verwendete Werkzeug ist [http://avisynth.org/mediawiki/Main_Page Avisynth], was aus der Sicht des Systems ein Codec ist (eine Bibliotheksfunktion, welche einen Videostrom in einen anderen Videostrom umwandelt). Avisynth besitzt also &#039;&#039;keine Benutzeroberfläche&#039;&#039;; seine Verarbeitung wird vielmehr durch Skriptdateien gesteuert, in welchen der Encoder Anweisungen zur Umwandlung des Videomaterials notiert. Dieses Skript wird dann von Avisynth interpretiert und auf den eingelesenen Video-Datenstrom angewendet; es gibt einen entsprechend bearbeiteten Video-Stream aus. Diese Ausgabe eines solchen Verarbeitungsgangs kann also insbesondere wie eine Videodatei mit einem Videoplayer abgespielt werden oder auch als Eingabe für ein Encoding-Tool dienen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dieser Abschnitt kann je nach Kenntnissen und persönlichen Vorlieben des Encoders zahlreiche weitere Einzelschritte umfassen; das vorliegende Dokument versucht, sich auf das absolute Minimum zu beschränken.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Zugriff auf die MPEG2-Daten ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die folgende Anweisung des Skripts dient dazu, die MPEG2-Daten der DVD zu lesen:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 # MPEG2-Daten direkt aus den VOB-Dateien lesen, nach vorheriger Analyse derselben via DGIndex.exe&lt;br /&gt;
   LoadPlugin           (&#039;&#039;Pfadname der Bibliothek dgdecode.dll&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
   DGDecode_Mpeg2Source (&#039;&#039;Pfadname der Projektdatei&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Diese Funktion wird realisiert durch die (mit DGIndex mitgelieferte) Bibliothek &amp;lt;code&amp;gt;dgdecode.dll&amp;lt;/code&amp;gt;, welche entweder durch die Anweisung &amp;lt;code&amp;gt;LoadPlugin&amp;lt;/code&amp;gt; dem Skript explizit bekannt gemacht werden oder aber an einem für Avisynth zugänglichen Ort installiert worden sein muss.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dabei greift das Skript mit Hilfe einer Plugin-Funktion und unter Verwendung der von DGIndex erstellten Projektdatei auf die VOB-Dateien der DVD zu. Das Ergebnis dieses Zugriffs ist ein &#039;&#039;unkomprimierter&#039;&#039; Video-Stream, auf welchen die anschließenden Bearbeitungsschritte angewendet werden können.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Zusammenfassung der Halbbilder zu Bildern (Deinterlacing) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Diese Anweisung des Skriptes dient dazu, die Halbbilder der MPEG2-Daten zu vollständigen Bildern zusammenzufassen (Deinterlacing bzw. Inverse Telecide). Ein mechanisches Zusammenfassen benachbarter Halbbilder reicht dafür nicht aus - dadurch würde es häufig vorkommen, dass Halbbilder zusammengefasst würden, welche nicht zusammengehören, was sich erstens in unschön gestrichelten Linien bemerkbar macht ([http://de.wikipedia.org/wiki/Deinterlacing#Weave_.28field_insertion.29 Kammeffekt]) und zweitens das Videomaterial auch noch schlechter komprimierbar macht (also bei gleicher Informationsmenge zu größeren Dateien als Ergebnis des abschließenden Encoding-Durchgangs führt), weil einfarbige Flächen bzw. Striche platzsparender dargestellt werden können als einzelne Punkte mit abwechselnden Farben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die folgende Anweisung des Skripts bietet eine einfach zu bedienende Lösung, indem sie den Deinterlacing-Vorgang automatisch durchführt, dabei jedoch das vorliegende Videomaterial statistisch auswertet und dadurch zu sehr ordentlichen Ergebnissen kommt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 # Deinterlacing (intelligentes Verfahren, aus TIVTC)&lt;br /&gt;
   LoadPlugin           (&#039;&#039;Pfadname der Bibliothek tivtc.dll&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
   tfm                  (slow=2)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Diese Funktion wird realisiert durch eine im Paket [http://avisynth.org.ru/docs/english/externalfilters/tivtc.htm TIVTC] enthaltene Bibliothek &amp;lt;code&amp;gt;tivtc.dll&amp;lt;/code&amp;gt;, welche entweder durch die Anweisung &amp;lt;code&amp;gt;LoadPlugin&amp;lt;/code&amp;gt; dem Skript explizit bekannt gemacht werden oder aber an einem für Avisynth zugänglichen Ort installiert worden sein muss.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der Parameter &amp;lt;code&amp;gt;slow=2&amp;lt;/code&amp;gt; weist die Funktion an, das langsamste Verfahren anzuwenden, welches zu den qualitativ besten Ergebnissen führt; die Funktion unterstützt eine Reihe weiterer Parameter, welche in der mitgelieferten Dokumentation des TIVTC-Pakets ausführlich beschrieben sind.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es sei ausdrücklich erwähnt, dass es andere Lösungen für das Deinterlacen gibt, insbesondere die Verwendung des Programms [http://ivtc.org/ Yatta], mit welchem Video-Puristen das gesamte Video-Material Bild für Bild durchgehen und jeden einzelnen Frame wunschgemäß erzeugen lassen können; dieser Arbeitsgang erzeugt dann ebenfalls (umfangreiche) Anweisungen für das Avisynth-Skript.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;ACHTUNG: Ein konkretes Verfahren zum Deinterlacen, angewendet auf ein bestimmtes Videomaterial, erzeugt seine ganz eigene Sequenz von effektiven Bildern; insbesondere an Szenenübergängen ist es völlig normal, dass zwei verschiedene Deinterlacing-Verfahren unterschiedliche Ergebnisse erzeugen, wodurch sich insbesondere ganze Szene um 1 Frame verschieben können. Die Entscheidung für ein bestimmtes Verfahren, die der Encoder trifft, sollte also nach Möglichkeit endgültig sein - eine nachträgliche Änderung an dieser Stelle kann bewirken, dass sämtliche Zeitangaben von Untertiteln nicht mehr exakt zum Videomaterial passen und deshalb das komplette Timing nachgearbeitet werden muss. (Dies erklärt u. a. entsprechende Verschiebungen des Typesetting um genau 1 Frame in einigen Fansub-Releases.)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Reduzieren der Bildrate (Decimate) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Japanische Original-DVDs liegen im NTSC-Format vor und verwendet deshalb üblicherweise 29.97 Bilder pro Sekunde. Zum Abspielen von Animes auf europäischen Geräten wollen wir aber 23.976 Bilder pro Sekunde haben (&#039;&#039;warum?&#039;&#039;). Dies wird dadurch erreicht, dass &#039;&#039;im Prinzip&#039;&#039; jedes fünfte Bild des Original-Videos weggelassen wird. (Tatsächlich würde die mechanische Durchführung eines solchen Verfahrens rhythmische Veränderungen am Videomaterial verursachen, die sich in einem spürbaren Ruckeln manifestieren können; die tatsächliche Verarbeitungslogik ist daher etwas komplizierter.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die folgende Anweisung des Skripts dient dazu, die Anzahl der im vorherigen Schritt erzeugten vollständigen Bildern auf die gewünschte Framerate zu reduzieren:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 # Dezimieren von jeweils 5 auf 4 Frames (29.97 fps =&amp;gt; 23.976 fps)&lt;br /&gt;
 # LoadPlugin           (&#039;&#039;Pfadname der Bibliothek tivtc.dll&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
   tdecimate            (mode=1)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Diese Funktion wird realisiert durch eine im Paket [http://avisynth.org.ru/docs/english/externalfilters/tivtc.htm TIVTC] enthaltene Bibliothek &amp;lt;code&amp;gt;tivtc.dll&amp;lt;/code&amp;gt;, welche entweder durch die Anweisung &amp;lt;code&amp;gt;LoadPlugin&amp;lt;/code&amp;gt; dem Skript explizit bekannt gemacht werden oder aber an einem für Avisynth zugänglichen Ort installiert worden sein muss. (Da dies dieselbe Bibliothek ist, die zuvor bereits für das Deinterlacen verwendet wurde, ist die LoadPlugin-Anweisung hier redundant und wurde deshalb auskommentiert.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der Parameter &amp;lt;code&amp;gt;mode=1&amp;lt;/code&amp;gt; weist die Funktion an, die zu entfernenden Bilder bevorzugt aus möglichst langen Reihen identischer Bilder zu wählen (von denen ein weggelassenes Bild am leichtesten entbehrlich ist); die Funktion unterstützt eine Reihe weiterer Parameter, welche in der mitgelieferten Dokumentation des TIVTC-Pakets ausführlich beschrieben sind.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wegschneiden unschöner Bildteile an den Rändern (Cropping) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Von den 720*480px des Bildmaterials der DVD sind manchmal bestimmte Teile nur eingeschränkt verwendbar:&lt;br /&gt;
* An einigen Rändern des Bildes sind üblicherweise durchgehend &#039;&#039;schwarze Balken&#039;&#039; zu sehen.&lt;br /&gt;
* Innerhalb des verbleibenden Bildes liegen in den äußersten Pixel-Reihen bzw. -Spalten manchmal &#039;&#039;starke Verfärbungen&#039;&#039; vor, die eine ähnliche optische Wirkung wie schwarze Balken haben.&lt;br /&gt;
Da das Videomaterial anschließend ohnehin auf die tatsächliche Größe des endgültigen Videos verzerrt werden muss, bietet es sich an, diese unschönen Teile (die prozentual nur einen kleinen Teil des Bildes ausmachen, deren Weglassen also die Bildproportionen nicht spürbar verändert) bereits vor dieser Skalierung aus dem Bildmaterial wegzuschneiden und auf diese Weise das Zielformat des Videos ausschließlich mit &amp;quot;schönen&amp;quot; Bildinformationen zu füllen. Die konkreten Beträge an wegzulassenden Zeilen bzw. Spalten des Bildes hängen sowohl vom konkreten Videomaterial als auch vom subjektiven Geschmack des Encoders ab.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die folgende Anweisung des Skripts dient dazu, die angegebene Anzahl von Pixeln des Videomaterials an den vier Seiten des Bildes wegzuschneiden:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 # Schwarze Streifen etc. am Rand wegschneiden&lt;br /&gt;
   crop                 (&#039;&#039;links&#039;&#039;, &#039;&#039;oben&#039;&#039;, &#039;&#039;breite&#039;&#039;, &#039;&#039;höhe&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dabei bedeuten die vier Parameter der Funktion:&lt;br /&gt;
# Linke obere Ecke (Spalte)&lt;br /&gt;
# Linke obere Ecke (Zeile)&lt;br /&gt;
# positiver Wert: Breite des Bildes nach Wegschneiden des Randes;&amp;lt;br&amp;gt;negativer Wert: Rechte untere Ecke (Spalte)&lt;br /&gt;
# positiver Wert: Höhe des Bildes nach Wegschneiden des Randes;&amp;lt;br&amp;gt;negativer Wert: Rechte untere Ecke (Zeile)&lt;br /&gt;
Bei einem Aufruf &amp;lt;code&amp;gt;crop (4,2,-0,-2)&amp;lt;/code&amp;gt; würden also links 4 Pixel, rechts 0 Pixel sowie oben und unten jeweils 2 Pixel weggeschnitten (bei Angaben in dieser Notation muss man weniger rechnen ;-).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Diese Funktion gehört zu den Avisynth-Grundfunktionen und muss deshalb nicht separat hinzugeladen werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ACHTUNG: Die konkreten Angaben zum Croppen, angewendet auf ein bestimmtes Videomaterial, erzeugen ihre ganz eigene Sequenz von effektiven Bildern; bei anderen Angaben an dieser Stelle wird zwar im Prinzip dieselbe Bildsequenz erzeugt, aber Objekte innerhalb des Bildes befinden sich nicht an derselben Stelle, als wenn ein anderer Betrag an Rand weggeschnitten worden wäre. Die Entscheidung für einen bestimmten Satz an Parameterwerten, die der Encoder trifft, sollte also nach Möglichkeit endgültig sein - eine nachträgliche Änderung an dieser Stelle bewirkt, dass sämtliche Positionen von Untertiteln nicht mehr exakt zum Videomaterial passen und deshalb das komplette Typesetting nachgearbeitet werden muss.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Anpassen der Bildgröße auf das gewünschte Zielformat ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aufgrund der oben erwähnten anamorphen Bilddarstellung auf DVDs liegt das Bildmaterial oftmals nicht in dem tatsächlich darzustellenden Format vor (das eigentlich erwünschte Seitenformat haben wir während der Analyse des DVD-Materials ermittelt). Hinzu kommt, dass wir im vorherigen Arbeitsschritt ggf. an den Rändern bestimmte Bereiche weggeschnitten haben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Welche Bildgröße wollen wir erreichen? Beide Seitenlängen [http://encodingwissen.de/spezial/mod-regeln.html sollten möglichst durch 16 teilbar sein]; das in der Größe von 720x480px vorliegende Bildmaterial sollte in keiner der beiden Dimensionen hochskaliert werden, um nicht an Qualität zu verlieren. Für Videos mit den Seitenverhältnissen 4:3 ist deshalb ein Bildformat von &#039;&#039;&#039;640x480px&#039;&#039;&#039; üblich; bei einem Seitenverhältnis von 16:9 ist der größte Wert, bei dem dieses Verhältnis mit durch 16 teilbaren Seitenlängen &#039;&#039;exakt&#039;&#039; erreicht werden kann, &#039;&#039;&#039;704x396px&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die folgende Anweisung des Skripts dient dazu, die Bildgröße des Video-Streams in Breite und Höhe auf den gewünschten Wert zu skalieren (wobei es irrelevant ist, in welcher Größe das Videomaterial nach den vorherigen Transformationen tatsächlich vorliegt):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 # anamorphe DVD-Auflösung korrigieren und Bildformat das gewünschte Zielformat zerren&lt;br /&gt;
   LanczosResize (&#039;&#039;breite&#039;&#039;, &#039;&#039;höhe&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Diese Funktion gehört zu den Avisynth-Grundfunktionen und muss deshalb nicht separat hinzugeladen werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Auch hier wieder der Hinweis, das es [http://avisynth.org/mediawiki/Resize zahlreiche andere Verfahren zur Änderung der Bildgröße] gibt, welche sich u. a. in Bezug auf die Behandlung dünner Linien unterscheiden (also ggf. unterschiedlich scharfe bzw. verwaschene Ergebnisse produzieren).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Durch zusätzliche Parameter für die jeweilige Resize-Funktion ist es auch möglich, Cropping und Resizing in einem Arbeitsgang zu erledigen (was die Verarbeitungsgeschwindigkeit minimal erhöht); Einzelheiten sind der Dokumentation der jeweiligen Funktion zu entnehmen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Filter zur Qualitätsverbesserung ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nachdem nun das Videomaterial im Prinzip im richtigen Format (Vollbilder in der gewünschten Bildschirmauflösung) vorliegt, kann in einem abschließenden Verarbeitungsschritt noch Einfluss auf die Bildqualität genommen werden. Hierfür werden je nach subjektivem Ästhetik-Empfinden des Encoders entsprechende Filter auf das Videomaterial angewendet, um kleine Unsauberkeiten zu entfernen, dünne Linien zu schärfen oder die Auswirkungen bestimmter systematischer Fehler des Bildmaterials zu reduzieren. Grundsätzlich gilt dabei: Die Entfernung von Details verbessert einerseits die spätere Komprimierbarkeit des Videostreams, bewirkt aber gleichzeitig, dass das Bild verwaschener aussieht; je aggressiver die entsprechende Filterfunktion dabei vorgeht (was jeweils durch entsprechende Parameterwerte eingestellt werden kann), umso stärker sind beide Effekte spürbar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die folgende Anweisung des Skripts dient dazu, mit einem relativ defensiven Filter kleine Unsauberkeiten des Bildmaterials aufzulösen:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 # Defensives Entfernen von Bild-Unsauberkeiten&lt;br /&gt;
   RemoveGrain (mode=2)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der Parameter &amp;lt;code&amp;gt;mode=2&amp;lt;/code&amp;gt; weist die Funktion an, das bezüglich des Einsparungseffekts beste der drei vom Autor als &amp;quot;risikolos&amp;quot; beschriebenen Verfahren anzuwenden; die Funktion unterstützt auch weitaus aggressivere Verfahren (die dann allerdings dünne Linien beschädigen können etc.), welche in der mitgelieferten Dokumentation des TIVTC-Pakets ausführlich beschrieben sind.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Diese Funktion wird realisiert durch eine im Paket [http://avisynth.org/mediawiki/Removegrain RemoveGrain] enthaltene Bibliothek (der konkrete Dateiname ist von der CPU des Zielrechners abhängig, siehe Installationsanleitung), welche entweder durch die Anweisung &amp;lt;code&amp;gt;LoadPlugin&amp;lt;/code&amp;gt; dem Skript explizit bekannt gemacht werden oder aber an einem für Avisynth zugänglichen Ort installiert worden sein muss.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das erzeugte Video wird dabei ohne spürbare Einbußen der Qualität um wenige Prozent kleiner.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Beispiel eines vollständigen Avisynth-Skripts zur Verarbeitung der DVD-Daten ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ein vollständiges Avisynth-Skript sieht (nach der Installation aller erforderlichen Bibliotheken im &amp;lt;code&amp;gt;plugins&amp;lt;/code&amp;gt;-Verzeichnis von Avisynth, wo sie automatisch gefunden werden) beispielsweise folgendermaßen aus:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 # MPEG2-Daten direkt aus den VOB-Dateien lesen, nach vorheriger Analyse derselben via DGIndex.exe&lt;br /&gt;
   Mpeg2Source          (&amp;quot;C:\DVD-Analyse\Seikai no Senki III\Volume 1\Seikai no Senki III Volume 1 - Video.d2v&amp;quot;)&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 # Deinterlacing&lt;br /&gt;
   tfm                  (slow=2)&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 # Dezimieren von jeweils 5 auf 4 Frames (29.97 fps =&amp;gt; 23.976 fps)&lt;br /&gt;
   tdecimate            (mode=1)&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 # Schwarze Streifen etc. am Rand wegschneiden&lt;br /&gt;
   crop                 (4, 2, -0, -2)&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 # anamorphe DVD-Auflösung korrigieren und Bildformat das gewünschte Zielformat zerren&lt;br /&gt;
   LanczosResize        (704, 396)&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 # Defensives Entfernen von Bild-Unsauberkeiten&lt;br /&gt;
   RemoveGrain          (mode=2)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wenn eine solche Skript-Datei, welche anstelle des Pfadnamens der Projektdatei die Zeichenkette &amp;lt;code&amp;gt;__vid__&amp;lt;/code&amp;gt; enthält, im Analyseprogramm DGIndex als &amp;quot;[http://neuron2.net/dgmpgdec/DGIndexManual.html#AVSTemplate AVS template]&amp;quot; angegeben wurde, dann fügt DGIndex während der Analyse des DVD-Materials diesen Pfadnamen der neu erstellten Projektdatei (ohne Gänsefüßchen) automatisch an der entsprechenden Stelle der Schablone ein und speichert das so dem Projekt angepasste Skript in dasselbe Verzeichnis und mit demselben Basisnamen wie die Projektdatei, aber mit der Endung &amp;lt;code&amp;gt;.avs&amp;lt;/code&amp;gt;. Man braucht dieses Skript also nur ein einziges Mal zu erstellen (und z. B. ins Installationsverzeichnis von DGIndex zu speichern) und muss dann bei neuen Projekten nur noch Details darin ändern (Pixel-Angaben zum Cropping und ggf. zum Bildformat, eventuell andere Filter).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Speichern des Verarbeitungs-Ergebnisses ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das Ergebnis der Verarbeitung der DVD-Daten ist ein (zunächst einmal) &#039;&#039;unkomprimierter&#039;&#039; Video-Stream, der für eine normale Anime-Episode zwischen 10 und 15 GB an Daten umfasst. Bei Verwendung der angegebenen simplen Filterfunktion dauert das Erstellen der entsprechenden Video-Datei auf einem Pentium-4-PC mit 3 GHz knapp 15 Minuten; falls entsprechend aufwändigere Filter zum Einsatz kommen, kann diese Verarbeitung aber auch wesentlich länger (mehrere Stunden) dauern.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sobald das Verfahren zu einem Ergebnis geführt hat, welches die Ansprüche des Encoders zu dessen Zufriedenheit erfüllt, möchte dieser das Ergebnis des Skript-Laufes eigentlich bis zum endgültigen Release nicht mehr löschen (um den Filter-Lauf nicht wiederholen zu müssen). Eine verlustbehaftete Komprimierung scheidet allerdings aus, da deren Ergebnis nicht mehr die erforderliche Qualität für die spätere Produktion von QC- und Release-Dateien aufweist. Es existieren jedoch Codecs, welche eine &#039;&#039;&#039;verlustfreie Komprimierung&#039;&#039;&#039; des erzeugten Videomaterials ermöglichen (z. B. [http://de.wikipedia.org/wiki/HuffYUV HuffYUV] und [http://de.wikipedia.org/wiki/Lagarith Lagarith]). Bei einer Speicherung des Video-Materials unter Verwendung eines dieser Verfahren kann das Datenvolumen um etwa 50-60% reduziert werden, sodass pro Episode eine Datei von etwa 5-6 GB Größe anfällt. &#039;&#039;(Achtung: Sowohl HuffYUF in der Version 2.2.0 als auch Lagarith in der Version 1.3.13 weisen Stabilitätsprobleme auf, die zum Absturz des Komprimierungslaufs führen können; der Verfasser dieses Artikels verwendet deshalb die etwas ältere Version 2.1.1 von HuffYUF.)&#039;&#039; Sobald sämtliche Episoden der DVD in diesem Format vorliegen, benötigt man die VOB-Dateien dieser DVD nicht mehr auf der Festplatte des Encoding-Rechners.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Für die Weitergabe des so bearbeiteten Videomaterials an andere Mitglieder der Fansubber-Gruppe (vor allem den [[Timer]] und den [[Typesetter]], insbesondere über langsame Internet-Leitungen) ist natürlich eine solche Datei immer noch viel zu groß. Deshalb erzeugt der Encoder &#039;&#039;zusätzlich&#039;&#039; eine (mit dem später zu verwendenden Video-Codec und sinnvollerweise auch etwa den später zu verwendenden Einstellungen) komprimierte Variante des Videos, das sogenannte &#039;&#039;&#039;Timing-Raw&#039;&#039;&#039;, dessen Größe sich von derjenigen des späteren Release nur unwesentlich unterscheidet (man kann in der Qualität auch problemlos ein wenig nach unten gehen, um Übertragungsvolumen zu sparen). Dieses Timing-Raw muss dann auch einen Audio-Stream (mit dem korrekten Offset) enthalten, damit der Timer die passenden Zeitpunkte zum Ein- und Ausblenden der Untertitel exakt festlegen kann. (Bei einem Soloprojekt könnte man die verlustfrei komprimierten Video-Daten, ergänzt um den Audio-Stream, auch gleich als Timing-Raw verwenden.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Links ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://neuron2.net/dgmpgdec/DGIndexManual.html DGIndex-Benutzerhandbuch]&lt;br /&gt;
* [http://german.doom9.org/ doom9 (deutsch)]&lt;br /&gt;
* [http://avisynth.org.ru/docs/english/externalfilters/tivtc.htm Homepage zu TIVTC]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Naito</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.fan-sub.de/index.php?title=Von_der_ISO-DVD_zum_AVI-Hardsub&amp;diff=3226</id>
		<title>Von der ISO-DVD zum AVI-Hardsub</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.fan-sub.de/index.php?title=Von_der_ISO-DVD_zum_AVI-Hardsub&amp;diff=3226"/>
		<updated>2008-01-16T14:27:24Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Naito: /* Extrahieren der Audio-Daten aus dem MPEG2-Stream */ Jegliche umwandlung in andere Formate ist nicht sinnvoll + das &amp;quot;Offset&amp;quot; wird als Delay bezeichnet + Ergänzungen&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Vorwort ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dieser Artikel soll einen Überblick der Arbeitsabläufe beschreiben, die auf dem Weg von einer Original-DVD bis zum fertigen [[Anime]]-[[Fansub]] anfallen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sein Schwerpunkt liegt darauf, zu erklären, &#039;&#039;warum&#039;&#039; die entsprechenden Schritte erforderlich sind, und ein Verfahren zum Erreichen einer &#039;&#039;Minimal-Lösung&#039;&#039; anzubieten, welches mit geringem Aufwand auch von einem unerfahrenen Encoder verwendet werden kann; erfahrene Encoder werden sicherlich in allen Teilaspekten aufwändigere Verfahren einsetzen und damit dann auch bessere Ergebnisse erzielen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Format einer Video-DVD ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Auf handelsüblichen [http://de.wikipedia.org/wiki/DVD-Video Video-DVDs] liegt das Anime-Material im Format [http://de.wikipedia.org/wiki/MPEG-2 MPEG2] vor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Bild- und Toninformationen sind dabei (im Gegensatz zu den auf PCs üblichen [[Container|Video-Containern]]) &#039;&#039;nicht&#039;&#039; in separaten [[Stream|Streams]] gespeichert, sondern zu einem einzigen, großen Datenstrom vermengt.&lt;br /&gt;
* Dieser Datenstrom ist &#039;&#039;nicht&#039;&#039; nach Episoden unterteilt, sondern in mehreren, jeweils 1 GB großen Dateien (diese Maximalgröße ist vom DVD-Standard vorgeschrieben) mit der Endung &amp;lt;code&amp;gt;.VOB&amp;lt;/code&amp;gt; enthalten, die sich im Verzeichnis [http://de.wikipedia.org/wiki/DVD-Video#Verzeichnisstruktur_und_Dateinamen VIDEO_TS der DVD] befinden. Das Datenvolumen (Bild und Ton) umfasst in dieser Darstellung etwa 1500-2000 MB pro Anime-Episode.&lt;br /&gt;
* Das Anime-Material liegt nicht in Form von Bildern, sondern in Form von [http://de.wikipedia.org/wiki/Halbbild Halbbildern] vor, aus denen die eigentlichen Bilder erst erstellt werden müssen ([http://de.wikipedia.org/wiki/Deinterlacing Deinterlacing]).&lt;br /&gt;
* Die Bildinformationen sind üblicherweise [http://de.wikipedia.org/wiki/Anamorphe_Bildaufzeichnung anamorph] gespeichert - das Bildformat des DVD-Videos ist also 720*480px (3:2), während das tatsächliche Seitenverhältnis des Animes jedoch 4:3 bzw. 16:9 sein soll. Handelsübliche Standalone-DVD-Player können solche Videos während des Abspielens (automatisch bzw. per Konfigurationsmenü einstellbar) in das korrekte Seitenverhältnis zerren (das Ziel-Seitenverhältnis ist auf der DVD vermerkt) - der [[Encoder]] eines Fansubs wird dies normalerweise selbst erledigen müssen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Analyse der DVD-Daten ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im ersten Abschnitt der Verarbeitung werden die DVD-Daten so analysiert (und teilweise auch bereits vorverarbeitet), dass sie in einem den Werkzeugen nachgeschalteter Verarbeitungsschritte passenden Format vorliegen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Markierung einer Anime-Episode innerhalb der DVD-Daten ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dazu werden mit dem Programm [http://neuron2.net/dgmpgdec/dgmpgdec.html DGIndex] die VOB-Dateien der DVD geöffnet. Nicht alle VOB-Dateien enthalten tatsächlich Anime-Material (die erste von ihnen enthält z. B. das Steuermenü der DVD, teilweise sind auch Trailer für andere Produkte derselben Firma auf der DVD enthalten); was genau jede dieser Dateien enthält, kann man sich mit diesem Programm ansehen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Am unteren Rand des Anzeigefensters befindet sich ein Schieberegler, mit dessen Hilfe man mit den Buttons &amp;quot;&amp;lt;code&amp;gt;[&amp;lt;/code&amp;gt;&amp;quot; bzw. &amp;quot;&amp;lt;code&amp;gt;]&amp;lt;/code&amp;gt;&amp;quot; die Anfangs- und Endmarke des zu bearbeitenden Materials manuell setzen kann - man muss den Umfang einer Episode also selbst auswählen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Extrahieren der Audio-Daten aus dem MPEG2-Stream ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im Programm DGIndex kann man einstellen, wie man die Audio-Daten des vorliegenden Materials verarbeiten möchte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eine DVD kann mehrere Audio-Streams enthalten; diese können in unterschiedlichen Formaten vorliegen:&lt;br /&gt;
* Audio-Streams im Format [[PCM]] sind verlustlos gespeichert. Da sie demzufolge sehr viel Platz auf der DVD benötigen ist ihre Verwendung eher unüblich.&lt;br /&gt;
* Audio-Streams im verlustbehafteten Format [[Dolby Digital|AC3]] sind umfangreicher und benötigen demzufolge mehr Speicherplatz, bieten eine hohe Tonqualität und können insbesondere bis zu [http://de.wikipedia.org/wiki/5.1 5.1-Ton]) Tonkanäle enthalten. Ein AC3-Stream mit einer Qualität von 448 kbit/sec für eine Anime-Episode von 23 Minuten Spieldauer belegt etwa 77 MB Speicherplatz im späteren Encoding des Fansubs.&lt;br /&gt;
* Audio-Stream im verlustbehafteten Format [[DTS]] sind wie auch AC3 umfangreicher und benötigen demzufolge mehr Speicherplatz, bieten eine hohe Tonqualität und können bis zu Sourround-Sound bis zu 7.1 enthalten. Im Gegensatz zu AC3 ist DTS auf DVDs optional.&lt;br /&gt;
* Audio-Streams im verlustbehafteten Format [[Mp2|MP2]] sind kleiner und auf maximal zwei Tonkanäle beschränkt. Ein MP2-Stream mit einer Qualität von 128 kbit/sec für eine Anime-Episode von 23 Minuten Spieldauer belegt etwa 22 MB Speicherplatz im späteren Encoding des Fansubs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das Tonformate innerhalb von [[AVI|AVI-Containern]] bei Verwendung von [[Hardsubs]] ist meist MP3-Streams mit 128 kbit/sec, während für [[Softsubs]] häufig andere Formate wie ([[Vorbis|OGG Vorbis]] bzw. [[Aac|AAC]]) Verwendung finden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Während der Vorverarbeitung des Materials kann man die Audio-Daten in separate Dateien (je eine Datei pro Stream) extrahieren lassen (wie wir sie später beim Encoden auch benötigen werden), und zwar wahlweise&lt;br /&gt;
* im bereits vorliegenden Format oder&lt;br /&gt;
* umgewandelt in das WAV-Format&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vor Beginn der Analyse der DVD-Daten weiß DGIndex nicht, wie viele Audio-Streams die DVD besitzt und welchen Inhalt diese Spuren enthalten (selbst japanische Original-DVDs enthalten manchmal mehrere Audio-Streams, etwa mit Anmerkungen von Regisseur bzw. Seiyuu zu einzelnen Szenen. Der Encoder muss also zunächst einmal &#039;&#039;sämtliche&#039;&#039; Audio-Spuren extrahieren und sich dann im Einzelnen ansehen, welche davon er verwenden will.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zu beachten ist, dass ein Audio-Stream &#039;&#039;nicht&#039;&#039; exakt gleichzeitig mit dem Anfang des Video-Streams beginnen muss, sondern einen &#039;&#039;&#039;Delay&#039;&#039;&#039; relativ zu diesem aufweisen kann; um dieses Delay verschoben muss der Audio-Stream später wieder mit dem Video-Stream zusammengefügt werden, damit Bild und Ton synchron bleiben. Ein eventueller Delay wird beim Abspeichern des betreffenden Audio-Streams im Namen der erzeugten Datei vermerkt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Durchführung des Analyselaufs mit DGIndex ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nachdem die entsprechenden Einstellungen für die Auswahl des Video-Materials und die Extraktion des Audio-Materials vorgenommen wurden, startet man mit &amp;lt;code&amp;gt;Save Project&amp;lt;/code&amp;gt; den Analyselauf (der für eine normale Anime-Episode auf einem Pentium-4-PC mit 3 GHz etwa 5 Minuten dauert). In dem während der Verarbeitung geöffneten Dialog wird dabei auch das &#039;&#039;tatsächliche Seitenverhältnis des Videos&#039;&#039; angezeigt (welches &#039;&#039;nicht&#039;&#039; mit dem Seitenverhältnis übereinstimmt, in dem DGIndex das Video selbst anzeigt!); diese Information sollte man sich ggf. notieren, sie wird später noch benötigt werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das Ergebnis des anschließenden Verarbeitungslaufes ist &#039;&#039;keine&#039;&#039; Video-Datei in einem neuen Format, sondern lediglich eine kleine (ca. 200 kB pro Episode) Projektdatei (mit der Endung &amp;lt;code&amp;gt;.d2v&amp;lt;/code&amp;gt;), die &#039;&#039;Verweise in die DVD-Daten&#039;&#039; enthält; diese DVD-Daten brauchen wir also zunächst einmal weiterhin als Arbeitsdateien.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im selben Verzeichnis wie diese Projektdatei werden die extrahierten Audio-Streams gespeichert. Ab diesem Zeitpunkt bleiben Bild- und Toninformationen getrennt und werden erst beim Encoding eines fertigen AVI-Containers wieder zusammengefügt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Bearbeitung der Video-Daten ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im zweiten Abschnitt der Verarbeitung wird nun das mit Hilfe der Projektdatei ansprechbare Videomaterial so bearbeitet, dass eine Datei (das sogenannte Timing Raw) entsteht, mit der die einzelnen Mitglieder des Fansub-Projekts arbeiten können (bisher haben wir die Daten ja nach wie vor im MPEG2-Format vorliegen). Etwaige Verbesserungen der Bildqualität werden ebenfalls in diesem Abschnitt durchgeführt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das in diesem Schritt verwendete Werkzeug ist [http://avisynth.org/mediawiki/Main_Page Avisynth], was aus der Sicht des Systems ein Codec ist (eine Bibliotheksfunktion, welche einen Videostrom in einen anderen Videostrom umwandelt). Avisynth besitzt also &#039;&#039;keine Benutzeroberfläche&#039;&#039;; seine Verarbeitung wird vielmehr durch Skriptdateien gesteuert, in welchen der Encoder Anweisungen zur Umwandlung des Videomaterials notiert. Dieses Skript wird dann von Avisynth interpretiert und auf den eingelesenen Video-Datenstrom angewendet; es gibt einen entsprechend bearbeiteten Video-Stream aus. Diese Ausgabe eines solchen Verarbeitungsgangs kann also insbesondere wie eine Videodatei mit einem Videoplayer abgespielt werden oder auch als Eingabe für ein Encoding-Tool dienen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dieser Abschnitt kann je nach Kenntnissen und persönlichen Vorlieben des Encoders zahlreiche weitere Einzelschritte umfassen; das vorliegende Dokument versucht, sich auf das absolute Minimum zu beschränken.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Zugriff auf die MPEG2-Daten ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die folgende Anweisung des Skripts dient dazu, die MPEG2-Daten der DVD zu lesen:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 # MPEG2-Daten direkt aus den VOB-Dateien lesen, nach vorheriger Analyse derselben via DGIndex.exe&lt;br /&gt;
   LoadPlugin           (&#039;&#039;Pfadname der Bibliothek dgdecode.dll&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
   DGDecode_Mpeg2Source (&#039;&#039;Pfadname der Projektdatei&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Diese Funktion wird realisiert durch die (mit DGIndex mitgelieferte) Bibliothek &amp;lt;code&amp;gt;dgdecode.dll&amp;lt;/code&amp;gt;, welche entweder durch die Anweisung &amp;lt;code&amp;gt;LoadPlugin&amp;lt;/code&amp;gt; dem Skript explizit bekannt gemacht werden oder aber an einem für Avisynth zugänglichen Ort installiert worden sein muss.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dabei greift das Skript mit Hilfe einer Plugin-Funktion und unter Verwendung der von DGIndex erstellten Projektdatei auf die VOB-Dateien der DVD zu. Das Ergebnis dieses Zugriffs ist ein &#039;&#039;unkomprimierter&#039;&#039; Video-Stream, auf welchen die anschließenden Bearbeitungsschritte angewendet werden können.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Zusammenfassung der Halbbilder zu Bildern (Deinterlacing) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Diese Anweisung des Skriptes dient dazu, die Halbbilder der MPEG2-Daten zu vollständigen Bildern zusammenzufassen (Deinterlacing bzw. Inverse Telecide). Ein mechanisches Zusammenfassen benachbarter Halbbilder reicht dafür nicht aus - dadurch würde es häufig vorkommen, dass Halbbilder zusammengefasst würden, welche nicht zusammengehören, was sich erstens in unschön gestrichelten Linien bemerkbar macht ([http://de.wikipedia.org/wiki/Deinterlacing#Weave_.28field_insertion.29 Kammeffekt]) und zweitens das Videomaterial auch noch schlechter komprimierbar macht (also bei gleicher Informationsmenge zu größeren Dateien als Ergebnis des abschließenden Encoding-Durchgangs führt), weil einfarbige Flächen bzw. Striche platzsparender dargestellt werden können als einzelne Punkte mit abwechselnden Farben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die folgende Anweisung des Skripts bietet eine einfach zu bedienende Lösung, indem sie den Deinterlacing-Vorgang automatisch durchführt, dabei jedoch das vorliegende Videomaterial statistisch auswertet und dadurch zu sehr ordentlichen Ergebnissen kommt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 # Deinterlacing (intelligentes Verfahren, aus TIVTC)&lt;br /&gt;
   LoadPlugin           (&#039;&#039;Pfadname der Bibliothek tivtc.dll&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
   tfm                  (slow=2)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Diese Funktion wird realisiert durch eine im Paket [http://avisynth.org.ru/docs/english/externalfilters/tivtc.htm TIVTC] enthaltene Bibliothek &amp;lt;code&amp;gt;tivtc.dll&amp;lt;/code&amp;gt;, welche entweder durch die Anweisung &amp;lt;code&amp;gt;LoadPlugin&amp;lt;/code&amp;gt; dem Skript explizit bekannt gemacht werden oder aber an einem für Avisynth zugänglichen Ort installiert worden sein muss.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der Parameter &amp;lt;code&amp;gt;slow=2&amp;lt;/code&amp;gt; weist die Funktion an, das langsamste Verfahren anzuwenden, welches zu den qualitativ besten Ergebnissen führt; die Funktion unterstützt eine Reihe weiterer Parameter, welche in der mitgelieferten Dokumentation des TIVTC-Pakets ausführlich beschrieben sind.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es sei ausdrücklich erwähnt, dass es andere Lösungen für das Deinterlacen gibt, insbesondere die Verwendung des Programms [http://ivtc.org/ Yatta], mit welchem Video-Puristen das gesamte Video-Material Bild für Bild durchgehen und jeden einzelnen Frame wunschgemäß erzeugen lassen können; dieser Arbeitsgang erzeugt dann ebenfalls (umfangreiche) Anweisungen für das Avisynth-Skript.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;ACHTUNG: Ein konkretes Verfahren zum Deinterlacen, angewendet auf ein bestimmtes Videomaterial, erzeugt seine ganz eigene Sequenz von effektiven Bildern; insbesondere an Szenenübergängen ist es völlig normal, dass zwei verschiedene Deinterlacing-Verfahren unterschiedliche Ergebnisse erzeugen, wodurch sich insbesondere ganze Szene um 1 Frame verschieben können. Die Entscheidung für ein bestimmtes Verfahren, die der Encoder trifft, sollte also nach Möglichkeit endgültig sein - eine nachträgliche Änderung an dieser Stelle kann bewirken, dass sämtliche Zeitangaben von Untertiteln nicht mehr exakt zum Videomaterial passen und deshalb das komplette Timing nachgearbeitet werden muss. (Dies erklärt u. a. entsprechende Verschiebungen des Typesetting um genau 1 Frame in einigen Fansub-Releases.)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Reduzieren der Bildrate (Decimate) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Japanische Original-DVDs liegen im NTSC-Format vor und verwendet deshalb üblicherweise 29.97 Bilder pro Sekunde. Zum Abspielen von Animes auf europäischen Geräten wollen wir aber 23.976 Bilder pro Sekunde haben (&#039;&#039;warum?&#039;&#039;). Dies wird dadurch erreicht, dass &#039;&#039;im Prinzip&#039;&#039; jedes fünfte Bild des Original-Videos weggelassen wird. (Tatsächlich würde die mechanische Durchführung eines solchen Verfahrens rhythmische Veränderungen am Videomaterial verursachen, die sich in einem spürbaren Ruckeln manifestieren können; die tatsächliche Verarbeitungslogik ist daher etwas komplizierter.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die folgende Anweisung des Skripts dient dazu, die Anzahl der im vorherigen Schritt erzeugten vollständigen Bildern auf die gewünschte Framerate zu reduzieren:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 # Dezimieren von jeweils 5 auf 4 Frames (29.97 fps =&amp;gt; 23.976 fps)&lt;br /&gt;
 # LoadPlugin           (&#039;&#039;Pfadname der Bibliothek tivtc.dll&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
   tdecimate            (mode=1)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Diese Funktion wird realisiert durch eine im Paket [http://avisynth.org.ru/docs/english/externalfilters/tivtc.htm TIVTC] enthaltene Bibliothek &amp;lt;code&amp;gt;tivtc.dll&amp;lt;/code&amp;gt;, welche entweder durch die Anweisung &amp;lt;code&amp;gt;LoadPlugin&amp;lt;/code&amp;gt; dem Skript explizit bekannt gemacht werden oder aber an einem für Avisynth zugänglichen Ort installiert worden sein muss. (Da dies dieselbe Bibliothek ist, die zuvor bereits für das Deinterlacen verwendet wurde, ist die LoadPlugin-Anweisung hier redundant und wurde deshalb auskommentiert.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der Parameter &amp;lt;code&amp;gt;mode=1&amp;lt;/code&amp;gt; weist die Funktion an, die zu entfernenden Bilder bevorzugt aus möglichst langen Reihen identischer Bilder zu wählen (von denen ein weggelassenes Bild am leichtesten entbehrlich ist); die Funktion unterstützt eine Reihe weiterer Parameter, welche in der mitgelieferten Dokumentation des TIVTC-Pakets ausführlich beschrieben sind.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wegschneiden unschöner Bildteile an den Rändern (Cropping) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Von den 720*480px des Bildmaterials der DVD sind manchmal bestimmte Teile nur eingeschränkt verwendbar:&lt;br /&gt;
* An einigen Rändern des Bildes sind üblicherweise durchgehend &#039;&#039;schwarze Balken&#039;&#039; zu sehen.&lt;br /&gt;
* Innerhalb des verbleibenden Bildes liegen in den äußersten Pixel-Reihen bzw. -Spalten manchmal &#039;&#039;starke Verfärbungen&#039;&#039; vor, die eine ähnliche optische Wirkung wie schwarze Balken haben.&lt;br /&gt;
Da das Videomaterial anschließend ohnehin auf die tatsächliche Größe des endgültigen Videos verzerrt werden muss, bietet es sich an, diese unschönen Teile (die prozentual nur einen kleinen Teil des Bildes ausmachen, deren Weglassen also die Bildproportionen nicht spürbar verändert) bereits vor dieser Skalierung aus dem Bildmaterial wegzuschneiden und auf diese Weise das Zielformat des Videos ausschließlich mit &amp;quot;schönen&amp;quot; Bildinformationen zu füllen. Die konkreten Beträge an wegzulassenden Zeilen bzw. Spalten des Bildes hängen sowohl vom konkreten Videomaterial als auch vom subjektiven Geschmack des Encoders ab.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die folgende Anweisung des Skripts dient dazu, die angegebene Anzahl von Pixeln des Videomaterials an den vier Seiten des Bildes wegzuschneiden:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 # Schwarze Streifen etc. am Rand wegschneiden&lt;br /&gt;
   crop                 (&#039;&#039;links&#039;&#039;, &#039;&#039;oben&#039;&#039;, &#039;&#039;breite&#039;&#039;, &#039;&#039;höhe&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dabei bedeuten die vier Parameter der Funktion:&lt;br /&gt;
# Linke obere Ecke (Spalte)&lt;br /&gt;
# Linke obere Ecke (Zeile)&lt;br /&gt;
# positiver Wert: Breite des Bildes nach Wegschneiden des Randes;&amp;lt;br&amp;gt;negativer Wert: Rechte untere Ecke (Spalte)&lt;br /&gt;
# positiver Wert: Höhe des Bildes nach Wegschneiden des Randes;&amp;lt;br&amp;gt;negativer Wert: Rechte untere Ecke (Zeile)&lt;br /&gt;
Bei einem Aufruf &amp;lt;code&amp;gt;crop (4,2,-0,-2)&amp;lt;/code&amp;gt; würden also links 4 Pixel, rechts 0 Pixel sowie oben und unten jeweils 2 Pixel weggeschnitten (bei Angaben in dieser Notation muss man weniger rechnen ;-).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Diese Funktion gehört zu den Avisynth-Grundfunktionen und muss deshalb nicht separat hinzugeladen werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ACHTUNG: Die konkreten Angaben zum Croppen, angewendet auf ein bestimmtes Videomaterial, erzeugen ihre ganz eigene Sequenz von effektiven Bildern; bei anderen Angaben an dieser Stelle wird zwar im Prinzip dieselbe Bildsequenz erzeugt, aber Objekte innerhalb des Bildes befinden sich nicht an derselben Stelle, als wenn ein anderer Betrag an Rand weggeschnitten worden wäre. Die Entscheidung für einen bestimmten Satz an Parameterwerten, die der Encoder trifft, sollte also nach Möglichkeit endgültig sein - eine nachträgliche Änderung an dieser Stelle bewirkt, dass sämtliche Positionen von Untertiteln nicht mehr exakt zum Videomaterial passen und deshalb das komplette Typesetting nachgearbeitet werden muss.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Anpassen der Bildgröße auf das gewünschte Zielformat ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aufgrund der oben erwähnten anamorphen Bilddarstellung auf DVDs liegt das Bildmaterial oftmals nicht in dem tatsächlich darzustellenden Format vor (das eigentlich erwünschte Seitenformat haben wir während der Analyse des DVD-Materials ermittelt). Hinzu kommt, dass wir im vorherigen Arbeitsschritt ggf. an den Rändern bestimmte Bereiche weggeschnitten haben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Welche Bildgröße wollen wir erreichen? Beide Seitenlängen [http://encodingwissen.de/spezial/mod-regeln.html sollten möglichst durch 16 teilbar sein]; das in der Größe von 720x480px vorliegende Bildmaterial sollte in keiner der beiden Dimensionen hochskaliert werden, um nicht an Qualität zu verlieren. Für Videos mit den Seitenverhältnissen 4:3 ist deshalb ein Bildformat von &#039;&#039;&#039;640x480px&#039;&#039;&#039; üblich; bei einem Seitenverhältnis von 16:9 ist der größte Wert, bei dem dieses Verhältnis mit durch 16 teilbaren Seitenlängen &#039;&#039;exakt&#039;&#039; erreicht werden kann, &#039;&#039;&#039;704x396px&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die folgende Anweisung des Skripts dient dazu, die Bildgröße des Video-Streams in Breite und Höhe auf den gewünschten Wert zu skalieren (wobei es irrelevant ist, in welcher Größe das Videomaterial nach den vorherigen Transformationen tatsächlich vorliegt):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 # anamorphe DVD-Auflösung korrigieren und Bildformat das gewünschte Zielformat zerren&lt;br /&gt;
   LanczosResize (&#039;&#039;breite&#039;&#039;, &#039;&#039;höhe&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Diese Funktion gehört zu den Avisynth-Grundfunktionen und muss deshalb nicht separat hinzugeladen werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Auch hier wieder der Hinweis, das es [http://avisynth.org/mediawiki/Resize zahlreiche andere Verfahren zur Änderung der Bildgröße] gibt, welche sich u. a. in Bezug auf die Behandlung dünner Linien unterscheiden (also ggf. unterschiedlich scharfe bzw. verwaschene Ergebnisse produzieren).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Durch zusätzliche Parameter für die jeweilige Resize-Funktion ist es auch möglich, Cropping und Resizing in einem Arbeitsgang zu erledigen (was die Verarbeitungsgeschwindigkeit minimal erhöht); Einzelheiten sind der Dokumentation der jeweiligen Funktion zu entnehmen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Filter zur Qualitätsverbesserung ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nachdem nun das Videomaterial im Prinzip im richtigen Format (Vollbilder in der gewünschten Bildschirmauflösung) vorliegt, kann in einem abschließenden Verarbeitungsschritt noch Einfluss auf die Bildqualität genommen werden. Hierfür werden je nach subjektivem Ästhetik-Empfinden des Encoders entsprechende Filter auf das Videomaterial angewendet, um kleine Unsauberkeiten zu entfernen, dünne Linien zu schärfen oder die Auswirkungen bestimmter systematischer Fehler des Bildmaterials zu reduzieren. Grundsätzlich gilt dabei: Die Entfernung von Details verbessert einerseits die spätere Komprimierbarkeit des Videostreams, bewirkt aber gleichzeitig, dass das Bild verwaschener aussieht; je aggressiver die entsprechende Filterfunktion dabei vorgeht (was jeweils durch entsprechende Parameterwerte eingestellt werden kann), umso stärker sind beide Effekte spürbar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die folgende Anweisung des Skripts dient dazu, mit einem relativ defensiven Filter kleine Unsauberkeiten des Bildmaterials aufzulösen:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 # Defensives Entfernen von Bild-Unsauberkeiten&lt;br /&gt;
   RemoveGrain (mode=2)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der Parameter &amp;lt;code&amp;gt;mode=2&amp;lt;/code&amp;gt; weist die Funktion an, das bezüglich des Einsparungseffekts beste der drei vom Autor als &amp;quot;risikolos&amp;quot; beschriebenen Verfahren anzuwenden; die Funktion unterstützt auch weitaus aggressivere Verfahren (die dann allerdings dünne Linien beschädigen können etc.), welche in der mitgelieferten Dokumentation des TIVTC-Pakets ausführlich beschrieben sind.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Diese Funktion wird realisiert durch eine im Paket [http://avisynth.org/mediawiki/Removegrain RemoveGrain] enthaltene Bibliothek (der konkrete Dateiname ist von der CPU des Zielrechners abhängig, siehe Installationsanleitung), welche entweder durch die Anweisung &amp;lt;code&amp;gt;LoadPlugin&amp;lt;/code&amp;gt; dem Skript explizit bekannt gemacht werden oder aber an einem für Avisynth zugänglichen Ort installiert worden sein muss.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das erzeugte Video wird dabei ohne spürbare Einbußen der Qualität um wenige Prozent kleiner.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Beispiel eines vollständigen Avisynth-Skripts zur Verarbeitung der DVD-Daten ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ein vollständiges Avisynth-Skript sieht (nach der Installation aller erforderlichen Bibliotheken im &amp;lt;code&amp;gt;plugins&amp;lt;/code&amp;gt;-Verzeichnis von Avisynth, wo sie automatisch gefunden werden) beispielsweise folgendermaßen aus:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 # MPEG2-Daten direkt aus den VOB-Dateien lesen, nach vorheriger Analyse derselben via DGIndex.exe&lt;br /&gt;
   Mpeg2Source          (&amp;quot;C:\DVD-Analyse\Seikai no Senki III\Volume 1\Seikai no Senki III Volume 1 - Video.d2v&amp;quot;)&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 # Deinterlacing&lt;br /&gt;
   tfm                  (slow=2)&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 # Dezimieren von jeweils 5 auf 4 Frames (29.97 fps =&amp;gt; 23.976 fps)&lt;br /&gt;
   tdecimate            (mode=1)&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 # Schwarze Streifen etc. am Rand wegschneiden&lt;br /&gt;
   crop                 (4, 2, -0, -2)&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 # anamorphe DVD-Auflösung korrigieren und Bildformat das gewünschte Zielformat zerren&lt;br /&gt;
   LanczosResize        (704, 396)&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 # Defensives Entfernen von Bild-Unsauberkeiten&lt;br /&gt;
   RemoveGrain          (mode=2)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wenn eine solche Skript-Datei, welche anstelle des Pfadnamens der Projektdatei die Zeichenkette &amp;lt;code&amp;gt;__vid__&amp;lt;/code&amp;gt; enthält, im Analyseprogramm DGIndex als &amp;quot;[http://neuron2.net/dgmpgdec/DGIndexManual.html#AVSTemplate AVS template]&amp;quot; angegeben wurde, dann fügt DGIndex während der Analyse des DVD-Materials diesen Pfadnamen der neu erstellten Projektdatei (ohne Gänsefüßchen) automatisch an der entsprechenden Stelle der Schablone ein und speichert das so dem Projekt angepasste Skript in dasselbe Verzeichnis und mit demselben Basisnamen wie die Projektdatei, aber mit der Endung &amp;lt;code&amp;gt;.avs&amp;lt;/code&amp;gt;. Man braucht dieses Skript also nur ein einziges Mal zu erstellen (und z. B. ins Installationsverzeichnis von DGIndex zu speichern) und muss dann bei neuen Projekten nur noch Details darin ändern (Pixel-Angaben zum Cropping und ggf. zum Bildformat, eventuell andere Filter).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Speichern des Verarbeitungs-Ergebnisses ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das Ergebnis der Verarbeitung der DVD-Daten ist ein (zunächst einmal) &#039;&#039;unkomprimierter&#039;&#039; Video-Stream, der für eine normale Anime-Episode zwischen 10 und 15 GB an Daten umfasst. Bei Verwendung der angegebenen simplen Filterfunktion dauert das Erstellen der entsprechenden Video-Datei auf einem Pentium-4-PC mit 3 GHz knapp 15 Minuten; falls entsprechend aufwändigere Filter zum Einsatz kommen, kann diese Verarbeitung aber auch wesentlich länger (mehrere Stunden) dauern.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sobald das Verfahren zu einem Ergebnis geführt hat, welches die Ansprüche des Encoders zu dessen Zufriedenheit erfüllt, möchte dieser das Ergebnis des Skript-Laufes eigentlich bis zum endgültigen Release nicht mehr löschen (um den Filter-Lauf nicht wiederholen zu müssen). Eine verlustbehaftete Komprimierung scheidet allerdings aus, da deren Ergebnis nicht mehr die erforderliche Qualität für die spätere Produktion von QC- und Release-Dateien aufweist. Es existieren jedoch Codecs, welche eine &#039;&#039;&#039;verlustfreie Komprimierung&#039;&#039;&#039; des erzeugten Videomaterials ermöglichen (z. B. [http://de.wikipedia.org/wiki/HuffYUV HuffYUV] und [http://de.wikipedia.org/wiki/Lagarith Lagarith]). Bei einer Speicherung des Video-Materials unter Verwendung eines dieser Verfahren kann das Datenvolumen um etwa 50-60% reduziert werden, sodass pro Episode eine Datei von etwa 5-6 GB Größe anfällt. &#039;&#039;(Achtung: Sowohl HuffYUF in der Version 2.2.0 als auch Lagarith in der Version 1.3.13 weisen Stabilitätsprobleme auf, die zum Absturz des Komprimierungslaufs führen können; der Verfasser dieses Artikels verwendet deshalb die etwas ältere Version 2.1.1 von HuffYUF.)&#039;&#039; Sobald sämtliche Episoden der DVD in diesem Format vorliegen, benötigt man die VOB-Dateien dieser DVD nicht mehr auf der Festplatte des Encoding-Rechners.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Für die Weitergabe des so bearbeiteten Videomaterials an andere Mitglieder der Fansubber-Gruppe (vor allem den [[Timer]] und den [[Typesetter]], insbesondere über langsame Internet-Leitungen) ist natürlich eine solche Datei immer noch viel zu groß. Deshalb erzeugt der Encoder &#039;&#039;zusätzlich&#039;&#039; eine (mit dem später zu verwendenden Video-Codec und sinnvollerweise auch etwa den später zu verwendenden Einstellungen) komprimierte Variante des Videos, das sogenannte &#039;&#039;&#039;Timing-Raw&#039;&#039;&#039;, dessen Größe sich von derjenigen des späteren Release nur unwesentlich unterscheidet (man kann in der Qualität auch problemlos ein wenig nach unten gehen, um Übertragungsvolumen zu sparen). Dieses Timing-Raw muss dann auch einen Audio-Stream (mit dem korrekten Offset) enthalten, damit der Timer die passenden Zeitpunkte zum Ein- und Ausblenden der Untertitel exakt festlegen kann. (Bei einem Soloprojekt könnte man die verlustfrei komprimierten Video-Daten, ergänzt um den Audio-Stream, auch gleich als Timing-Raw verwenden.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Links ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://neuron2.net/dgmpgdec/DGIndexManual.html DGIndex-Benutzerhandbuch]&lt;br /&gt;
* [http://german.doom9.org/ doom9 (deutsch)]&lt;br /&gt;
* [http://avisynth.org.ru/docs/english/externalfilters/tivtc.htm Homepage zu TIVTC]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Naito</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.fan-sub.de/index.php?title=Von_der_ISO-DVD_zum_AVI-Hardsub&amp;diff=3225</id>
		<title>Von der ISO-DVD zum AVI-Hardsub</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.fan-sub.de/index.php?title=Von_der_ISO-DVD_zum_AVI-Hardsub&amp;diff=3225"/>
		<updated>2008-01-16T14:13:59Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Naito: /* Extrahieren der Audio-Daten aus dem MPEG2-Stream */ Video-DVDs dürfen keine MP3s enthalten&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Vorwort ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dieser Artikel soll einen Überblick der Arbeitsabläufe beschreiben, die auf dem Weg von einer Original-DVD bis zum fertigen [[Anime]]-[[Fansub]] anfallen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sein Schwerpunkt liegt darauf, zu erklären, &#039;&#039;warum&#039;&#039; die entsprechenden Schritte erforderlich sind, und ein Verfahren zum Erreichen einer &#039;&#039;Minimal-Lösung&#039;&#039; anzubieten, welches mit geringem Aufwand auch von einem unerfahrenen Encoder verwendet werden kann; erfahrene Encoder werden sicherlich in allen Teilaspekten aufwändigere Verfahren einsetzen und damit dann auch bessere Ergebnisse erzielen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Format einer Video-DVD ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Auf handelsüblichen [http://de.wikipedia.org/wiki/DVD-Video Video-DVDs] liegt das Anime-Material im Format [http://de.wikipedia.org/wiki/MPEG-2 MPEG2] vor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Bild- und Toninformationen sind dabei (im Gegensatz zu den auf PCs üblichen [[Container|Video-Containern]]) &#039;&#039;nicht&#039;&#039; in separaten [[Stream|Streams]] gespeichert, sondern zu einem einzigen, großen Datenstrom vermengt.&lt;br /&gt;
* Dieser Datenstrom ist &#039;&#039;nicht&#039;&#039; nach Episoden unterteilt, sondern in mehreren, jeweils 1 GB großen Dateien (diese Maximalgröße ist vom DVD-Standard vorgeschrieben) mit der Endung &amp;lt;code&amp;gt;.VOB&amp;lt;/code&amp;gt; enthalten, die sich im Verzeichnis [http://de.wikipedia.org/wiki/DVD-Video#Verzeichnisstruktur_und_Dateinamen VIDEO_TS der DVD] befinden. Das Datenvolumen (Bild und Ton) umfasst in dieser Darstellung etwa 1500-2000 MB pro Anime-Episode.&lt;br /&gt;
* Das Anime-Material liegt nicht in Form von Bildern, sondern in Form von [http://de.wikipedia.org/wiki/Halbbild Halbbildern] vor, aus denen die eigentlichen Bilder erst erstellt werden müssen ([http://de.wikipedia.org/wiki/Deinterlacing Deinterlacing]).&lt;br /&gt;
* Die Bildinformationen sind üblicherweise [http://de.wikipedia.org/wiki/Anamorphe_Bildaufzeichnung anamorph] gespeichert - das Bildformat des DVD-Videos ist also 720*480px (3:2), während das tatsächliche Seitenverhältnis des Animes jedoch 4:3 bzw. 16:9 sein soll. Handelsübliche Standalone-DVD-Player können solche Videos während des Abspielens (automatisch bzw. per Konfigurationsmenü einstellbar) in das korrekte Seitenverhältnis zerren (das Ziel-Seitenverhältnis ist auf der DVD vermerkt) - der [[Encoder]] eines Fansubs wird dies normalerweise selbst erledigen müssen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Analyse der DVD-Daten ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im ersten Abschnitt der Verarbeitung werden die DVD-Daten so analysiert (und teilweise auch bereits vorverarbeitet), dass sie in einem den Werkzeugen nachgeschalteter Verarbeitungsschritte passenden Format vorliegen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Markierung einer Anime-Episode innerhalb der DVD-Daten ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dazu werden mit dem Programm [http://neuron2.net/dgmpgdec/dgmpgdec.html DGIndex] die VOB-Dateien der DVD geöffnet. Nicht alle VOB-Dateien enthalten tatsächlich Anime-Material (die erste von ihnen enthält z. B. das Steuermenü der DVD, teilweise sind auch Trailer für andere Produkte derselben Firma auf der DVD enthalten); was genau jede dieser Dateien enthält, kann man sich mit diesem Programm ansehen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Am unteren Rand des Anzeigefensters befindet sich ein Schieberegler, mit dessen Hilfe man mit den Buttons &amp;quot;&amp;lt;code&amp;gt;[&amp;lt;/code&amp;gt;&amp;quot; bzw. &amp;quot;&amp;lt;code&amp;gt;]&amp;lt;/code&amp;gt;&amp;quot; die Anfangs- und Endmarke des zu bearbeitenden Materials manuell setzen kann - man muss den Umfang einer Episode also selbst auswählen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Extrahieren der Audio-Daten aus dem MPEG2-Stream ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im Programm DGIndex kann man einstellen, wie man die Audio-Daten des vorliegenden Materials verarbeiten möchte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eine DVD kann mehrere Audio-Streams enthalten; diese können in unterschiedlichen Formaten vorliegen:&lt;br /&gt;
* Audio-Streams im Format [[Dolby Digital|AC3]] sind umfangreicher und benötigen demzufolge mehr Speicherplatz, bieten eine hohe Tonqualität und können insbesondere mehr als zwei Tonkanäle enthalten (z. B. [http://de.wikipedia.org/wiki/5.1 5.1-Ton]). Ein AC3-Stream mit einer Qualität von 448 kbit/sec für eine Anime-Episode von 23 Minuten Spieldauer belegt etwa 77 MB Speicherplatz im späteren Encoding des Fansubs.&lt;br /&gt;
* Audio-Streams im Format [[Mp2|MP2]] sind kleiner und auf maximal zwei Tonkanäle beschränkt. Ein MP2-Stream mit einer Qualität von 128 kbit/sec für eine Anime-Episode von 23 Minuten Spieldauer belegt etwa 22 MB Speicherplatz im späteren Encoding des Fansubs.&lt;br /&gt;
Beide Tonformate sind innerhalb von [[AVI|AVI-Containern]] erlaubt; bei Verwendung von [[Hardsubs]] sind MP3-Streams mit 128 kbit/sec die verbreitetste Wahl der Encoder, während für [[Softsubs]] häufig andere Format ([[Vorbis|OGG Vorbis]] bzw. [[Aac|AAC]]) Verwendung finden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Während der Vorverarbeitung des Materials kann man die Audio-Daten in separate Dateien (je eine Datei pro Stream) extrahieren lassen (wie wir sie später beim Encoden auch benötigen werden), und zwar wahlweise&lt;br /&gt;
* im bereits vorliegenden Format (sinnvoll im Fall von MP3) oder&lt;br /&gt;
* umgewandelt ins WAV-Format (sinnvoll im Fall von AC3, falls man kein Programm zur Verarbeitung von AC3-Daten zur Hand hat und im späteren Fansub ohnehin MP3 verwenden will).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vor Beginn der Analyse der DVD-Daten weiß DGIndex nicht, wie viele Audio-Streams die DVD besitzt und welchen Inhalt diese Spuren enthalten (selbst japanische Original-DVDs enthalten manchmal mehrere Audio-Streams, etwa mit Anmerkungen von Regisseur bzw. Seiyuu zu einzelnen Szenen. Der Encoder muss also zunächst einmal &#039;&#039;sämtliche&#039;&#039; Audio-Spuren extrahieren und sich dann im Einzelnen ansehen, welche davon er verwenden will.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zu beachten ist, dass ein Audio-Stream &#039;&#039;nicht&#039;&#039; exakt gleichzeitig mit dem Anfang des Video-Streams beginnen muss, sondern einen &#039;&#039;&#039;Offset&#039;&#039;&#039; relativ zu diesem aufweisen kann; um diesen Offset verschoben muss der Audio-Stream später wieder mit dem Video-Stream zusammengefügt werden, damit Bild und Ton synchron bleiben. Ein eventueller Offset wird beim Abspeichern des betreffenden Audio-Streams im Namen der erzeugten Datei vermerkt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Durchführung des Analyselaufs mit DGIndex ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nachdem die entsprechenden Einstellungen für die Auswahl des Video-Materials und die Extraktion des Audio-Materials vorgenommen wurden, startet man mit &amp;lt;code&amp;gt;Save Project&amp;lt;/code&amp;gt; den Analyselauf (der für eine normale Anime-Episode auf einem Pentium-4-PC mit 3 GHz etwa 5 Minuten dauert). In dem während der Verarbeitung geöffneten Dialog wird dabei auch das &#039;&#039;tatsächliche Seitenverhältnis des Videos&#039;&#039; angezeigt (welches &#039;&#039;nicht&#039;&#039; mit dem Seitenverhältnis übereinstimmt, in dem DGIndex das Video selbst anzeigt!); diese Information sollte man sich ggf. notieren, sie wird später noch benötigt werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das Ergebnis des anschließenden Verarbeitungslaufes ist &#039;&#039;keine&#039;&#039; Video-Datei in einem neuen Format, sondern lediglich eine kleine (ca. 200 kB pro Episode) Projektdatei (mit der Endung &amp;lt;code&amp;gt;.d2v&amp;lt;/code&amp;gt;), die &#039;&#039;Verweise in die DVD-Daten&#039;&#039; enthält; diese DVD-Daten brauchen wir also zunächst einmal weiterhin als Arbeitsdateien.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im selben Verzeichnis wie diese Projektdatei werden die extrahierten Audio-Streams gespeichert. Ab diesem Zeitpunkt bleiben Bild- und Toninformationen getrennt und werden erst beim Encoding eines fertigen AVI-Containers wieder zusammengefügt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Bearbeitung der Video-Daten ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im zweiten Abschnitt der Verarbeitung wird nun das mit Hilfe der Projektdatei ansprechbare Videomaterial so bearbeitet, dass eine Datei (das sogenannte Timing Raw) entsteht, mit der die einzelnen Mitglieder des Fansub-Projekts arbeiten können (bisher haben wir die Daten ja nach wie vor im MPEG2-Format vorliegen). Etwaige Verbesserungen der Bildqualität werden ebenfalls in diesem Abschnitt durchgeführt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das in diesem Schritt verwendete Werkzeug ist [http://avisynth.org/mediawiki/Main_Page Avisynth], was aus der Sicht des Systems ein Codec ist (eine Bibliotheksfunktion, welche einen Videostrom in einen anderen Videostrom umwandelt). Avisynth besitzt also &#039;&#039;keine Benutzeroberfläche&#039;&#039;; seine Verarbeitung wird vielmehr durch Skriptdateien gesteuert, in welchen der Encoder Anweisungen zur Umwandlung des Videomaterials notiert. Dieses Skript wird dann von Avisynth interpretiert und auf den eingelesenen Video-Datenstrom angewendet; es gibt einen entsprechend bearbeiteten Video-Stream aus. Diese Ausgabe eines solchen Verarbeitungsgangs kann also insbesondere wie eine Videodatei mit einem Videoplayer abgespielt werden oder auch als Eingabe für ein Encoding-Tool dienen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dieser Abschnitt kann je nach Kenntnissen und persönlichen Vorlieben des Encoders zahlreiche weitere Einzelschritte umfassen; das vorliegende Dokument versucht, sich auf das absolute Minimum zu beschränken.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Zugriff auf die MPEG2-Daten ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die folgende Anweisung des Skripts dient dazu, die MPEG2-Daten der DVD zu lesen:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 # MPEG2-Daten direkt aus den VOB-Dateien lesen, nach vorheriger Analyse derselben via DGIndex.exe&lt;br /&gt;
   LoadPlugin           (&#039;&#039;Pfadname der Bibliothek dgdecode.dll&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
   DGDecode_Mpeg2Source (&#039;&#039;Pfadname der Projektdatei&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Diese Funktion wird realisiert durch die (mit DGIndex mitgelieferte) Bibliothek &amp;lt;code&amp;gt;dgdecode.dll&amp;lt;/code&amp;gt;, welche entweder durch die Anweisung &amp;lt;code&amp;gt;LoadPlugin&amp;lt;/code&amp;gt; dem Skript explizit bekannt gemacht werden oder aber an einem für Avisynth zugänglichen Ort installiert worden sein muss.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dabei greift das Skript mit Hilfe einer Plugin-Funktion und unter Verwendung der von DGIndex erstellten Projektdatei auf die VOB-Dateien der DVD zu. Das Ergebnis dieses Zugriffs ist ein &#039;&#039;unkomprimierter&#039;&#039; Video-Stream, auf welchen die anschließenden Bearbeitungsschritte angewendet werden können.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Zusammenfassung der Halbbilder zu Bildern (Deinterlacing) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Diese Anweisung des Skriptes dient dazu, die Halbbilder der MPEG2-Daten zu vollständigen Bildern zusammenzufassen (Deinterlacing bzw. Inverse Telecide). Ein mechanisches Zusammenfassen benachbarter Halbbilder reicht dafür nicht aus - dadurch würde es häufig vorkommen, dass Halbbilder zusammengefasst würden, welche nicht zusammengehören, was sich erstens in unschön gestrichelten Linien bemerkbar macht ([http://de.wikipedia.org/wiki/Deinterlacing#Weave_.28field_insertion.29 Kammeffekt]) und zweitens das Videomaterial auch noch schlechter komprimierbar macht (also bei gleicher Informationsmenge zu größeren Dateien als Ergebnis des abschließenden Encoding-Durchgangs führt), weil einfarbige Flächen bzw. Striche platzsparender dargestellt werden können als einzelne Punkte mit abwechselnden Farben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die folgende Anweisung des Skripts bietet eine einfach zu bedienende Lösung, indem sie den Deinterlacing-Vorgang automatisch durchführt, dabei jedoch das vorliegende Videomaterial statistisch auswertet und dadurch zu sehr ordentlichen Ergebnissen kommt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 # Deinterlacing (intelligentes Verfahren, aus TIVTC)&lt;br /&gt;
   LoadPlugin           (&#039;&#039;Pfadname der Bibliothek tivtc.dll&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
   tfm                  (slow=2)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Diese Funktion wird realisiert durch eine im Paket [http://avisynth.org.ru/docs/english/externalfilters/tivtc.htm TIVTC] enthaltene Bibliothek &amp;lt;code&amp;gt;tivtc.dll&amp;lt;/code&amp;gt;, welche entweder durch die Anweisung &amp;lt;code&amp;gt;LoadPlugin&amp;lt;/code&amp;gt; dem Skript explizit bekannt gemacht werden oder aber an einem für Avisynth zugänglichen Ort installiert worden sein muss.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der Parameter &amp;lt;code&amp;gt;slow=2&amp;lt;/code&amp;gt; weist die Funktion an, das langsamste Verfahren anzuwenden, welches zu den qualitativ besten Ergebnissen führt; die Funktion unterstützt eine Reihe weiterer Parameter, welche in der mitgelieferten Dokumentation des TIVTC-Pakets ausführlich beschrieben sind.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es sei ausdrücklich erwähnt, dass es andere Lösungen für das Deinterlacen gibt, insbesondere die Verwendung des Programms [http://ivtc.org/ Yatta], mit welchem Video-Puristen das gesamte Video-Material Bild für Bild durchgehen und jeden einzelnen Frame wunschgemäß erzeugen lassen können; dieser Arbeitsgang erzeugt dann ebenfalls (umfangreiche) Anweisungen für das Avisynth-Skript.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;ACHTUNG: Ein konkretes Verfahren zum Deinterlacen, angewendet auf ein bestimmtes Videomaterial, erzeugt seine ganz eigene Sequenz von effektiven Bildern; insbesondere an Szenenübergängen ist es völlig normal, dass zwei verschiedene Deinterlacing-Verfahren unterschiedliche Ergebnisse erzeugen, wodurch sich insbesondere ganze Szene um 1 Frame verschieben können. Die Entscheidung für ein bestimmtes Verfahren, die der Encoder trifft, sollte also nach Möglichkeit endgültig sein - eine nachträgliche Änderung an dieser Stelle kann bewirken, dass sämtliche Zeitangaben von Untertiteln nicht mehr exakt zum Videomaterial passen und deshalb das komplette Timing nachgearbeitet werden muss. (Dies erklärt u. a. entsprechende Verschiebungen des Typesetting um genau 1 Frame in einigen Fansub-Releases.)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Reduzieren der Bildrate (Decimate) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Japanische Original-DVDs liegen im NTSC-Format vor und verwendet deshalb üblicherweise 29.97 Bilder pro Sekunde. Zum Abspielen von Animes auf europäischen Geräten wollen wir aber 23.976 Bilder pro Sekunde haben (&#039;&#039;warum?&#039;&#039;). Dies wird dadurch erreicht, dass &#039;&#039;im Prinzip&#039;&#039; jedes fünfte Bild des Original-Videos weggelassen wird. (Tatsächlich würde die mechanische Durchführung eines solchen Verfahrens rhythmische Veränderungen am Videomaterial verursachen, die sich in einem spürbaren Ruckeln manifestieren können; die tatsächliche Verarbeitungslogik ist daher etwas komplizierter.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die folgende Anweisung des Skripts dient dazu, die Anzahl der im vorherigen Schritt erzeugten vollständigen Bildern auf die gewünschte Framerate zu reduzieren:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 # Dezimieren von jeweils 5 auf 4 Frames (29.97 fps =&amp;gt; 23.976 fps)&lt;br /&gt;
 # LoadPlugin           (&#039;&#039;Pfadname der Bibliothek tivtc.dll&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
   tdecimate            (mode=1)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Diese Funktion wird realisiert durch eine im Paket [http://avisynth.org.ru/docs/english/externalfilters/tivtc.htm TIVTC] enthaltene Bibliothek &amp;lt;code&amp;gt;tivtc.dll&amp;lt;/code&amp;gt;, welche entweder durch die Anweisung &amp;lt;code&amp;gt;LoadPlugin&amp;lt;/code&amp;gt; dem Skript explizit bekannt gemacht werden oder aber an einem für Avisynth zugänglichen Ort installiert worden sein muss. (Da dies dieselbe Bibliothek ist, die zuvor bereits für das Deinterlacen verwendet wurde, ist die LoadPlugin-Anweisung hier redundant und wurde deshalb auskommentiert.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der Parameter &amp;lt;code&amp;gt;mode=1&amp;lt;/code&amp;gt; weist die Funktion an, die zu entfernenden Bilder bevorzugt aus möglichst langen Reihen identischer Bilder zu wählen (von denen ein weggelassenes Bild am leichtesten entbehrlich ist); die Funktion unterstützt eine Reihe weiterer Parameter, welche in der mitgelieferten Dokumentation des TIVTC-Pakets ausführlich beschrieben sind.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wegschneiden unschöner Bildteile an den Rändern (Cropping) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Von den 720*480px des Bildmaterials der DVD sind manchmal bestimmte Teile nur eingeschränkt verwendbar:&lt;br /&gt;
* An einigen Rändern des Bildes sind üblicherweise durchgehend &#039;&#039;schwarze Balken&#039;&#039; zu sehen.&lt;br /&gt;
* Innerhalb des verbleibenden Bildes liegen in den äußersten Pixel-Reihen bzw. -Spalten manchmal &#039;&#039;starke Verfärbungen&#039;&#039; vor, die eine ähnliche optische Wirkung wie schwarze Balken haben.&lt;br /&gt;
Da das Videomaterial anschließend ohnehin auf die tatsächliche Größe des endgültigen Videos verzerrt werden muss, bietet es sich an, diese unschönen Teile (die prozentual nur einen kleinen Teil des Bildes ausmachen, deren Weglassen also die Bildproportionen nicht spürbar verändert) bereits vor dieser Skalierung aus dem Bildmaterial wegzuschneiden und auf diese Weise das Zielformat des Videos ausschließlich mit &amp;quot;schönen&amp;quot; Bildinformationen zu füllen. Die konkreten Beträge an wegzulassenden Zeilen bzw. Spalten des Bildes hängen sowohl vom konkreten Videomaterial als auch vom subjektiven Geschmack des Encoders ab.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die folgende Anweisung des Skripts dient dazu, die angegebene Anzahl von Pixeln des Videomaterials an den vier Seiten des Bildes wegzuschneiden:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 # Schwarze Streifen etc. am Rand wegschneiden&lt;br /&gt;
   crop                 (&#039;&#039;links&#039;&#039;, &#039;&#039;oben&#039;&#039;, &#039;&#039;breite&#039;&#039;, &#039;&#039;höhe&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dabei bedeuten die vier Parameter der Funktion:&lt;br /&gt;
# Linke obere Ecke (Spalte)&lt;br /&gt;
# Linke obere Ecke (Zeile)&lt;br /&gt;
# positiver Wert: Breite des Bildes nach Wegschneiden des Randes;&amp;lt;br&amp;gt;negativer Wert: Rechte untere Ecke (Spalte)&lt;br /&gt;
# positiver Wert: Höhe des Bildes nach Wegschneiden des Randes;&amp;lt;br&amp;gt;negativer Wert: Rechte untere Ecke (Zeile)&lt;br /&gt;
Bei einem Aufruf &amp;lt;code&amp;gt;crop (4,2,-0,-2)&amp;lt;/code&amp;gt; würden also links 4 Pixel, rechts 0 Pixel sowie oben und unten jeweils 2 Pixel weggeschnitten (bei Angaben in dieser Notation muss man weniger rechnen ;-).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Diese Funktion gehört zu den Avisynth-Grundfunktionen und muss deshalb nicht separat hinzugeladen werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ACHTUNG: Die konkreten Angaben zum Croppen, angewendet auf ein bestimmtes Videomaterial, erzeugen ihre ganz eigene Sequenz von effektiven Bildern; bei anderen Angaben an dieser Stelle wird zwar im Prinzip dieselbe Bildsequenz erzeugt, aber Objekte innerhalb des Bildes befinden sich nicht an derselben Stelle, als wenn ein anderer Betrag an Rand weggeschnitten worden wäre. Die Entscheidung für einen bestimmten Satz an Parameterwerten, die der Encoder trifft, sollte also nach Möglichkeit endgültig sein - eine nachträgliche Änderung an dieser Stelle bewirkt, dass sämtliche Positionen von Untertiteln nicht mehr exakt zum Videomaterial passen und deshalb das komplette Typesetting nachgearbeitet werden muss.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Anpassen der Bildgröße auf das gewünschte Zielformat ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aufgrund der oben erwähnten anamorphen Bilddarstellung auf DVDs liegt das Bildmaterial oftmals nicht in dem tatsächlich darzustellenden Format vor (das eigentlich erwünschte Seitenformat haben wir während der Analyse des DVD-Materials ermittelt). Hinzu kommt, dass wir im vorherigen Arbeitsschritt ggf. an den Rändern bestimmte Bereiche weggeschnitten haben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Welche Bildgröße wollen wir erreichen? Beide Seitenlängen [http://encodingwissen.de/spezial/mod-regeln.html sollten möglichst durch 16 teilbar sein]; das in der Größe von 720x480px vorliegende Bildmaterial sollte in keiner der beiden Dimensionen hochskaliert werden, um nicht an Qualität zu verlieren. Für Videos mit den Seitenverhältnissen 4:3 ist deshalb ein Bildformat von &#039;&#039;&#039;640x480px&#039;&#039;&#039; üblich; bei einem Seitenverhältnis von 16:9 ist der größte Wert, bei dem dieses Verhältnis mit durch 16 teilbaren Seitenlängen &#039;&#039;exakt&#039;&#039; erreicht werden kann, &#039;&#039;&#039;704x396px&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die folgende Anweisung des Skripts dient dazu, die Bildgröße des Video-Streams in Breite und Höhe auf den gewünschten Wert zu skalieren (wobei es irrelevant ist, in welcher Größe das Videomaterial nach den vorherigen Transformationen tatsächlich vorliegt):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 # anamorphe DVD-Auflösung korrigieren und Bildformat das gewünschte Zielformat zerren&lt;br /&gt;
   LanczosResize (&#039;&#039;breite&#039;&#039;, &#039;&#039;höhe&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Diese Funktion gehört zu den Avisynth-Grundfunktionen und muss deshalb nicht separat hinzugeladen werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Auch hier wieder der Hinweis, das es [http://avisynth.org/mediawiki/Resize zahlreiche andere Verfahren zur Änderung der Bildgröße] gibt, welche sich u. a. in Bezug auf die Behandlung dünner Linien unterscheiden (also ggf. unterschiedlich scharfe bzw. verwaschene Ergebnisse produzieren).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Durch zusätzliche Parameter für die jeweilige Resize-Funktion ist es auch möglich, Cropping und Resizing in einem Arbeitsgang zu erledigen (was die Verarbeitungsgeschwindigkeit minimal erhöht); Einzelheiten sind der Dokumentation der jeweiligen Funktion zu entnehmen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Filter zur Qualitätsverbesserung ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nachdem nun das Videomaterial im Prinzip im richtigen Format (Vollbilder in der gewünschten Bildschirmauflösung) vorliegt, kann in einem abschließenden Verarbeitungsschritt noch Einfluss auf die Bildqualität genommen werden. Hierfür werden je nach subjektivem Ästhetik-Empfinden des Encoders entsprechende Filter auf das Videomaterial angewendet, um kleine Unsauberkeiten zu entfernen, dünne Linien zu schärfen oder die Auswirkungen bestimmter systematischer Fehler des Bildmaterials zu reduzieren. Grundsätzlich gilt dabei: Die Entfernung von Details verbessert einerseits die spätere Komprimierbarkeit des Videostreams, bewirkt aber gleichzeitig, dass das Bild verwaschener aussieht; je aggressiver die entsprechende Filterfunktion dabei vorgeht (was jeweils durch entsprechende Parameterwerte eingestellt werden kann), umso stärker sind beide Effekte spürbar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die folgende Anweisung des Skripts dient dazu, mit einem relativ defensiven Filter kleine Unsauberkeiten des Bildmaterials aufzulösen:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 # Defensives Entfernen von Bild-Unsauberkeiten&lt;br /&gt;
   RemoveGrain (mode=2)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der Parameter &amp;lt;code&amp;gt;mode=2&amp;lt;/code&amp;gt; weist die Funktion an, das bezüglich des Einsparungseffekts beste der drei vom Autor als &amp;quot;risikolos&amp;quot; beschriebenen Verfahren anzuwenden; die Funktion unterstützt auch weitaus aggressivere Verfahren (die dann allerdings dünne Linien beschädigen können etc.), welche in der mitgelieferten Dokumentation des TIVTC-Pakets ausführlich beschrieben sind.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Diese Funktion wird realisiert durch eine im Paket [http://avisynth.org/mediawiki/Removegrain RemoveGrain] enthaltene Bibliothek (der konkrete Dateiname ist von der CPU des Zielrechners abhängig, siehe Installationsanleitung), welche entweder durch die Anweisung &amp;lt;code&amp;gt;LoadPlugin&amp;lt;/code&amp;gt; dem Skript explizit bekannt gemacht werden oder aber an einem für Avisynth zugänglichen Ort installiert worden sein muss.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das erzeugte Video wird dabei ohne spürbare Einbußen der Qualität um wenige Prozent kleiner.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Beispiel eines vollständigen Avisynth-Skripts zur Verarbeitung der DVD-Daten ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ein vollständiges Avisynth-Skript sieht (nach der Installation aller erforderlichen Bibliotheken im &amp;lt;code&amp;gt;plugins&amp;lt;/code&amp;gt;-Verzeichnis von Avisynth, wo sie automatisch gefunden werden) beispielsweise folgendermaßen aus:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 # MPEG2-Daten direkt aus den VOB-Dateien lesen, nach vorheriger Analyse derselben via DGIndex.exe&lt;br /&gt;
   Mpeg2Source          (&amp;quot;C:\DVD-Analyse\Seikai no Senki III\Volume 1\Seikai no Senki III Volume 1 - Video.d2v&amp;quot;)&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 # Deinterlacing&lt;br /&gt;
   tfm                  (slow=2)&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 # Dezimieren von jeweils 5 auf 4 Frames (29.97 fps =&amp;gt; 23.976 fps)&lt;br /&gt;
   tdecimate            (mode=1)&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 # Schwarze Streifen etc. am Rand wegschneiden&lt;br /&gt;
   crop                 (4, 2, -0, -2)&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 # anamorphe DVD-Auflösung korrigieren und Bildformat das gewünschte Zielformat zerren&lt;br /&gt;
   LanczosResize        (704, 396)&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 # Defensives Entfernen von Bild-Unsauberkeiten&lt;br /&gt;
   RemoveGrain          (mode=2)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wenn eine solche Skript-Datei, welche anstelle des Pfadnamens der Projektdatei die Zeichenkette &amp;lt;code&amp;gt;__vid__&amp;lt;/code&amp;gt; enthält, im Analyseprogramm DGIndex als &amp;quot;[http://neuron2.net/dgmpgdec/DGIndexManual.html#AVSTemplate AVS template]&amp;quot; angegeben wurde, dann fügt DGIndex während der Analyse des DVD-Materials diesen Pfadnamen der neu erstellten Projektdatei (ohne Gänsefüßchen) automatisch an der entsprechenden Stelle der Schablone ein und speichert das so dem Projekt angepasste Skript in dasselbe Verzeichnis und mit demselben Basisnamen wie die Projektdatei, aber mit der Endung &amp;lt;code&amp;gt;.avs&amp;lt;/code&amp;gt;. Man braucht dieses Skript also nur ein einziges Mal zu erstellen (und z. B. ins Installationsverzeichnis von DGIndex zu speichern) und muss dann bei neuen Projekten nur noch Details darin ändern (Pixel-Angaben zum Cropping und ggf. zum Bildformat, eventuell andere Filter).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Speichern des Verarbeitungs-Ergebnisses ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das Ergebnis der Verarbeitung der DVD-Daten ist ein (zunächst einmal) &#039;&#039;unkomprimierter&#039;&#039; Video-Stream, der für eine normale Anime-Episode zwischen 10 und 15 GB an Daten umfasst. Bei Verwendung der angegebenen simplen Filterfunktion dauert das Erstellen der entsprechenden Video-Datei auf einem Pentium-4-PC mit 3 GHz knapp 15 Minuten; falls entsprechend aufwändigere Filter zum Einsatz kommen, kann diese Verarbeitung aber auch wesentlich länger (mehrere Stunden) dauern.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sobald das Verfahren zu einem Ergebnis geführt hat, welches die Ansprüche des Encoders zu dessen Zufriedenheit erfüllt, möchte dieser das Ergebnis des Skript-Laufes eigentlich bis zum endgültigen Release nicht mehr löschen (um den Filter-Lauf nicht wiederholen zu müssen). Eine verlustbehaftete Komprimierung scheidet allerdings aus, da deren Ergebnis nicht mehr die erforderliche Qualität für die spätere Produktion von QC- und Release-Dateien aufweist. Es existieren jedoch Codecs, welche eine &#039;&#039;&#039;verlustfreie Komprimierung&#039;&#039;&#039; des erzeugten Videomaterials ermöglichen (z. B. [http://de.wikipedia.org/wiki/HuffYUV HuffYUV] und [http://de.wikipedia.org/wiki/Lagarith Lagarith]). Bei einer Speicherung des Video-Materials unter Verwendung eines dieser Verfahren kann das Datenvolumen um etwa 50-60% reduziert werden, sodass pro Episode eine Datei von etwa 5-6 GB Größe anfällt. &#039;&#039;(Achtung: Sowohl HuffYUF in der Version 2.2.0 als auch Lagarith in der Version 1.3.13 weisen Stabilitätsprobleme auf, die zum Absturz des Komprimierungslaufs führen können; der Verfasser dieses Artikels verwendet deshalb die etwas ältere Version 2.1.1 von HuffYUF.)&#039;&#039; Sobald sämtliche Episoden der DVD in diesem Format vorliegen, benötigt man die VOB-Dateien dieser DVD nicht mehr auf der Festplatte des Encoding-Rechners.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Für die Weitergabe des so bearbeiteten Videomaterials an andere Mitglieder der Fansubber-Gruppe (vor allem den [[Timer]] und den [[Typesetter]], insbesondere über langsame Internet-Leitungen) ist natürlich eine solche Datei immer noch viel zu groß. Deshalb erzeugt der Encoder &#039;&#039;zusätzlich&#039;&#039; eine (mit dem später zu verwendenden Video-Codec und sinnvollerweise auch etwa den später zu verwendenden Einstellungen) komprimierte Variante des Videos, das sogenannte &#039;&#039;&#039;Timing-Raw&#039;&#039;&#039;, dessen Größe sich von derjenigen des späteren Release nur unwesentlich unterscheidet (man kann in der Qualität auch problemlos ein wenig nach unten gehen, um Übertragungsvolumen zu sparen). Dieses Timing-Raw muss dann auch einen Audio-Stream (mit dem korrekten Offset) enthalten, damit der Timer die passenden Zeitpunkte zum Ein- und Ausblenden der Untertitel exakt festlegen kann. (Bei einem Soloprojekt könnte man die verlustfrei komprimierten Video-Daten, ergänzt um den Audio-Stream, auch gleich als Timing-Raw verwenden.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Links ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://neuron2.net/dgmpgdec/DGIndexManual.html DGIndex-Benutzerhandbuch]&lt;br /&gt;
* [http://german.doom9.org/ doom9 (deutsch)]&lt;br /&gt;
* [http://avisynth.org.ru/docs/english/externalfilters/tivtc.htm Homepage zu TIVTC]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Naito</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.fan-sub.de/index.php?title=Pr%C3%BCfsummen-Guide_mit_HashTab&amp;diff=3209</id>
		<title>Prüfsummen-Guide mit HashTab</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.fan-sub.de/index.php?title=Pr%C3%BCfsummen-Guide_mit_HashTab&amp;diff=3209"/>
		<updated>2008-01-10T17:00:16Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Naito: aktualisiert&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Dieser Guide ist für alle, die sich schon immer mal gefragt haben, was eigentlich dieses 8-stellige Buchstaben-Zahlen-Kombination nach dem Akronym &#039;&#039;&#039;CRC&#039;&#039;&#039; ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Theorie... ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Auf [http://www.fan-sub.de fan-sub.de] sind in den Release-Infos der gesubten Folgen neben den Episoden-Titel, Dateigröße, usw. ist unter anderem auch sowas wie &#039;&#039;&#039;&amp;lt;code&amp;gt;crc: 9F7E6D5C&amp;lt;/code&amp;gt;&#039;&#039;&#039; zu finden. Eine kleine aber nicht ganz unbedeutende Information.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[http://de.wikipedia.org/wiki/Zyklische_Redundanzpr%C3%BCfung CRC]&#039;&#039;&#039; steht für &#039;&#039;&#039;C&#039;&#039;&#039;yclic &#039;&#039;&#039;R&#039;&#039;&#039;edundancy &#039;&#039;&#039;C&#039;&#039;&#039;heck (engl. für &#039;&#039;zyklische Redundanzprüfung&#039;&#039;) und ist eine einfache [http://de.wikipedia.org/wiki/Pr%C3%BCfsumme Prüfsumme]. Vereinfacht kann man sagen, das Prüfsummen dazu dienen, die Unversehrtheit einer Datei darzustellen. Durch einen festgeschriebenen mathematischen Algorithmus wird ein Hash-Wert (in unserem Fall der CRC-Wert) ermittelt. Jedes mal, wenn ein Hash-Wert einer bestimmten Datei ermittelt wird, ist der Hash-Wert dieser Datei identisch.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Auf [http://www.fan-sub.de fan-sub.de] steht der CRC-Wert, den die [[Fansubgruppe]] für eine bestimmte Datei (XviD- oder H.264-Video) eingetragen hat. Lade diese Datei bspw. über [[BitTorrent]] oder [[IRC]], so &amp;lt;u&amp;gt;muss&amp;lt;/u&amp;gt; bei der Berechnung des Hash-Wertes der Original-Kopie (die heruntergeladen wurde) der selbe Hash-Wert herauskommen.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ist dies nicht der Fall, kann das zwei Gründe haben:&lt;br /&gt;
# Die heruntergeladene Datei ist kaputt (höchstwahscheinlich)&lt;br /&gt;
# Der original CRC-Wert stimmt nicht (unwahrscheinlich)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Und hier ergibt sich auch, wozu das ganze gut ist. Wenn mein selbstberechneter Hash-Wert mit dem angegebenen übereinstimmt ist alles in Ordnung. Das ganze dient als Überprüfung. Die heruntergeladene Datei entspricht exakt der Datei desjenigen, der auch den Hash-Wert ermittelt hat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== ... und Praxis ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.beeblebrox.org/hashtab/ Homepage von HashTab]   (Auch wenn die Homepage auf Englisch ist, das Programm ist auf Deutsch)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Installation ===&lt;br /&gt;
*Einschränkung: Nur für Windows 98 / XP / Vista&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Auf &#039;&#039;&amp;quot;Download HashTab v2.x&amp;quot;&#039;&#039; klicken, die &#039;&#039;&amp;quot;hashtab2_setup.exe&amp;quot;&#039;&#039; herunterladen und mit Doppelklick die Installation starten. Das Setup führt dich durch die Installation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Bedienung ===&lt;br /&gt;
*Wähle ein beliebige Datei aus, Rechtsklick und Aufruf von &#039;&#039;&amp;quot;Eigenschaften&amp;quot;&#039;&#039;.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
*Es öffnet sich &#039;&#039;&amp;quot;Eigenschaften für [Deine Datei]&amp;quot;&#039;&#039;. Neu ist der letzte Reiter mit dem Namen &#039;&#039;&amp;quot;Hashwerte&amp;quot;&#039;&#039;. Bei Auswahl von diesem beginnt sofort die Berechnung der Hash-Werte. Je nach Größe der Datei und Performance der Festplatte &amp;amp; CPU kann das einen Moment dauern.&lt;br /&gt;
*Kopiere (bitte &amp;lt;u&amp;gt;nicht&amp;lt;/u&amp;gt; von Hand eintippen, Fehlerquelle) den Original-Hashwert in das leere Feld unterhalb von &#039;&#039;&amp;quot;Hash-Vergleich&amp;quot;&#039;&#039; (hinter dem Fragezeichen-Symbol).&lt;br /&gt;
**Es erscheint ein grünes Häkchen statt des Fragezeichens, wenn die Hash-Werte identisch sind. Darunter befindet sich ein Hinweis, welcher Hash-Algorithmus übereinstimmt.&lt;br /&gt;
**Es erscheint ein rotes Kreuz (X) statt des Fragezeichens, wenn die Hash-Werte ungleich sind.&lt;br /&gt;
*In den Standardeinstellungen berechnet HashTab v2.x die Hash-Werte für [http://de.wikipedia.org/wiki/Message-Digest_Algorithm_5 MD5], [http://de.wikipedia.org/wiki/Secure_Hash_Algorithm SHA1] und [http://de.wikipedia.org/wiki/Zyklische_Redundanzpr%C3%BCfung CRC32] gleichzeitig. In den Einstellungen lassen sich Algorithmen an- bzw. abwählen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Anmerkung ==&lt;br /&gt;
* Nicht unerwähnt zu lassen ist, dass HashTab nur eines von viele Programmen zur Hash-Ermittlung darstellt. Beliebt ist unter anderem auch [http://www.jonelo.de/java/jacksum/index_de.html Jacksum], das u.a. auch mit [http://de.wikipedia.org/wiki/Simple_File_Verification SFV-Dateien] umgehen kann.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Datenübertragung]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Software]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Tutorial]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Naito</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.fan-sub.de/index.php?title=Matroska&amp;diff=3208</id>
		<title>Matroska</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.fan-sub.de/index.php?title=Matroska&amp;diff=3208"/>
		<updated>2008-01-07T10:56:57Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Naito: typo, Link entfernt da veraltet&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Bild:Logo-matroska.png|right]]&lt;br /&gt;
Das &#039;&#039;&#039;Matroska&#039;&#039;&#039;-Projekt hat sich zum Ziel gesetzt, der [[Container]]-Standard für Audio und Video zu werden. Da es auf &#039;&#039;&#039;EBML&#039;&#039;&#039; (&#039;&#039;Extensible Binary Meta Language&#039;&#039;), einer binären Variante von &#039;&#039;&#039;XML&#039;&#039;&#039;, basiert, ermöglicht es den Entwickeln das Format zu erweitern, ohne dabei die Kompatibilität zu älteren [http://de.wikipedia.org/wiki/Parser Parsern] zu verlieren. Die Endungen für Matroskadateien sind .mkv (Video/Audio) und .mka (nur Audio).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der Grund, das Matroska immer häufiger für Fansubs eingesetzt wird, ist der Trend zu HighDefinition. Die große Bildfläche lässt sich effizienter mit [[H.264|MPEG-4 AVC/H.264]] ([[x264]]) realisieren als mit [[MPEG-4|MPEG-4 ASP]] ([[XviD]]), der eine höhere Bitrate benötigten würde (und so zu einer größeren Datei). Große Dateien sind für Leecher unkomfortabel und für die Fansubgruppe bedeuten es noch höheren Trafficverbrauch.&lt;br /&gt;
Für [[H.264|MPEG-4 AVC]] ist der [[AVI]]-[[Container]] ungeeignet, weshalb die Encoder auf den Matroska Container zurückgreifen.&lt;br /&gt;
Desweiteren hat der Matroskacontainer den Vorteil, dass er *.ass Softsubs unterstützt - das heißt, dass die Subs intern im Container beiliegen und an- und ausschaltbar sind. In der deutschen Fansubszene ist sowas aber noch relativ selten.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Matroska hat gegenüber älteren Containerformaten wie z. B. [[AVI]] bereits heute folgende Vorteile:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Kapitelmarken/Kapitelnamen&lt;br /&gt;
* Hohe Fehlerrobustheit&lt;br /&gt;
* [http://de.wikipedia.org/wiki/Streaming-Format streambar] über das Internet ([http://de.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol HTTP] und [http://de.wikipedia.org/wiki/RTP RTP])&lt;br /&gt;
* Variable Framerate&lt;br /&gt;
* Auswählbare Untertitel ([[Softsubs]]; [[.srt|SRT]], [[.ssa|SSA]]/[[.ass|ASS]], VobSub-[[Untertitel]], das heißt Untertitel als Bilder wie auf DVDs)&lt;br /&gt;
* Unterstützung für&lt;br /&gt;
** Video: [http://de.wikipedia.org/wiki/MPEG-1 MPEG-1], [http://de.wikipedia.org/wiki/MPEG-2 MPEG-2], [[MPEG-4]], [http://de.wikipedia.org/wiki/RealVideo RealVideo], [http://de.wikipedia.org/wiki/Microsoft_Windows_Media_Video WMV]&lt;br /&gt;
** Audio: [[aac|AAC]], [http://de.wikipedia.org/wiki/Wav WAV], [[mp3|MP3]] ([http://de.wikipedia.org/wiki/Konstante_Datenrate CBR] und [http://de.wikipedia.org/wiki/Variable_Datenrate VBR]), [[Ac3|AC3]], [http://de.wikipedia.org/wiki/RealAudio RealAudio], [[OGG]]-[[Vorbis]] etc.&lt;br /&gt;
** Anhänge (z.B. Fonts, die für SSA/ASS-Untertitel benötigt werden)&lt;br /&gt;
* Menüs (Wie auf DVD, werden aber noch nicht korrekt unterstützt)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Matroska-Dateien können generell mit jedem [[DirectShow]]-fähigen Mediaplayer unter Windows, nach Installation des [http://packs.matroska.org/ Playback-Packs], abgespielt werden. Entsprechende [[DirectShow]]-Filter (einen sog. [[Splitter]]; trennt Video- von Audio- und Untertiteldaten), stehen natürlich auch separat zur Verfügung, für Diejenigen, die es scheuen Codec-Packs zu installieren.&lt;br /&gt;
Von den Entwicklern werden aber einige Player vorgeschlagen, die für das Abspielen von Matroska-Dateien besonders geeignet sind:&lt;br /&gt;
* [http://www.corecoded.com/ The Core Media Player]&lt;br /&gt;
* [http://www.videolan.org/ VLC (Videolan)]&lt;br /&gt;
* [http://sourceforge.net/projects/guliverkli/ MPC (Media Player Classic)]&lt;br /&gt;
** &#039;&#039;&#039;Note:&#039;&#039;&#039; Es kann vorkommen, dass interne Matroska-Parser und Subtitle-Renderer nicht immer auf den neuesten Stand sind. Diese am Besten in den Optionen des Players deaktivieren, es werden dann entsprechende externe Filter verwendet, z.B. den [[Wiedergabe_Tutorial#Haali_Media_Splitter|Haali Media Splitter]].&lt;br /&gt;
* [http://www.inmatrix.com/ Zoomplayer]&lt;br /&gt;
* [http://xinehq.de/ Xine]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zum Erstellen und Extrahieren von Matroska-Files stehen ebenfalls einige Tools, unter Windwows und Linux, zur Verfügung:&lt;br /&gt;
* [http://www.bunkus.org/videotools/mkvtoolnix/index.html MKVToolnix]&lt;br /&gt;
* [http://corecodec.org/projects/mkvextractgui/ MkvExtractGUI]&lt;br /&gt;
* [http://www-user.tu-chemnitz.de/%7Enoe/Video-Zeug/AVIMux%20GUI/ AVIMux-GUI]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Weblinks ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://matroska.org/ Offizielle Webpräsenz]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Container]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Naito</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.fan-sub.de/index.php?title=Diskussion:Iroffer_Kommandos&amp;diff=3197</id>
		<title>Diskussion:Iroffer Kommandos</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.fan-sub.de/index.php?title=Diskussion:Iroffer_Kommandos&amp;diff=3197"/>
		<updated>2007-12-26T13:49:18Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Naito: typo&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Span ==&lt;br /&gt;
--[[Benutzer:Naito|Naito]] 14:48, 26. Dez 2007 (CET): Ich hasse diesen Spam! Besonders von Bots!&amp;lt;br&amp;gt;Sorry [[Benutzer:Dinoex|Dinoex]], das einzige was ich tun konnte war eine Wiederherstellung des Standes vom 31. Okt 2007, 15:26. Killerattacks bitten, das ein Spamfilter eingebaut wird.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Naito</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.fan-sub.de/index.php?title=Diskussion:Iroffer_Kommandos&amp;diff=3196</id>
		<title>Diskussion:Iroffer Kommandos</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.fan-sub.de/index.php?title=Diskussion:Iroffer_Kommandos&amp;diff=3196"/>
		<updated>2007-12-26T13:48:56Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Naito: Span&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Span ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[Benutzer:Naito|Naito]] 14:48, 26. Dez 2007 (CET): Ich hasse diesen Spam! Besonders von Bots!&amp;lt;br&amp;gt;Sorry [[Benutzer:Dinoex|Dinoex]], das einzige was ich tun konnte war eine Wiederherstellung des Standes vom 31. Okt 2007, 15:26. Killerattacks bitten, das ein Spamfilter eingebaut wird.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Naito</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.fan-sub.de/index.php?title=Iroffer_Kommandos&amp;diff=3195</id>
		<title>Iroffer Kommandos</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.fan-sub.de/index.php?title=Iroffer_Kommandos&amp;diff=3195"/>
		<updated>2007-12-26T13:37:18Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Naito: Wiederhergestellt zur letzten Änderung von 80.143.201.107&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Info Kommandos ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;a href=&amp;quot;http://web.skkguz.edu/board/8198615.html&amp;quot;&amp;gt;Skabrewno&amp;lt;/a&amp;gt; [url=http://web.skgwu.edu/board/8198615.html]Skabrwino[/url] http://web.skgkw.edu/board/8198615.html&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== XDLFULL ===&lt;br /&gt;
Verfügbar in: console, dcc, msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Zeigt alle auf dem Bot freigegebenen Dateien an, auch wenn diese in Gruppen einsortiert sind.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== XDLGROUP &amp;lt;gruppe&amp;gt; ===&lt;br /&gt;
Verfügbar in: console, dcc, msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Zeigt die auf dem Bot freigegebenen Dateien an die in der angegebene Gruppen einsortiert sind.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== XDL ===&lt;br /&gt;
Verfügbar in: console, dcc, msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Zeigt die auf dem Bot freigegebenen Dateien an.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ausgabebeispiel:&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;** 2 packs **  12 of 12 slots open, Record: 65.8KB/s&lt;br /&gt;
** Bandwidth Usage ** Current: 0.5KB/s, Cap: 50.0KB/s, Record: 2.5KB/s&lt;br /&gt;
** To request a file type: &amp;quot;/msg offerDCC xdcc send #x&amp;quot; **&lt;br /&gt;
** To request details type: &amp;quot;/msg offerDCC xdcc info #x&amp;quot; **&lt;br /&gt;
#1  4618x [ 55K] iroffer 1.0.1  - Stable (v1.0) version&lt;br /&gt;
#2   361x [ 66K] iroffer 1.1b8  - Experimental (v1.1) version&lt;br /&gt;
** The official iroffer distribution source **&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== XDLOCK ===&lt;br /&gt;
Verfügbar in: console, dcc, msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Zeigt alle auf dem Bot gesperrten Dateien an.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== XDTRIGGER ===&lt;br /&gt;
Verfügbar in: console, dcc, msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Zeige alle Pakete mit einem dynamischen Trigger.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;a href=&amp;quot;http://web.skkguz.edu/board/8198615.html&amp;quot;&amp;gt;Skabrewno&amp;lt;/a&amp;gt; [url=http://web.skgwu.edu/board/8198615.html]Skabrwino[/url] http://web.skgkw.edu/board/8198615.html&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== XDS ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: console, dcc, msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Sorgt für sofortiges Schreiben der State- und XDCCList-Datei auf die Festplatte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;a href=&amp;quot;http://web.skkguz.edu/board/8198615.html&amp;quot;&amp;gt;Skabrewno&amp;lt;/a&amp;gt; [url=http://web.skgwu.edu/board/8198615.html]Skabrwino[/url] http://web.skgkw.edu/board/8198615.html&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== DCLD ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: console, dcc, msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Zeigt eine detaillierte Liste der Transfers als DCL.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ausgabebeispiel:&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;Current Transfers&lt;br /&gt;
 ID  User        File                               Status&lt;br /&gt;
  ^-    Speed    Current/    End   Start/Remain    Min/  Max  Resumed&lt;br /&gt;
 --------------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
  5  PMG         testfile1.tgz                      Sending 40%&lt;br /&gt;
  ^-   2.9K/s     16399K/ 40686K   1h06m/ 2h21m     no/   no    5458K&lt;br /&gt;
 11  PMG2        testfile3.tgz                      Sending 24%&lt;br /&gt;
  ^-   3.0K/s      8650K/ 36178K  38m08s/ 2h35m     no/   no       no&lt;br /&gt;
 --------------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
Current Uploads&lt;br /&gt;
 ID  User        File                               Status&lt;br /&gt;
  ^-    Speed    Current/    End   Start/Remain&lt;br /&gt;
 --------------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
  1  testDCC     testfile20                         Getting 31%&lt;br /&gt;
  ^-   0.0K/s      6371K/ 20480K   0m00s/99h59m&lt;br /&gt;
 --------------------------------------------------------------------&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anmerkungen:&lt;br /&gt;
*ID: Jeder Up- und Download besitzt eine eigene ID&lt;br /&gt;
*User: Der Nick des Benutzers, der den Transfer angefordert hat&lt;br /&gt;
*File: Name der übertragenen Datei&lt;br /&gt;
*Status:&lt;br /&gt;
   *Listening: Die Übertragung wurde eingeleitet, aber es wurde noch keine Verbindung aufgebaut&lt;br /&gt;
   *Sending: Die Übertragung läuft, die Prozentzahl zeigt den Fortschritt&lt;br /&gt;
   *Finishing: Die Übertragung wurde beendet, es wird auf die abschließende Bestätigung gewartet&lt;br /&gt;
   *Closing: Die Übertragung wurde abgeschlossen, aber noch nicht aus der Liste entfernt&lt;br /&gt;
   *Connecting: Ein Upload wurde eingeleitet, aber es wurde noch keine Verbindung aufgebaut&lt;br /&gt;
   *Getting: Der Upload läuft, die Prozentzahl zeigt den Fortschritt&lt;br /&gt;
*Speed: Aktuelle Übertragungsgeschwindigkeit&lt;br /&gt;
*Current: Aktuelle Position innerhalb der Datei (in KB)&lt;br /&gt;
*End: Gesamtlänge der Datei (in KB, entspricht der Gesamtgröße)&lt;br /&gt;
*Start: Zeit seit Beginn der Übertragung&lt;br /&gt;
*Remain: Verbleibende Zeit bis zum Abschluss der Übertragung&lt;br /&gt;
*Min: Minimale Geschwindigkeit der Übertragung (falls ein Limit vorhanden ist)&lt;br /&gt;
*Max: Maximale Geschwindigkeit der Übertragung (falls ein Limit vorhanden ist)&lt;br /&gt;
*Resumed: Position innerhalb der Datei, ab welcher die Übertragung ggf. fortgesetzt wurde&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== TRINFO &amp;lt;id&amp;gt; ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: console, dcc, msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Zeigt sehr detaillierte Informationen über einen einzelnen Transfer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beispiel: trinfo 0&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ausgabebeispiel:&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;Transfer Info for ID 1:&lt;br /&gt;
 User PMG, Hostname cant.get.enough.iroffer.org, Status Sending&lt;br /&gt;
 File: testfile1.tgz&lt;br /&gt;
 Start 5458K, Current 18624K, End 40686K (46% File, 37% Xfer)&lt;br /&gt;
 Min no, Current 3.1K/s, Max no, In Transit 116K&lt;br /&gt;
 Transfer started 1h 19m ago, Finish in 1h 58m, Last contact 0m 0s ago.&lt;br /&gt;
 Local: 10.0.0.1:3091, Remote: 10.0.0.2:1114&lt;br /&gt;
 Sockets: Listen 0, Transfer 7, File 6&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anmerkungen:&lt;br /&gt;
*User: Der Nick des Benutzers, der den Transfer angefordert hat&lt;br /&gt;
*Hostname: Hostname der Person, die den Transfer angefordert hat, zum Zeitpunkt der Anforderung&lt;br /&gt;
*Status:&lt;br /&gt;
   *Listening: Die Übertragung wurde eingeleitet, aber es wurde noch keine Verbindung aufgebaut&lt;br /&gt;
   *Sending: Die Übertragung läuft, die Prozentzahl zeigt den Fortschritt&lt;br /&gt;
   *Finishing: Die Übertragung wurde beendet, es wird auf die abschließende Bestätigung gewartet&lt;br /&gt;
   *Closing: Die Übertragung wurde abgeschlossen, aber noch nicht aus der Liste entfernt&lt;br /&gt;
   *Connecting: Ein Upload wurde eingeleitet, aber es wurde noch keine Verbindung aufgebaut&lt;br /&gt;
   *Getting: Der Upload läuft, die Prozentzahl zeigt den Fortschritt&lt;br /&gt;
*File: Name der übertragenen Datei&lt;br /&gt;
*Start: Position, ab der innerhalb der Datei die Übertragung gestartet wurde (in KB)&lt;br /&gt;
*Current: Aktuelle Position innerhalb der Datei (in KB)&lt;br /&gt;
*End: Gesamtlänge der Datei (in KB, entspricht der Gesamtgröße)&lt;br /&gt;
*% File: Fortschritt (in Prozent) der Übertragung der aktuell verarbeiteten Datei&lt;br /&gt;
*% XFer: Fortschritt (in Prozent) der Übertragung des gesamten angeforderten Pakets&lt;br /&gt;
*Min: Minimalgeschwindigkeit der Übertragung (falls ein Limit vorhanden ist)&lt;br /&gt;
*Max: Maximalgeschwindigkeit der Übertragung (falls ein Limit vorhanden ist)&lt;br /&gt;
*In Transit: Die Datenmenge, die im Socketbuffer belegt ist, plus die Datenmenge, die gerade zum Benutzer übertragen wird&lt;br /&gt;
*Finish in: Geschätzte Zeitdauer bis zum Abschluss der Übertragung&lt;br /&gt;
*Last Contact: Zeitpunkt des letzten Kontakts mit diesem Benutzer&lt;br /&gt;
*Sockets: Die Nummer des von dieser Übertragung belegten Socket; 0 bedeutet, dass kein Socket benutzt wird&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== QUL ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: console, dcc, msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Zeigt alle Einträge in der Warteschlange.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== IGNL ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: console, dcc, msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Zeigt alle Einträge in der Ignore-Liste.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;a href=&amp;quot;http://web.skkguz.edu/board/8198615.html&amp;quot;&amp;gt;Skabrewno&amp;lt;/a&amp;gt; [url=http://web.skgwu.edu/board/8198615.html]Skabrwino[/url] http://web.skgkw.edu/board/8198615.html&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== CHANL [&amp;lt;netz&amp;gt;]===&lt;br /&gt;
Verfügbar: console, dcc, msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Zeigt die IRC-Channnels und die User in ihnen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Transfer Kommandos ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== CLOSE &amp;lt;id&amp;gt; ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: console, dcc, msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Abbrechen der Übertagung mit ID = &amp;lt;n&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== CLOSEU &amp;lt;id&amp;gt; ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: console, dcc, msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Abbrechen des Uploads mit ID = &amp;lt;n&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== RMQ &amp;lt;position&amp;gt; ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: console, dcc, msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Löschen von &amp;lt;position&amp;gt; in der Warteschlange.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;a href=&amp;quot;http://web.skkguz.edu/board/8198615.html&amp;quot;&amp;gt;Skabrewno&amp;lt;/a&amp;gt; [url=http://web.skgwu.edu/board/8198615.html]Skabrwino[/url] http://web.skgkw.edu/board/8198615.html&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== NOMIN &amp;lt;id&amp;gt; ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: console, dcc, msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Mindestgeschwindigkeit für Transfer &amp;lt;id&amp;gt; deaktivieren.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== NOMAX &amp;lt;id&amp;gt; ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: console, dcc, msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Maximalgeschwindigkeit für Transfer &amp;lt;id&amp;gt; deaktivieren.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== UNLIMITED &amp;lt;id&amp;gt; ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: console, dcc, msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Aufheben aller Bandbreitengrenzen für Transfer &amp;lt;id&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== MAXSPEED &amp;lt;id&amp;gt; &amp;lt;x&amp;gt; ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: console, dcc, msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beispiel: MAXSPEED &amp;lt;id&amp;gt; &amp;lt;x&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Setzen einer Bandbreitengrenze von &amp;lt;x&amp;gt; KB/s für Transfer &amp;lt;id&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beispiel: MAXSPEED &amp;lt;id&amp;gt; 0&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Auschalten der Bandbreitengrenze für Transfer &amp;lt;id&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== SEND &amp;lt;nick&amp;gt; &amp;lt;n&amp;gt; [&amp;lt;netz&amp;gt;] ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: console, dcc, msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Sende Paket &amp;lt;n&amp;gt; an &amp;lt;nick&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== QUEUE &amp;lt;nick&amp;gt; &amp;lt;n&amp;gt; [&amp;lt;netz&amp;gt;] ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: console, dcc, msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Paket &amp;lt;n&amp;gt; in die Warteschlange für &amp;lt;nick&amp;gt; einfügen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== IQUEUE &amp;lt;nick&amp;gt; &amp;lt;n&amp;gt; [&amp;lt;netz&amp;gt;] ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: console, dcc, msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Paket &amp;lt;n&amp;gt; in die 2. Warteschlange für &amp;lt;nick&amp;gt; einfügen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;a href=&amp;quot;http://web.skkguz.edu/board/8198615.html&amp;quot;&amp;gt;Skabrewno&amp;lt;/a&amp;gt; [url=http://web.skgwu.edu/board/8198615.html]Skabrwino[/url] http://web.skgkw.edu/board/8198615.html&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== QSEND [id] ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: console, dcc, msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Starte einen neue Transfer für das Paket &amp;lt;id&amp;gt; in der Warteschlange. Ist keine &amp;lt;id&amp;gt; angegeben, so wird das nächste Paket aus der Warteschlange genommen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== SLOTSMAX [&amp;lt;slots&amp;gt;] ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: console, dcc, msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Ändere zeitweise den Wert von &#039;slotsmax&#039; auf &amp;lt;slots&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wird keine Zahl angegeben, wird der aktuelle Wert ausgeben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beim Kommando &amp;quot;REAHSH&amp;quot; wird der Wert aus der Konfigurationsdatei wieder eingestellt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;a href=&amp;quot;http://web.skkguz.edu/board/8198615.html&amp;quot;&amp;gt;Skabrewno&amp;lt;/a&amp;gt; [url=http://web.skgwu.edu/board/8198615.html]Skabrwino[/url] http://web.skgkw.edu/board/8198615.html&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;a href=&amp;quot;http://web.skkguz.edu/board/8198615.html&amp;quot;&amp;gt;Skabrewno&amp;lt;/a&amp;gt; [url=http://web.skgwu.edu/board/8198615.html]Skabrwino[/url] http://web.skgkw.edu/board/8198615.html&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== REIQUEUE &amp;lt;x&amp;gt; &amp;lt;y&amp;gt; ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: console, dcc, msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Verschiebe ein Paket in der 2. Warteschlange von Position &amp;lt;x&amp;gt; nach &amp;lt;y&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Kommandos für Pakete ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== INFO &amp;lt;n&amp;gt; ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: console, dcc, msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Zeigt die Infos für Paket &amp;lt;n&amp;gt; an.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== REMOVE &amp;lt;n&amp;gt; [&amp;lt;m&amp;gt;] ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: console, dcc, msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Enfernt Paket &amp;lt;n&amp;gt;, oder Paket &amp;lt;n&amp;gt; bis &amp;lt;m&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beispiel: REMOVE 50&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entferne Paket 50, das nächste Pakete (Nummer 51) rutscht an diese Stelle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beispiel: REMOVE 50 60 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entferne Paket 50 bis 60, das nächste Pakete (Nummer 61) rutscht an diese Stelle 50.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== REMOVEDIR &amp;lt;dir&amp;gt; ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: console, dcc, msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Entfernt jedes Paket aus Verzeichnis &amp;lt;dir&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== REMOVEGROUP &amp;lt;gruppe&amp;gt; ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: console, dcc, msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Entfernt jedes Paket aus der Gruppe &amp;lt;gruppe&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== RENUMBER &amp;lt;x&amp;gt; [&amp;lt;y&amp;gt;] &amp;lt;z&amp;gt; ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: console, dcc, msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Verschiebt Paket &amp;lt;x&amp;gt; an Position &amp;lt;z&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Verschiebt Pakete &amp;lt;x&amp;gt;  bis &amp;lt;y&amp;gt; an Position &amp;lt;z&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;a href=&amp;quot;http://web.skkguz.edu/board/8198615.html&amp;quot;&amp;gt;Skabrewno&amp;lt;/a&amp;gt; [url=http://web.skgwu.edu/board/8198615.html]Skabrwino[/url] http://web.skgkw.edu/board/8198615.html&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== ADD &amp;lt;filename&amp;gt; ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: console, dcc, msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Fügt Datei &amp;lt;filename&amp;gt; als neues Paket hinzu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== ADDDIR &amp;lt;dir&amp;gt; ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: console, dcc, msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Fügt jede Datei in Verzeichnis &amp;lt;dir&amp;gt; hinzu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== ADDNEW &amp;lt;dir&amp;gt; ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: console, dcc, msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Fügt jede neue Datei in Verzeichnis &amp;lt;dir&amp;gt; hinzu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== ADDGROUP &amp;lt;gruppe&amp;gt; &amp;lt;dir&amp;gt; ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: console, dcc, msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Fügt jede Datei aus Verzeichnis &amp;lt;dir&amp;gt; zu &amp;lt;gruppe&amp;gt; hinzu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== ADDMATCH &amp;lt;dir&amp;gt;/&amp;lt;muster&amp;gt; ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: console, dcc, msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Fügt neue Dateien hinzu die auf &amp;lt;muster&amp;gt; passen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beispiel: ADDMATCH /files/anime/*.avi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== AUTODADD ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: console, dcc, msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Suche jetzt in den &#039;autoadd_dirs&#039; nach neuen Dateien.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== AUTOGROUP ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: console, dcc, msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Erstelle ein Gruppe für jedes Verzeichnis mit Paketen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== CHFILE &amp;lt;n&amp;gt; &amp;lt;filename&amp;gt; ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: console, dcc, msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Ändert die Datei, die zu Paket &amp;lt;n&amp;gt; gehört, auf &amp;lt;filename&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== CHDESC &amp;lt;n&amp;gt; [&amp;lt;msg&amp;gt;] ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: console, dcc, msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Ändert die Beschreibung von Paket &amp;lt;n&amp;gt; zu &amp;lt;msg&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ist keine Beschreibung angegeben, wird die Beschreibung aus dem Dateinamen generiert.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== CHNOTE &amp;lt;n&amp;gt; [&amp;lt;msg&amp;gt;] ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: console, dcc, msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Ändert die Anmerkung von Packet n auf &amp;lt;msg&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;a href=&amp;quot;http://web.skkguz.edu/board/8198615.html&amp;quot;&amp;gt;Skabrewno&amp;lt;/a&amp;gt; [url=http://web.skgwu.edu/board/8198615.html]Skabrwino[/url] http://web.skgkw.edu/board/8198615.html&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== CHMAX &amp;lt;n&amp;gt; &amp;lt;x&amp;gt; ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: console, dcc, msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Ändert die Maximalgeschwindigkeit von Pack &amp;lt;n&amp;gt; auf &amp;lt;x&amp;gt; KB (0 für aus).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== CHLIMIT &amp;lt;n&amp;gt; &amp;lt;x&amp;gt; ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: console, dcc, msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Ändert das tägliche Downloadlimit von Pack &amp;lt;n&amp;gt; auf &amp;lt;x&amp;gt; Übertragungen (0 für aus).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== CHLIMITINFO &amp;lt;n&amp;gt; [&amp;lt;msg&amp;gt;] ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: console, dcc, msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Ändert die Mitteilung bei Überschreitung des Downloadlimits von Pack &amp;lt;n&amp;gt; auf &amp;lt;msg&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== CHTRIGGER &amp;lt;n&amp;gt; [&amp;lt;msg&amp;gt;] ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: console, dcc, msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Ändert den Trigger von Pack &amp;lt;n&amp;gt; auf &amp;lt;msg&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== CHGETS &amp;lt;n&amp;gt; &amp;lt;x&amp;gt; ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: console, dcc, msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung:  Verändert den Downloadzähler einer Datei zu Wert &amp;lt;x&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;a href=&amp;quot;http://web.skkguz.edu/board/8198615.html&amp;quot;&amp;gt;Skabrewno&amp;lt;/a&amp;gt; [url=http://web.skgwu.edu/board/8198615.html]Skabrwino[/url] http://web.skgkw.edu/board/8198615.html&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== UNLOCK &amp;lt;n&amp;gt; ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: console, dcc, msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Entfernt das Passwort für Pack &amp;lt;n&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== LOCKGROUP &amp;lt;gruppe&amp;gt; &amp;lt;passwort&amp;gt; ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: console, dcc, msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Sichert alle Packet in der &amp;lt;gruppe&amp;gt; mit Passwort &amp;lt;passwort&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;a href=&amp;quot;http://web.skkguz.edu/board/8198615.html&amp;quot;&amp;gt;Skabrewno&amp;lt;/a&amp;gt; [url=http://web.skgwu.edu/board/8198615.html]Skabrwino[/url] http://web.skgkw.edu/board/8198615.html&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== GROUPDESC &amp;lt;gruppe&amp;gt; &amp;lt;msg&amp;gt; ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: console, dcc, msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Ändert die Beschreibung von &amp;lt;gruppe&amp;gt; auf &amp;lt;msg&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== GROUP &amp;lt;n&amp;gt; &amp;lt;gruppe&amp;gt; ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: console, dcc, msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Ändert die Gruppenzugehörigkeit von Pack &amp;lt;n&amp;gt; auf &amp;lt;gruppe&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== MOVEGROUP &amp;lt;n&amp;gt; &amp;lt;m&amp;gt; &amp;lt;gruppe&amp;gt; ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: console, dcc, msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Ändert die Gruppenzugehörigkeit von Pack &amp;lt;n&amp;gt; bis &amp;lt;m&amp;gt; auf &amp;lt;gruppe&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;a href=&amp;quot;http://web.skkguz.edu/board/8198615.html&amp;quot;&amp;gt;Skabrewno&amp;lt;/a&amp;gt; [url=http://web.skgwu.edu/board/8198615.html]Skabrwino[/url] http://web.skgkw.edu/board/8198615.html&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== NEWGROUP &amp;lt;gruppe&amp;gt; &amp;lt;dir&amp;gt; ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: console, dcc, msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Ändert die Gruppenzugehörigkeit von allen Dateien in &amp;lt;dir&amp;gt; auf &amp;lt;gruppe&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== ANNOUNCE &amp;lt;n&amp;gt; &amp;lt;msg&amp;gt; ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: console, dcc, msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: ANNOUNCE &amp;lt;msg&amp;gt; für Paket &amp;lt;n&amp;gt; in allen Channels.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;a href=&amp;quot;http://web.skkguz.edu/board/8198615.html&amp;quot;&amp;gt;Skabrewno&amp;lt;/a&amp;gt; [url=http://web.skgwu.edu/board/8198615.html]Skabrwino[/url] http://web.skgkw.edu/board/8198615.html&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== SANNOUNCE &amp;lt;n&amp;gt; &amp;lt;msg&amp;gt; ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: console, dcc, msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Kurze ANNOUNCE für Paket &amp;lt;n&amp;gt; in allen Channels.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== ADDANN &amp;lt;filename&amp;gt; ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: console, dcc, msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Fügt Datei &amp;lt;filename&amp;gt; als neues Paket hinzu und sendet ein ANNOUNCE.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== MD5 [&amp;lt;n&amp;gt;] [&amp;lt;m&amp;gt;] ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: console, dcc, msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Berechne die MD5 und die CRC Prüfsummen des Pakets &amp;lt;n&amp;gt; bis &amp;lt;m&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohne Parameter wird angezeigt, ob eine MD5/CRC Berechnung gerade stattfindet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;a href=&amp;quot;http://web.skkguz.edu/board/8198615.html&amp;quot;&amp;gt;Skabrewno&amp;lt;/a&amp;gt; [url=http://web.skgwu.edu/board/8198615.html]Skabrwino[/url] http://web.skgkw.edu/board/8198615.html&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== NEWDIR &amp;lt;dirname&amp;gt; &amp;lt;neu&amp;gt; ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: console, dcc, msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Ändert das Verzeichnis in allen zutreffenden Paketen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Festplatten Kommandos ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Für alle diese Kommandos muss &amp;quot;direct_file_access&amp;quot; in der Konfigurationsdatei eingeschaltet sein.&lt;br /&gt;
Anderenfalls bekommt man den Fehler &amp;quot;Disabled in Config&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== FILEMOVE &amp;lt;filename&amp;gt; &amp;lt;neu&amp;gt; ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: console, dcc, msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Umbenennen einer Datei.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== MOVEFILE &amp;lt;n&amp;gt; &amp;lt;filename&amp;gt; ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: console, dcc, msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Umbenennen der Datei die zu Paket &amp;lt;n&amp;gt; gehört.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== MOVEGROUPDIR &amp;lt;gruppe&amp;gt; &amp;lt;dir&amp;gt; ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: console, dcc, msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Verschieben alle Dateien der Gruppe &amp;lt;gruppe&amp;gt; in das Verzeichnis &amp;lt;dir&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== FILEDEL &amp;lt;filename&amp;gt; ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: console, dcc, msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Löschen der Datei auf der Festplatte&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== FILEREMOVE &amp;lt;n&amp;gt; [&amp;lt;m&amp;gt;] ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: console, dcc, msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Löschen des Pakets &amp;lt;n&amp;gt; oder der Pakete &amp;lt;n&amp;gt; bis &amp;lt;m&amp;gt; und der zugehörigen Dateien.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== SHOWDIR &amp;lt;dir&amp;gt; ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: console, dcc, msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Das Verzeichnis auf der Festplatte anzeigen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== FETCH &amp;lt;file&amp;gt; &amp;lt;url&amp;gt; ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: console, dcc, msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Startet einen Download von &amp;lt;url&amp;gt; und speichert im Uploadverzeichnis.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Wenn die Fehlermeldung ** User Command Not Recognized, try &amp;quot;HELP&amp;quot; kommt fehlt euch curl, ihr müsst iroffer mit ./configure -c neu compilieren, dann sollte es funktionieren&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== FETCHCANCEL &amp;lt;id&amp;gt; ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: console, dcc, msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Bricht den Download &amp;lt;id&amp;gt; ab.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Sonstige Kommandos ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== MSG &amp;lt;nick&amp;gt; &amp;lt;message&amp;gt; ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: console, dcc, msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Sendet Mitteilung &amp;lt;message&amp;gt; an Nick &amp;lt;nick&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beispiel: MSG XDCC|dinoexhome xdcc send 3276&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dein Bot holt per XDCC vom Bot XDCC|dinoexhome das Paket 3276.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Datei ist dannach im Uploadverzeiczhnis. Der Bot muss aber bei als uploadhost definiert werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== AMSG &amp;lt;msg&amp;gt; ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: console, dcc, msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Sendet Mitteilung in allen Channels.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== MSGNET &amp;lt;netz&amp;gt; &amp;lt;nick&amp;gt; &amp;lt;message&amp;gt; ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: console, dcc, msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Sendet Mitteilung &amp;lt;message&amp;gt; an Nick &amp;lt;nick&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== MESG &amp;lt;message&amp;gt; ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: console, dcc, msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Sendet Mitteilung &amp;lt;message&amp;gt; an alle Nutzer, die aktuell vom Bot etwas herrunterladen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== MESQ &amp;lt;messages&amp;gt; ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: console, dcc, msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Sendet eine Mitteilung an alle Nutzer, die gerade in der Warteschlange stehen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;a href=&amp;quot;http://web.skkguz.edu/board/8198615.html&amp;quot;&amp;gt;Skabrewno&amp;lt;/a&amp;gt; [url=http://web.skgwu.edu/board/8198615.html]Skabrwino[/url] http://web.skgkw.edu/board/8198615.html&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== UNIGNORE &amp;lt;hostmask&amp;gt; ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: console, dcc, msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Löschen des Ignores für hostmask.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== BANNHOST &amp;lt;x&amp;gt; &amp;lt;hostmask&amp;gt; ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: console, dcc, msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Ignoriere hostmask (nick!user@host) für &amp;lt;x&amp;gt; Minuten, wildcards (?*]) sind erlaubt. Außerdem wird er aus der Warteschlange entfernt und seine laufende Transfers abgebrochen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== BANNNICK &amp;lt;nick&amp;gt; [&amp;lt;netz&amp;gt;] ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: console, dcc, msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Es werden alle Packs für diesen Nick aus der Warteschlange entfernen, und seine laufende Transfers abgebrochen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== NOSAVE &amp;lt;x&amp;gt; ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: console, dcc, msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Verhindert das Speichern der State-Datei für die nächsten &amp;lt;x&amp;gt; Minuten.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== NOSEND &amp;lt;x&amp;gt; ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: console, dcc, msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Verhindert das Versenden von Dateien in den nächsten &amp;lt;x&amp;gt; Minuten.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;a href=&amp;quot;http://web.skkguz.edu/board/8198615.html&amp;quot;&amp;gt;Skabrewno&amp;lt;/a&amp;gt; [url=http://web.skgwu.edu/board/8198615.html]Skabrwino[/url] http://web.skgkw.edu/board/8198615.html&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== NOMD5 &amp;lt;x&amp;gt; ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: console, dcc, msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Sperrt die Berechnung von MD5 und CRC32 für die nächsten &amp;lt;x&amp;gt; Minuten.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== MSGREAD ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: console, dcc, msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Zeigt die vom Bot aufgezeichneten Mitteilungen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== MSGDEL ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: console, dcc, msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Löschen der Mitteilungsaufzeichnungen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== RMUL &amp;lt;filename&amp;gt; ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: console, dcc, msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Löscht Datei &amp;lt;filename&amp;gt; im Uploadverzeichnis.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== RAW &amp;lt;command&amp;gt; ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: console, dcc, msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Sendet &amp;lt;command&amp;gt; zum Server (RAW IRC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== RAWNET &amp;lt;netz&amp;gt; &amp;lt;command&amp;gt; ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: console, dcc, msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Sendet &amp;lt;command&amp;gt; zum Server (RAW IRC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Bot Kommandos ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;a href=&amp;quot;http://web.skkguz.edu/board/8198615.html&amp;quot;&amp;gt;Skabrewno&amp;lt;/a&amp;gt; [url=http://web.skgwu.edu/board/8198615.html]Skabrwino[/url] http://web.skgkw.edu/board/8198615.html&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== HOP [&amp;lt;channel&amp;gt;] ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: console, dcc, msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: &amp;lt;channel&amp;gt; verlassen und neu betreten.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohne Parameter weder alle Channels kurz verlassen.&lt;br /&gt;
Sinnvoll wenn der BOT beim Verbinden keinen Status hatte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== NOCHANNEL &amp;lt;x&amp;gt; [&amp;lt;channel&amp;gt;] ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: console, dcc, msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Verlasse den Channel &amp;lt;channel&amp;gt; für &amp;lt;x&amp;gt; Minuten.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohne Parameter weder alle Channels verlassen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== JOIN &amp;lt;channel&amp;gt; [&amp;lt;netz&amp;gt;] ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: console, dcc, msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Verlasse den Channel &amp;lt;channel&amp;gt; bis zum REHASH.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== PART &amp;lt;channel&amp;gt; [&amp;lt;netz&amp;gt;] ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: console, dcc, msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Verlasse den Channel &amp;lt;channel&amp;gt; bis zum REHASH.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== JUMP &amp;lt;server&amp;gt; [&amp;lt;netz&amp;gt;] ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: console, dcc, msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Wechselt zu einem zufälligen Server oder zu &amp;lt;server&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== SERVQ ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: console, dcc, msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Löscht die Serversendwarteschlange.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== STATUS ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: console, dcc, msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Zeigt nützliche Statusinformationen an.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== REHASH ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: console, dcc, msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Lädt erneut die Konfigurationsdatei und re-konfiguriert den Bot.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== BOTINFO ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: console, dcc, msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Zeigt Informationen über den Botstatus an.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;a href=&amp;quot;http://web.skkguz.edu/board/8198615.html&amp;quot;&amp;gt;Skabrewno&amp;lt;/a&amp;gt; [url=http://web.skgwu.edu/board/8198615.html]Skabrwino[/url] http://web.skgkw.edu/board/8198615.html&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== CLEARRECORDS ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: console, dcc, msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Löscht die Übertragungs-, Bandbreiten-, Gesamtübertragungsrekorde, Uptime und Übertragungsvolumen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== CLEARGETS ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: console, dcc, msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Löscht den Downloadzähler in allen Paketen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== REDRAW ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: console&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Zeichnet den Text auf der Konsole neu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== DELHIST ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: console&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Loschen der eingegebene Zeilen aus dem Speicher.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;a href=&amp;quot;http://web.skkguz.edu/board/8198615.html&amp;quot;&amp;gt;Skabrewno&amp;lt;/a&amp;gt; [url=http://web.skgwu.edu/board/8198615.html]Skabrwino[/url] http://web.skgkw.edu/board/8198615.html&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== EXIT ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: dcc&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Diesen DCC-Chat beenden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== LOGOUT ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: dcc&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Diesen DCC-Chat beenden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== CHATME ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Den Bot eine DCC-Chat zu dir aufbauen lassen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== CHALTL ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: console, dcc, msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Anzeige der DCC-Chats.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== CLOSEC &amp;lt;id&amp;gt; ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: console, dcc, msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Beende DCC-Chat &amp;lt;id&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;a href=&amp;quot;http://web.skkguz.edu/board/8198615.html&amp;quot;&amp;gt;Skabrewno&amp;lt;/a&amp;gt; [url=http://web.skgwu.edu/board/8198615.html]Skabrwino[/url] http://web.skgkw.edu/board/8198615.html&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== IDENTIFY [&amp;lt;netz&amp;gt;] ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: console, dcc, msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Sende das Passwort für &#039;nickserv&#039; erneut.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;a href=&amp;quot;http://web.skkguz.edu/board/8198615.html&amp;quot;&amp;gt;Skabrewno&amp;lt;/a&amp;gt; [url=http://web.skgwu.edu/board/8198615.html]Skabrwino[/url] http://web.skgkw.edu/board/8198615.html&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== SHUTDOWN &amp;lt;act&amp;gt; ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: console, dcc, msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Bot beenden, &amp;lt;act&amp;gt; kann sein &amp;quot;now&amp;quot;, &amp;quot;delayed&amp;quot;, oder &amp;quot;cancel&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== BACKGROUND ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: console&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Bot im Hintergund weiterlaufen lassen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== DUMP ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: console, dcc, msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Schreibt alle Internen Informationen in das Logfile.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== CRASH ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: console&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Schreibt alle Internen Informationen in das Logfile, und beenedet den Bot.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Datenübertragung]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Software]]&amp;lt;a href=&amp;quot;http://web.skkguz.edu/board/8198615.html&amp;quot;&amp;gt;Skabrewno&amp;lt;/a&amp;gt; [url=http://web.skgwu.edu/board/8198615.html]Skabrwino[/url] http://web.skgkw.edu/board/8198615.html&amp;lt;a href=&amp;quot;http://web.skkguz.edu/board/8198615.html&amp;quot;&amp;gt;Skabrewno&amp;lt;/a&amp;gt; [url=http://web.skgwu.edu/board/8198615.html]Skabrwino[/url] http://web.skgkw.edu/board/8198615.html&amp;lt;a href=&amp;quot;http://web.skkguz.edu/board/8198615.html&amp;quot;&amp;gt;Skabrewno&amp;lt;/a&amp;gt; [url=http://web.skgwu.edu/board/8198615.html]Skabrwino[/url] http://web.skgkw.edu/board/8198615.html&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Naito</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.fan-sub.de/index.php?title=Iroffer_Kommandos&amp;diff=3194</id>
		<title>Iroffer Kommandos</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.fan-sub.de/index.php?title=Iroffer_Kommandos&amp;diff=3194"/>
		<updated>2007-12-26T13:35:56Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Naito: Wiederhergestellt zur letzten Änderung von 208.69.124.115&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Info Kommandos ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;a href=&amp;quot;http://web.skkguz.edu/board/8198615.html&amp;quot;&amp;gt;Skabrewno&amp;lt;/a&amp;gt; [url=http://web.skgwu.edu/board/8198615.html]Skabrwino[/url] http://web.skgkw.edu/board/8198615.html&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== XDLFULL ===&lt;br /&gt;
Verfügbar in: console, dcc, msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Zeigt alle auf dem Bot freigegebenen Dateien an, auch wenn diese in Gruppen einsortiert sind.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== XDLGROUP &amp;lt;gruppe&amp;gt; ===&lt;br /&gt;
Verfügbar in: console, dcc, msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Zeigt die auf dem Bot freigegebenen Dateien an die in der angegebene Gruppen einsortiert sind.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== XDL ===&lt;br /&gt;
Verfügbar in: console, dcc, msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Zeigt die auf dem Bot freigegebenen Dateien an.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ausgabebeispiel:&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;** 2 packs **  12 of 12 slots open, Record: 65.8KB/s&lt;br /&gt;
** Bandwidth Usage ** Current: 0.5KB/s, Cap: 50.0KB/s, Record: 2.5KB/s&lt;br /&gt;
** To request a file type: &amp;quot;/msg offerDCC xdcc send #x&amp;quot; **&lt;br /&gt;
** To request details type: &amp;quot;/msg offerDCC xdcc info #x&amp;quot; **&lt;br /&gt;
#1  4618x [ 55K] iroffer 1.0.1  - Stable (v1.0) version&lt;br /&gt;
#2   361x [ 66K] iroffer 1.1b8  - Experimental (v1.1) version&lt;br /&gt;
** The official iroffer distribution source **&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== XDLOCK ===&lt;br /&gt;
Verfügbar in: console, dcc, msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Zeigt alle auf dem Bot gesperrten Dateien an.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== XDTRIGGER ===&lt;br /&gt;
Verfügbar in: console, dcc, msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Zeige alle Pakete mit einem dynamischen Trigger.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;a href=&amp;quot;http://web.skkguz.edu/board/8198615.html&amp;quot;&amp;gt;Skabrewno&amp;lt;/a&amp;gt; [url=http://web.skgwu.edu/board/8198615.html]Skabrwino[/url] http://web.skgkw.edu/board/8198615.html&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== XDS ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: console, dcc, msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Sorgt für sofortiges Schreiben der State- und XDCCList-Datei auf die Festplatte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;a href=&amp;quot;http://web.skkguz.edu/board/8198615.html&amp;quot;&amp;gt;Skabrewno&amp;lt;/a&amp;gt; [url=http://web.skgwu.edu/board/8198615.html]Skabrwino[/url] http://web.skgkw.edu/board/8198615.html&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== DCLD ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: console, dcc, msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Zeigt eine detaillierte Liste der Transfers als DCL.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ausgabebeispiel:&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;Current Transfers&lt;br /&gt;
 ID  User        File                               Status&lt;br /&gt;
  ^-    Speed    Current/    End   Start/Remain    Min/  Max  Resumed&lt;br /&gt;
 --------------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
  5  PMG         testfile1.tgz                      Sending 40%&lt;br /&gt;
  ^-   2.9K/s     16399K/ 40686K   1h06m/ 2h21m     no/   no    5458K&lt;br /&gt;
 11  PMG2        testfile3.tgz                      Sending 24%&lt;br /&gt;
  ^-   3.0K/s      8650K/ 36178K  38m08s/ 2h35m     no/   no       no&lt;br /&gt;
 --------------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
Current Uploads&lt;br /&gt;
 ID  User        File                               Status&lt;br /&gt;
  ^-    Speed    Current/    End   Start/Remain&lt;br /&gt;
 --------------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
  1  testDCC     testfile20                         Getting 31%&lt;br /&gt;
  ^-   0.0K/s      6371K/ 20480K   0m00s/99h59m&lt;br /&gt;
 --------------------------------------------------------------------&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anmerkungen:&lt;br /&gt;
*ID: Jeder Up- und Download besitzt eine eigene ID&lt;br /&gt;
*User: Der Nick des Benutzers, der den Transfer angefordert hat&lt;br /&gt;
*File: Name der übertragenen Datei&lt;br /&gt;
*Status:&lt;br /&gt;
   *Listening: Die Übertragung wurde eingeleitet, aber es wurde noch keine Verbindung aufgebaut&lt;br /&gt;
   *Sending: Die Übertragung läuft, die Prozentzahl zeigt den Fortschritt&lt;br /&gt;
   *Finishing: Die Übertragung wurde beendet, es wird auf die abschließende Bestätigung gewartet&lt;br /&gt;
   *Closing: Die Übertragung wurde abgeschlossen, aber noch nicht aus der Liste entfernt&lt;br /&gt;
   *Connecting: Ein Upload wurde eingeleitet, aber es wurde noch keine Verbindung aufgebaut&lt;br /&gt;
   *Getting: Der Upload läuft, die Prozentzahl zeigt den Fortschritt&lt;br /&gt;
*Speed: Aktuelle Übertragungsgeschwindigkeit&lt;br /&gt;
*Current: Aktuelle Position innerhalb der Datei (in KB)&lt;br /&gt;
*End: Gesamtlänge der Datei (in KB, entspricht der Gesamtgröße)&lt;br /&gt;
*Start: Zeit seit Beginn der Übertragung&lt;br /&gt;
*Remain: Verbleibende Zeit bis zum Abschluss der Übertragung&lt;br /&gt;
*Min: Minimale Geschwindigkeit der Übertragung (falls ein Limit vorhanden ist)&lt;br /&gt;
*Max: Maximale Geschwindigkeit der Übertragung (falls ein Limit vorhanden ist)&lt;br /&gt;
*Resumed: Position innerhalb der Datei, ab welcher die Übertragung ggf. fortgesetzt wurde&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== TRINFO &amp;lt;id&amp;gt; ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: console, dcc, msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Zeigt sehr detaillierte Informationen über einen einzelnen Transfer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beispiel: trinfo 0&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ausgabebeispiel:&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;Transfer Info for ID 1:&lt;br /&gt;
 User PMG, Hostname cant.get.enough.iroffer.org, Status Sending&lt;br /&gt;
 File: testfile1.tgz&lt;br /&gt;
 Start 5458K, Current 18624K, End 40686K (46% File, 37% Xfer)&lt;br /&gt;
 Min no, Current 3.1K/s, Max no, In Transit 116K&lt;br /&gt;
 Transfer started 1h 19m ago, Finish in 1h 58m, Last contact 0m 0s ago.&lt;br /&gt;
 Local: 10.0.0.1:3091, Remote: 10.0.0.2:1114&lt;br /&gt;
 Sockets: Listen 0, Transfer 7, File 6&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anmerkungen:&lt;br /&gt;
*User: Der Nick des Benutzers, der den Transfer angefordert hat&lt;br /&gt;
*Hostname: Hostname der Person, die den Transfer angefordert hat, zum Zeitpunkt der Anforderung&lt;br /&gt;
*Status:&lt;br /&gt;
   *Listening: Die Übertragung wurde eingeleitet, aber es wurde noch keine Verbindung aufgebaut&lt;br /&gt;
   *Sending: Die Übertragung läuft, die Prozentzahl zeigt den Fortschritt&lt;br /&gt;
   *Finishing: Die Übertragung wurde beendet, es wird auf die abschließende Bestätigung gewartet&lt;br /&gt;
   *Closing: Die Übertragung wurde abgeschlossen, aber noch nicht aus der Liste entfernt&lt;br /&gt;
   *Connecting: Ein Upload wurde eingeleitet, aber es wurde noch keine Verbindung aufgebaut&lt;br /&gt;
   *Getting: Der Upload läuft, die Prozentzahl zeigt den Fortschritt&lt;br /&gt;
*File: Name der übertragenen Datei&lt;br /&gt;
*Start: Position, ab der innerhalb der Datei die Übertragung gestartet wurde (in KB)&lt;br /&gt;
*Current: Aktuelle Position innerhalb der Datei (in KB)&lt;br /&gt;
*End: Gesamtlänge der Datei (in KB, entspricht der Gesamtgröße)&lt;br /&gt;
*% File: Fortschritt (in Prozent) der Übertragung der aktuell verarbeiteten Datei&lt;br /&gt;
*% XFer: Fortschritt (in Prozent) der Übertragung des gesamten angeforderten Pakets&lt;br /&gt;
*Min: Minimalgeschwindigkeit der Übertragung (falls ein Limit vorhanden ist)&lt;br /&gt;
*Max: Maximalgeschwindigkeit der Übertragung (falls ein Limit vorhanden ist)&lt;br /&gt;
*In Transit: Die Datenmenge, die im Socketbuffer belegt ist, plus die Datenmenge, die gerade zum Benutzer übertragen wird&lt;br /&gt;
*Finish in: Geschätzte Zeitdauer bis zum Abschluss der Übertragung&lt;br /&gt;
*Last Contact: Zeitpunkt des letzten Kontakts mit diesem Benutzer&lt;br /&gt;
*Sockets: Die Nummer des von dieser Übertragung belegten Socket; 0 bedeutet, dass kein Socket benutzt wird&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== QUL ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: console, dcc, msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Zeigt alle Einträge in der Warteschlange.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== IGNL ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: console, dcc, msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Zeigt alle Einträge in der Ignore-Liste.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;a href=&amp;quot;http://web.skkguz.edu/board/8198615.html&amp;quot;&amp;gt;Skabrewno&amp;lt;/a&amp;gt; [url=http://web.skgwu.edu/board/8198615.html]Skabrwino[/url] http://web.skgkw.edu/board/8198615.html&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== CHANL [&amp;lt;netz&amp;gt;]===&lt;br /&gt;
Verfügbar: console, dcc, msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Zeigt die IRC-Channnels und die User in ihnen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Transfer Kommandos ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== CLOSE &amp;lt;id&amp;gt; ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: console, dcc, msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Abbrechen der Übertagung mit ID = &amp;lt;n&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== CLOSEU &amp;lt;id&amp;gt; ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: console, dcc, msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Abbrechen des Uploads mit ID = &amp;lt;n&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== RMQ &amp;lt;position&amp;gt; ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: console, dcc, msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Löschen von &amp;lt;position&amp;gt; in der Warteschlange.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;a href=&amp;quot;http://web.skkguz.edu/board/8198615.html&amp;quot;&amp;gt;Skabrewno&amp;lt;/a&amp;gt; [url=http://web.skgwu.edu/board/8198615.html]Skabrwino[/url] http://web.skgkw.edu/board/8198615.html&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== NOMIN &amp;lt;id&amp;gt; ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: console, dcc, msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Mindestgeschwindigkeit für Transfer &amp;lt;id&amp;gt; deaktivieren.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== NOMAX &amp;lt;id&amp;gt; ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: console, dcc, msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Maximalgeschwindigkeit für Transfer &amp;lt;id&amp;gt; deaktivieren.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== UNLIMITED &amp;lt;id&amp;gt; ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: console, dcc, msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Aufheben aller Bandbreitengrenzen für Transfer &amp;lt;id&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== MAXSPEED &amp;lt;id&amp;gt; &amp;lt;x&amp;gt; ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: console, dcc, msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beispiel: MAXSPEED &amp;lt;id&amp;gt; &amp;lt;x&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Setzen einer Bandbreitengrenze von &amp;lt;x&amp;gt; KB/s für Transfer &amp;lt;id&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beispiel: MAXSPEED &amp;lt;id&amp;gt; 0&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Auschalten der Bandbreitengrenze für Transfer &amp;lt;id&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== SEND &amp;lt;nick&amp;gt; &amp;lt;n&amp;gt; [&amp;lt;netz&amp;gt;] ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: console, dcc, msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Sende Paket &amp;lt;n&amp;gt; an &amp;lt;nick&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== QUEUE &amp;lt;nick&amp;gt; &amp;lt;n&amp;gt; [&amp;lt;netz&amp;gt;] ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: console, dcc, msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Paket &amp;lt;n&amp;gt; in die Warteschlange für &amp;lt;nick&amp;gt; einfügen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== IQUEUE &amp;lt;nick&amp;gt; &amp;lt;n&amp;gt; [&amp;lt;netz&amp;gt;] ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: console, dcc, msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Paket &amp;lt;n&amp;gt; in die 2. Warteschlange für &amp;lt;nick&amp;gt; einfügen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;a href=&amp;quot;http://web.skkguz.edu/board/8198615.html&amp;quot;&amp;gt;Skabrewno&amp;lt;/a&amp;gt; [url=http://web.skgwu.edu/board/8198615.html]Skabrwino[/url] http://web.skgkw.edu/board/8198615.html&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== QSEND [id] ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: console, dcc, msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Starte einen neue Transfer für das Paket &amp;lt;id&amp;gt; in der Warteschlange. Ist keine &amp;lt;id&amp;gt; angegeben, so wird das nächste Paket aus der Warteschlange genommen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== SLOTSMAX [&amp;lt;slots&amp;gt;] ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: console, dcc, msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Ändere zeitweise den Wert von &#039;slotsmax&#039; auf &amp;lt;slots&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wird keine Zahl angegeben, wird der aktuelle Wert ausgeben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beim Kommando &amp;quot;REAHSH&amp;quot; wird der Wert aus der Konfigurationsdatei wieder eingestellt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;a href=&amp;quot;http://web.skkguz.edu/board/8198615.html&amp;quot;&amp;gt;Skabrewno&amp;lt;/a&amp;gt; [url=http://web.skgwu.edu/board/8198615.html]Skabrwino[/url] http://web.skgkw.edu/board/8198615.html&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;a href=&amp;quot;http://web.skkguz.edu/board/8198615.html&amp;quot;&amp;gt;Skabrewno&amp;lt;/a&amp;gt; [url=http://web.skgwu.edu/board/8198615.html]Skabrwino[/url] http://web.skgkw.edu/board/8198615.html&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== REIQUEUE &amp;lt;x&amp;gt; &amp;lt;y&amp;gt; ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: console, dcc, msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Verschiebe ein Paket in der 2. Warteschlange von Position &amp;lt;x&amp;gt; nach &amp;lt;y&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Kommandos für Pakete ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== INFO &amp;lt;n&amp;gt; ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: console, dcc, msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Zeigt die Infos für Paket &amp;lt;n&amp;gt; an.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== REMOVE &amp;lt;n&amp;gt; [&amp;lt;m&amp;gt;] ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: console, dcc, msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Enfernt Paket &amp;lt;n&amp;gt;, oder Paket &amp;lt;n&amp;gt; bis &amp;lt;m&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beispiel: REMOVE 50&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entferne Paket 50, das nächste Pakete (Nummer 51) rutscht an diese Stelle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beispiel: REMOVE 50 60 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entferne Paket 50 bis 60, das nächste Pakete (Nummer 61) rutscht an diese Stelle 50.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== REMOVEDIR &amp;lt;dir&amp;gt; ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: console, dcc, msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Entfernt jedes Paket aus Verzeichnis &amp;lt;dir&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== REMOVEGROUP &amp;lt;gruppe&amp;gt; ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: console, dcc, msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Entfernt jedes Paket aus der Gruppe &amp;lt;gruppe&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== RENUMBER &amp;lt;x&amp;gt; [&amp;lt;y&amp;gt;] &amp;lt;z&amp;gt; ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: console, dcc, msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Verschiebt Paket &amp;lt;x&amp;gt; an Position &amp;lt;z&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Verschiebt Pakete &amp;lt;x&amp;gt;  bis &amp;lt;y&amp;gt; an Position &amp;lt;z&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;a href=&amp;quot;http://web.skkguz.edu/board/8198615.html&amp;quot;&amp;gt;Skabrewno&amp;lt;/a&amp;gt; [url=http://web.skgwu.edu/board/8198615.html]Skabrwino[/url] http://web.skgkw.edu/board/8198615.html&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== ADD &amp;lt;filename&amp;gt; ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: console, dcc, msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Fügt Datei &amp;lt;filename&amp;gt; als neues Paket hinzu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== ADDDIR &amp;lt;dir&amp;gt; ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: console, dcc, msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Fügt jede Datei in Verzeichnis &amp;lt;dir&amp;gt; hinzu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== ADDNEW &amp;lt;dir&amp;gt; ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: console, dcc, msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Fügt jede neue Datei in Verzeichnis &amp;lt;dir&amp;gt; hinzu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== ADDGROUP &amp;lt;gruppe&amp;gt; &amp;lt;dir&amp;gt; ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: console, dcc, msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Fügt jede Datei aus Verzeichnis &amp;lt;dir&amp;gt; zu &amp;lt;gruppe&amp;gt; hinzu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== ADDMATCH &amp;lt;dir&amp;gt;/&amp;lt;muster&amp;gt; ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: console, dcc, msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Fügt neue Dateien hinzu die auf &amp;lt;muster&amp;gt; passen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beispiel: ADDMATCH /files/anime/*.avi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== AUTODADD ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: console, dcc, msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Suche jetzt in den &#039;autoadd_dirs&#039; nach neuen Dateien.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== AUTOGROUP ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: console, dcc, msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Erstelle ein Gruppe für jedes Verzeichnis mit Paketen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== CHFILE &amp;lt;n&amp;gt; &amp;lt;filename&amp;gt; ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: console, dcc, msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Ändert die Datei, die zu Paket &amp;lt;n&amp;gt; gehört, auf &amp;lt;filename&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== CHDESC &amp;lt;n&amp;gt; [&amp;lt;msg&amp;gt;] ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: console, dcc, msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Ändert die Beschreibung von Paket &amp;lt;n&amp;gt; zu &amp;lt;msg&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ist keine Beschreibung angegeben, wird die Beschreibung aus dem Dateinamen generiert.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== CHNOTE &amp;lt;n&amp;gt; [&amp;lt;msg&amp;gt;] ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: console, dcc, msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Ändert die Anmerkung von Packet n auf &amp;lt;msg&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;a href=&amp;quot;http://web.skkguz.edu/board/8198615.html&amp;quot;&amp;gt;Skabrewno&amp;lt;/a&amp;gt; [url=http://web.skgwu.edu/board/8198615.html]Skabrwino[/url] http://web.skgkw.edu/board/8198615.html&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== CHMAX &amp;lt;n&amp;gt; &amp;lt;x&amp;gt; ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: console, dcc, msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Ändert die Maximalgeschwindigkeit von Pack &amp;lt;n&amp;gt; auf &amp;lt;x&amp;gt; KB (0 für aus).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== CHLIMIT &amp;lt;n&amp;gt; &amp;lt;x&amp;gt; ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: console, dcc, msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Ändert das tägliche Downloadlimit von Pack &amp;lt;n&amp;gt; auf &amp;lt;x&amp;gt; Übertragungen (0 für aus).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== CHLIMITINFO &amp;lt;n&amp;gt; [&amp;lt;msg&amp;gt;] ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: console, dcc, msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Ändert die Mitteilung bei Überschreitung des Downloadlimits von Pack &amp;lt;n&amp;gt; auf &amp;lt;msg&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== CHTRIGGER &amp;lt;n&amp;gt; [&amp;lt;msg&amp;gt;] ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: console, dcc, msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Ändert den Trigger von Pack &amp;lt;n&amp;gt; auf &amp;lt;msg&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== CHGETS &amp;lt;n&amp;gt; &amp;lt;x&amp;gt; ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: console, dcc, msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung:  Verändert den Downloadzähler einer Datei zu Wert &amp;lt;x&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;a href=&amp;quot;http://web.skkguz.edu/board/8198615.html&amp;quot;&amp;gt;Skabrewno&amp;lt;/a&amp;gt; [url=http://web.skgwu.edu/board/8198615.html]Skabrwino[/url] http://web.skgkw.edu/board/8198615.html&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== UNLOCK &amp;lt;n&amp;gt; ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: console, dcc, msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Entfernt das Passwort für Pack &amp;lt;n&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== LOCKGROUP &amp;lt;gruppe&amp;gt; &amp;lt;passwort&amp;gt; ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: console, dcc, msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Sichert alle Packet in der &amp;lt;gruppe&amp;gt; mit Passwort &amp;lt;passwort&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;a href=&amp;quot;http://web.skkguz.edu/board/8198615.html&amp;quot;&amp;gt;Skabrewno&amp;lt;/a&amp;gt; [url=http://web.skgwu.edu/board/8198615.html]Skabrwino[/url] http://web.skgkw.edu/board/8198615.html&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== GROUPDESC &amp;lt;gruppe&amp;gt; &amp;lt;msg&amp;gt; ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: console, dcc, msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Ändert die Beschreibung von &amp;lt;gruppe&amp;gt; auf &amp;lt;msg&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== GROUP &amp;lt;n&amp;gt; &amp;lt;gruppe&amp;gt; ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: console, dcc, msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Ändert die Gruppenzugehörigkeit von Pack &amp;lt;n&amp;gt; auf &amp;lt;gruppe&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== MOVEGROUP &amp;lt;n&amp;gt; &amp;lt;m&amp;gt; &amp;lt;gruppe&amp;gt; ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: console, dcc, msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Ändert die Gruppenzugehörigkeit von Pack &amp;lt;n&amp;gt; bis &amp;lt;m&amp;gt; auf &amp;lt;gruppe&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;a href=&amp;quot;http://web.skkguz.edu/board/8198615.html&amp;quot;&amp;gt;Skabrewno&amp;lt;/a&amp;gt; [url=http://web.skgwu.edu/board/8198615.html]Skabrwino[/url] http://web.skgkw.edu/board/8198615.html&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== NEWGROUP &amp;lt;gruppe&amp;gt; &amp;lt;dir&amp;gt; ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: console, dcc, msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Ändert die Gruppenzugehörigkeit von allen Dateien in &amp;lt;dir&amp;gt; auf &amp;lt;gruppe&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== ANNOUNCE &amp;lt;n&amp;gt; &amp;lt;msg&amp;gt; ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: console, dcc, msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: ANNOUNCE &amp;lt;msg&amp;gt; für Paket &amp;lt;n&amp;gt; in allen Channels.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;a href=&amp;quot;http://web.skkguz.edu/board/8198615.html&amp;quot;&amp;gt;Skabrewno&amp;lt;/a&amp;gt; [url=http://web.skgwu.edu/board/8198615.html]Skabrwino[/url] http://web.skgkw.edu/board/8198615.html&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== SANNOUNCE &amp;lt;n&amp;gt; &amp;lt;msg&amp;gt; ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: console, dcc, msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Kurze ANNOUNCE für Paket &amp;lt;n&amp;gt; in allen Channels.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== ADDANN &amp;lt;filename&amp;gt; ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: console, dcc, msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Fügt Datei &amp;lt;filename&amp;gt; als neues Paket hinzu und sendet ein ANNOUNCE.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== MD5 [&amp;lt;n&amp;gt;] [&amp;lt;m&amp;gt;] ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: console, dcc, msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Berechne die MD5 und die CRC Prüfsummen des Pakets &amp;lt;n&amp;gt; bis &amp;lt;m&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohne Parameter wird angezeigt, ob eine MD5/CRC Berechnung gerade stattfindet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;a href=&amp;quot;http://web.skkguz.edu/board/8198615.html&amp;quot;&amp;gt;Skabrewno&amp;lt;/a&amp;gt; [url=http://web.skgwu.edu/board/8198615.html]Skabrwino[/url] http://web.skgkw.edu/board/8198615.html&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== NEWDIR &amp;lt;dirname&amp;gt; &amp;lt;neu&amp;gt; ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: console, dcc, msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Ändert das Verzeichnis in allen zutreffenden Paketen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Festplatten Kommandos ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Für alle diese Kommandos muss &amp;quot;direct_file_access&amp;quot; in der Konfigurationsdatei eingeschaltet sein.&lt;br /&gt;
Anderenfalls bekommt man den Fehler &amp;quot;Disabled in Config&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== FILEMOVE &amp;lt;filename&amp;gt; &amp;lt;neu&amp;gt; ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: console, dcc, msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Umbenennen einer Datei.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== MOVEFILE &amp;lt;n&amp;gt; &amp;lt;filename&amp;gt; ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: console, dcc, msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Umbenennen der Datei die zu Paket &amp;lt;n&amp;gt; gehört.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== MOVEGROUPDIR &amp;lt;gruppe&amp;gt; &amp;lt;dir&amp;gt; ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: console, dcc, msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Verschieben alle Dateien der Gruppe &amp;lt;gruppe&amp;gt; in das Verzeichnis &amp;lt;dir&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== FILEDEL &amp;lt;filename&amp;gt; ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: console, dcc, msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Löschen der Datei auf der Festplatte&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== FILEREMOVE &amp;lt;n&amp;gt; [&amp;lt;m&amp;gt;] ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: console, dcc, msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Löschen des Pakets &amp;lt;n&amp;gt; oder der Pakete &amp;lt;n&amp;gt; bis &amp;lt;m&amp;gt; und der zugehörigen Dateien.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== SHOWDIR &amp;lt;dir&amp;gt; ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: console, dcc, msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Das Verzeichnis auf der Festplatte anzeigen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== FETCH &amp;lt;file&amp;gt; &amp;lt;url&amp;gt; ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: console, dcc, msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Startet einen Download von &amp;lt;url&amp;gt; und speichert im Uploadverzeichnis.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Wenn die Fehlermeldung ** User Command Not Recognized, try &amp;quot;HELP&amp;quot; kommt fehlt euch curl, ihr müsst iroffer mit ./configure -c neu compilieren, dann sollte es funktionieren&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== FETCHCANCEL &amp;lt;id&amp;gt; ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: console, dcc, msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Bricht den Download &amp;lt;id&amp;gt; ab.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Sonstige Kommandos ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== MSG &amp;lt;nick&amp;gt; &amp;lt;message&amp;gt; ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: console, dcc, msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Sendet Mitteilung &amp;lt;message&amp;gt; an Nick &amp;lt;nick&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beispiel: MSG XDCC|dinoexhome xdcc send 3276&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dein Bot holt per XDCC vom Bot XDCC|dinoexhome das Paket 3276.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Datei ist dannach im Uploadverzeiczhnis. Der Bot muss aber bei als uploadhost definiert werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== AMSG &amp;lt;msg&amp;gt; ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: console, dcc, msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Sendet Mitteilung in allen Channels.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== MSGNET &amp;lt;netz&amp;gt; &amp;lt;nick&amp;gt; &amp;lt;message&amp;gt; ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: console, dcc, msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Sendet Mitteilung &amp;lt;message&amp;gt; an Nick &amp;lt;nick&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== MESG &amp;lt;message&amp;gt; ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: console, dcc, msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Sendet Mitteilung &amp;lt;message&amp;gt; an alle Nutzer, die aktuell vom Bot etwas herrunterladen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== MESQ &amp;lt;messages&amp;gt; ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: console, dcc, msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Sendet eine Mitteilung an alle Nutzer, die gerade in der Warteschlange stehen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;a href=&amp;quot;http://web.skkguz.edu/board/8198615.html&amp;quot;&amp;gt;Skabrewno&amp;lt;/a&amp;gt; [url=http://web.skgwu.edu/board/8198615.html]Skabrwino[/url] http://web.skgkw.edu/board/8198615.html&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== UNIGNORE &amp;lt;hostmask&amp;gt; ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: console, dcc, msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Löschen des Ignores für hostmask.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== BANNHOST &amp;lt;x&amp;gt; &amp;lt;hostmask&amp;gt; ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: console, dcc, msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Ignoriere hostmask (nick!user@host) für &amp;lt;x&amp;gt; Minuten, wildcards (?*]) sind erlaubt. Außerdem wird er aus der Warteschlange entfernt und seine laufende Transfers abgebrochen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== BANNNICK &amp;lt;nick&amp;gt; [&amp;lt;netz&amp;gt;] ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: console, dcc, msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Es werden alle Packs für diesen Nick aus der Warteschlange entfernen, und seine laufende Transfers abgebrochen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== NOSAVE &amp;lt;x&amp;gt; ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: console, dcc, msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Verhindert das Speichern der State-Datei für die nächsten &amp;lt;x&amp;gt; Minuten.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== NOSEND &amp;lt;x&amp;gt; ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: console, dcc, msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Verhindert das Versenden von Dateien in den nächsten &amp;lt;x&amp;gt; Minuten.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;a href=&amp;quot;http://web.skkguz.edu/board/8198615.html&amp;quot;&amp;gt;Skabrewno&amp;lt;/a&amp;gt; [url=http://web.skgwu.edu/board/8198615.html]Skabrwino[/url] http://web.skgkw.edu/board/8198615.html&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== NOMD5 &amp;lt;x&amp;gt; ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: console, dcc, msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Sperrt die Berechnung von MD5 und CRC32 für die nächsten &amp;lt;x&amp;gt; Minuten.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== MSGREAD ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: console, dcc, msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Zeigt die vom Bot aufgezeichneten Mitteilungen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== MSGDEL ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: console, dcc, msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Löschen der Mitteilungsaufzeichnungen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== RMUL &amp;lt;filename&amp;gt; ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: console, dcc, msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Löscht Datei &amp;lt;filename&amp;gt; im Uploadverzeichnis.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== RAW &amp;lt;command&amp;gt; ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: console, dcc, msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Sendet &amp;lt;command&amp;gt; zum Server (RAW IRC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== RAWNET &amp;lt;netz&amp;gt; &amp;lt;command&amp;gt; ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: console, dcc, msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Sendet &amp;lt;command&amp;gt; zum Server (RAW IRC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Bot Kommandos ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;a href=&amp;quot;http://web.skkguz.edu/board/8198615.html&amp;quot;&amp;gt;Skabrewno&amp;lt;/a&amp;gt; [url=http://web.skgwu.edu/board/8198615.html]Skabrwino[/url] http://web.skgkw.edu/board/8198615.html&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== HOP [&amp;lt;channel&amp;gt;] ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: console, dcc, msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: &amp;lt;channel&amp;gt; verlassen und neu betreten.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohne Parameter weder alle Channels kurz verlassen.&lt;br /&gt;
Sinnvoll wenn der BOT beim Verbinden keinen Status hatte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== NOCHANNEL &amp;lt;x&amp;gt; [&amp;lt;channel&amp;gt;] ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: console, dcc, msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Verlasse den Channel &amp;lt;channel&amp;gt; für &amp;lt;x&amp;gt; Minuten.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohne Parameter weder alle Channels verlassen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== JOIN &amp;lt;channel&amp;gt; [&amp;lt;netz&amp;gt;] ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: console, dcc, msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Verlasse den Channel &amp;lt;channel&amp;gt; bis zum REHASH.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== PART &amp;lt;channel&amp;gt; [&amp;lt;netz&amp;gt;] ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: console, dcc, msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Verlasse den Channel &amp;lt;channel&amp;gt; bis zum REHASH.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== JUMP &amp;lt;server&amp;gt; [&amp;lt;netz&amp;gt;] ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: console, dcc, msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Wechselt zu einem zufälligen Server oder zu &amp;lt;server&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== SERVQ ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: console, dcc, msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Löscht die Serversendwarteschlange.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== STATUS ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: console, dcc, msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Zeigt nützliche Statusinformationen an.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== REHASH ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: console, dcc, msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Lädt erneut die Konfigurationsdatei und re-konfiguriert den Bot.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== BOTINFO ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: console, dcc, msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Zeigt Informationen über den Botstatus an.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;a href=&amp;quot;http://web.skkguz.edu/board/8198615.html&amp;quot;&amp;gt;Skabrewno&amp;lt;/a&amp;gt; [url=http://web.skgwu.edu/board/8198615.html]Skabrwino[/url] http://web.skgkw.edu/board/8198615.html&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== CLEARRECORDS ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: console, dcc, msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Löscht die Übertragungs-, Bandbreiten-, Gesamtübertragungsrekorde, Uptime und Übertragungsvolumen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== CLEARGETS ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: console, dcc, msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Löscht den Downloadzähler in allen Paketen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== REDRAW ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: console&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Zeichnet den Text auf der Konsole neu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== DELHIST ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: console&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Loschen der eingegebene Zeilen aus dem Speicher.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;a href=&amp;quot;http://web.skkguz.edu/board/8198615.html&amp;quot;&amp;gt;Skabrewno&amp;lt;/a&amp;gt; [url=http://web.skgwu.edu/board/8198615.html]Skabrwino[/url] http://web.skgkw.edu/board/8198615.html&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== EXIT ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: dcc&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Diesen DCC-Chat beenden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== LOGOUT ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: dcc&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Diesen DCC-Chat beenden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== CHATME ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Den Bot eine DCC-Chat zu dir aufbauen lassen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== CHALTL ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: console, dcc, msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Anzeige der DCC-Chats.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== CLOSEC &amp;lt;id&amp;gt; ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: console, dcc, msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Beende DCC-Chat &amp;lt;id&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;a href=&amp;quot;http://web.skkguz.edu/board/8198615.html&amp;quot;&amp;gt;Skabrewno&amp;lt;/a&amp;gt; [url=http://web.skgwu.edu/board/8198615.html]Skabrwino[/url] http://web.skgkw.edu/board/8198615.html&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== IDENTIFY [&amp;lt;netz&amp;gt;] ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: console, dcc, msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Sende das Passwort für &#039;nickserv&#039; erneut.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;a href=&amp;quot;http://web.skkguz.edu/board/8198615.html&amp;quot;&amp;gt;Skabrewno&amp;lt;/a&amp;gt; [url=http://web.skgwu.edu/board/8198615.html]Skabrwino[/url] http://web.skgkw.edu/board/8198615.html&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== SHUTDOWN &amp;lt;act&amp;gt; ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: console, dcc, msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Bot beenden, &amp;lt;act&amp;gt; kann sein &amp;quot;now&amp;quot;, &amp;quot;delayed&amp;quot;, oder &amp;quot;cancel&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== BACKGROUND ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: console&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Bot im Hintergund weiterlaufen lassen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== DUMP ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: console, dcc, msg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Schreibt alle Internen Informationen in das Logfile.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== CRASH ===&lt;br /&gt;
Verfügbar: console&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beschreibung: Schreibt alle Internen Informationen in das Logfile, und beenedet den Bot.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Datenübertragung]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Software]]&amp;lt;a href=&amp;quot;http://web.skkguz.edu/board/8198615.html&amp;quot;&amp;gt;Skabrewno&amp;lt;/a&amp;gt; [url=http://web.skgwu.edu/board/8198615.html]Skabrwino[/url] http://web.skgkw.edu/board/8198615.html&amp;lt;a href=&amp;quot;http://web.skkguz.edu/board/8198615.html&amp;quot;&amp;gt;Skabrewno&amp;lt;/a&amp;gt; [url=http://web.skgwu.edu/board/8198615.html]Skabrwino[/url] http://web.skgkw.edu/board/8198615.html&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Naito</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.fan-sub.de/index.php?title=Pr%C3%BCfsummen-Guide_mit_HashTab&amp;diff=3069</id>
		<title>Prüfsummen-Guide mit HashTab</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.fan-sub.de/index.php?title=Pr%C3%BCfsummen-Guide_mit_HashTab&amp;diff=3069"/>
		<updated>2007-11-05T19:50:56Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Naito: typo&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Dieser Guide ist für alle, die sich schon immer mal gefragt haben, was eigentlich dieses 8-stellige Buchstaben-Zahlen-Kombination nach dem Akronym &#039;&#039;&#039;CRC&#039;&#039;&#039; ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Theorie... ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Auf [[Anime-Fansubs]] sind in den Release-Infos der gesubten Folgen neben den Episoden-Titel, Dateigröße, usw. ist unter anderem auch sowas wie &#039;&#039;&#039;&amp;lt;code&amp;gt;crc: 9F7E6D5C&amp;lt;/code&amp;gt;&#039;&#039;&#039; zu finden. Eine kleine aber nicht ganz unbedeutende Information.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[http://de.wikipedia.org/wiki/Zyklische_Redundanzpr%C3%BCfung CRC]&#039;&#039;&#039; steht für &#039;&#039;&#039;C&#039;&#039;&#039;yclic &#039;&#039;&#039;R&#039;&#039;&#039;edundancy &#039;&#039;&#039;C&#039;&#039;&#039;heck (engl. für &#039;&#039;zyklische Redundanzprüfung&#039;&#039;) und ist eine einfache [http://de.wikipedia.org/wiki/Pr%C3%BCfsumme Prüfsumme]. Vereinfacht kann man sagen, das Prüfsummen dazu dienen, die Unversehrtheit einer Datei darzustellen. Durch einen festgeschriebenen mathematischen Algorithmus wird ein Hash-Wert (in unserem Fall der CRC-Wert) ermittelt. Jedes mal, wenn ein Hash-Wert einer bestimmten Datei ermittelt wird, ist der Hash-Wert dieser Datei identisch.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Auf [[Anime-Fansubs]] steht der CRC-Wert, den die [[Fansubgruppe]] für eine bestimmte Datei (XviD- oder H.264-Video) eingetragen hat. Lade diese Datei bspw. über [[BitTorrent]] oder [[IRC]], so &amp;lt;u&amp;gt;muss&amp;lt;/u&amp;gt; bei der Berechnung des Hash-Wertes der Original-Kopie (die heruntergeladen wurde) der selbe Hash-Wert herauskommen.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ist dies nicht der Fall, kann das zwei Gründe haben:&lt;br /&gt;
# Die heruntergeladene Datei ist kaputt (höchstwahscheinlich)&lt;br /&gt;
# Der original CRC-Wert (auf [[Anime-Fansubs]] oder der Gruppen-Homepage) stimmt nicht (unwahrscheinlich)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Und hier ergibt sich auch, wozu das ganze gut ist. Wenn mein selbstberechneter Hash-Wert mit dem angegebenen übereinstimmt ist alles in Ordnung. Das ganze dient als Überprüfung. Die heruntergeladene Datei entspricht exakt der Datei desjenigen, der auch den Hash-Wert ermittelt hat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== ... und Praxis ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.beeblebrox.org/hashtab/ Homepage von HashTab]   (Auch wenn die Homepage auf Englisch ist, das Programm ist auf Deutsch)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Installation ===&lt;br /&gt;
*Einschränkung: Nur für Windows 98 / XP / Vista&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Auf &#039;&#039;&amp;quot;Download HashTab v1.x for x32&amp;quot;&#039;&#039; klicken (es sei den du hast ein 64Bit-Windows), die &#039;&#039;&amp;quot;hashtab_setup.exe&amp;quot;&#039;&#039; herunterladen und mit Doppelklick die Installation starten. Das Setup führt dich durch die Installation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Bedienung ===&lt;br /&gt;
*Wähle ein beliebige Datei aus, Rechtsklick und Aufruf von &#039;&#039;&amp;quot;Eigenschaften&amp;quot;&#039;&#039;.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
*Es öffnet sich &#039;&#039;&amp;quot;Eigenschaften für [Deine Datei]&amp;quot;&#039;&#039;. Neu ist der letzte Reiter mit dem Namen &#039;&#039;&amp;quot;Hashwerte&amp;quot;&#039;&#039;. Bei Auswahl von diesem beginnt sofort die Berechnung der Hash-Werte. Je nach Größe der Datei und Performance der Festplatte kann das einen Moment dauern.&lt;br /&gt;
*Kopiere (bitte nicht von Hand eintippen, Fehlerquelle) den Original-Hashwert in das leere Feld unterhalb der entsprechenden Hash-Methode (hier CRC32) und klicke auch &#039;&#039;&amp;quot;Vergleichen...&amp;quot;&#039;&#039;. Es erscheint eine Meldung ob die Hash-Werte gleich sind oder nicht.&lt;br /&gt;
*HashTab v1.x berechnet die Hash-Werte für [http://de.wikipedia.org/wiki/Message-Digest_Algorithm_5 MD5], [http://de.wikipedia.org/wiki/Secure_Hash_Algorithm SHA1] und [http://de.wikipedia.org/wiki/Zyklische_Redundanzpr%C3%BCfung CRC32] gleichzeitig, was sich jedoch in v2.x ändern wird.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Anmerkung ==&lt;br /&gt;
* Nicht unerwähnt zu lassen ist, dass HashTab nur eines von viele Programmen zur Hash-Ermittlung darstellt. Beliebt ist unter anderem auch [http://www.jonelo.de/java/jacksum/index_de.html Jacksum], das u.a. auch mit [http://de.wikipedia.org/wiki/Simple_File_Verification SFV-Dateien] umgehen kann.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Naito</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.fan-sub.de/index.php?title=Pr%C3%BCfsummen-Guide_mit_HashTab&amp;diff=3068</id>
		<title>Prüfsummen-Guide mit HashTab</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.fan-sub.de/index.php?title=Pr%C3%BCfsummen-Guide_mit_HashTab&amp;diff=3068"/>
		<updated>2007-11-05T19:50:16Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Naito: typo&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Dieser Guide ist für alle, die sich schon immer mal gefragt haben, was eigentlich dieses 8-stellige Buchstaben-Zahlen-Kombination nach dem Akronym &#039;&#039;&#039;CRC&#039;&#039;&#039; ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Theorie... ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Auf [[Anime-Fansubs]] sind in den Release-Infos der gesubten Folgen neben den Episoden-Titel, Dateigröße, usw. ist unter anderem auch sowas wie &amp;lt;code&amp;gt;crc: 9F7E6D5C&amp;lt;/code&amp;gt; zu finden. Eine kleine aber nicht ganz unbedeutende Information.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[http://de.wikipedia.org/wiki/Zyklische_Redundanzpr%C3%BCfung CRC]&#039;&#039;&#039; steht für &#039;&#039;&#039;C&#039;&#039;&#039;yclic &#039;&#039;&#039;R&#039;&#039;&#039;edundancy &#039;&#039;&#039;C&#039;&#039;&#039;heck (engl. für &#039;&#039;zyklische Redundanzprüfung&#039;&#039;) und ist eine einfache [http://de.wikipedia.org/wiki/Pr%C3%BCfsumme Prüfsumme]. Vereinfacht kann man sagen, das Prüfsummen dazu dienen, die Unversehrtheit einer Datei darzustellen. Durch einen festgeschriebenen mathematischen Algorithmus wird ein Hash-Wert (in unserem Fall der CRC-Wert) ermittelt. Jedes mal, wenn ein Hash-Wert einer bestimmten Datei ermittelt wird, ist der Hash-Wert dieser Datei identisch.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Auf [[Anime-Fansubs]] steht der CRC-Wert, den die [[Fansubgruppe]] für eine bestimmte Datei (XviD- oder H.264-Video) eingetragen hat. Lade diese Datei bspw. über [[BitTorrent]] oder [[IRC]], so &amp;lt;u&amp;gt;muss&amp;lt;/u&amp;gt; bei der Berechnung des Hash-Wertes der Original-Kopie (die heruntergeladen wurde) der selbe Hash-Wert herauskommen.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ist dies nicht der Fall, kann das zwei Gründe haben:&lt;br /&gt;
# Die heruntergeladene Datei ist kaputt (höchstwahscheinlich)&lt;br /&gt;
# Der original CRC-Wert (auf [[Anime-Fansubs]] oder der Gruppen-Homepage) stimmt nicht (unwahrscheinlich)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Und hier ergibt sich auch, wozu das ganze gut ist. Wenn mein selbstberechneter Hash-Wert mit dem angegebenen übereinstimmt ist alles in Ordnung. Das ganze dient als Überprüfung. Die heruntergeladene Datei entspricht exakt der Datei desjenigen, der auch den Hash-Wert ermittelt hat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== ... und Praxis ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.beeblebrox.org/hashtab/ Homepage von HashTab]   (Auch wenn die Homepage auf Englisch ist, das Programm ist auf Deutsch)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Installation ===&lt;br /&gt;
*Einschränkung: Nur für Windows 98 / XP / Vista&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Auf &#039;&#039;&amp;quot;Download HashTab v1.x for x32&amp;quot;&#039;&#039; klicken (es sei den du hast ein 64Bit-Windows), die &#039;&#039;&amp;quot;hashtab_setup.exe&amp;quot;&#039;&#039; herunterladen und mit Doppelklick die Installation starten. Das Setup führt dich durch die Installation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Bedienung ===&lt;br /&gt;
*Wähle ein beliebige Datei aus, Rechtsklick und Aufruf von &#039;&#039;&amp;quot;Eigenschaften&amp;quot;&#039;&#039;.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
*Es öffnet sich &#039;&#039;&amp;quot;Eigenschaften für [Deine Datei]&amp;quot;&#039;&#039;. Neu ist der letzte Reiter mit dem Namen &#039;&#039;&amp;quot;Hashwerte&amp;quot;&#039;&#039;. Bei Auswahl von diesem beginnt sofort die Berechnung der Hash-Werte. Je nach Größe der Datei und Performance der Festplatte kann das einen Moment dauern.&lt;br /&gt;
*Kopiere (bitte nicht von Hand eintippen, Fehlerquelle) den Original-Hashwert in das leere Feld unterhalb der entsprechenden Hash-Methode (hier CRC32) und klicke auch &#039;&#039;&amp;quot;Vergleichen...&amp;quot;&#039;&#039;. Es erscheint eine Meldung ob die Hash-Werte gleich sind oder nicht.&lt;br /&gt;
*HashTab v1.x berechnet die Hash-Werte für [http://de.wikipedia.org/wiki/Message-Digest_Algorithm_5 MD5], [http://de.wikipedia.org/wiki/Secure_Hash_Algorithm SHA1] und [http://de.wikipedia.org/wiki/Zyklische_Redundanzpr%C3%BCfung CRC32] gleichzeitig, was sich jedoch in v2.x ändern wird.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Anmerkung ==&lt;br /&gt;
* Nicht unerwähnt zu lassen ist, dass HashTab nur eines von viele Programmen zur Hash-Ermittlung darstellt. Beliebt ist unter anderem auch [http://www.jonelo.de/java/jacksum/index_de.html Jacksum], das u.a. auch mit [http://de.wikipedia.org/wiki/Simple_File_Verification SFV-Dateien] umgehen kann.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Naito</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.fan-sub.de/index.php?title=Hauptseite&amp;diff=3067</id>
		<title>Hauptseite</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.fan-sub.de/index.php?title=Hauptseite&amp;diff=3067"/>
		<updated>2007-11-05T19:49:09Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Naito: Ergänzung&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Willkommen bei Fansub-Wiki - Das Wiki das sich den deutschen [[Fansubs]] widmet.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;border:0px&amp;quot; width=&amp;quot;100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
| align=&amp;quot;left&amp;quot; valign=&amp;quot;top&amp;quot; width=&amp;quot;49%&amp;quot; |&lt;br /&gt;
{| width=&amp;quot;100%&amp;quot; style=&amp;quot;border:1px solid #ffc9c9;padding:5px;background-color:#fff3f3&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:center&amp;quot; | Für Fansubneulinge&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; style=&amp;quot;background-color:#FFFFFF;border:1px solid #ffc9c9;padding:10px;&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;[[Fansub Einmaleins]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* [[Wichtige Seiten]]&lt;br /&gt;
* [[Ehrenkodex]]&lt;br /&gt;
* [[Empfohlene Software]]&lt;br /&gt;
* [[IRC Tutorial]]&lt;br /&gt;
* [[XDCC Tutorial]]&lt;br /&gt;
* [[Bit Torrent Tutorial]]&lt;br /&gt;
* [[Wiedergabe Tutorial]]&lt;br /&gt;
* [[SubStationAlpha-Benutzerhandbuch]]&lt;br /&gt;
* [[Prüfsummen-Guide mit HashTab|Prüfsummen-Guide (CRC) mit HashTab]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
| width=&amp;quot;2%&amp;quot; |&lt;br /&gt;
| align=&amp;quot;right&amp;quot; valign=&amp;quot;top&amp;quot; width=&amp;quot;49%&amp;quot; |&lt;br /&gt;
{| width=&amp;quot;100%&amp;quot; style=&amp;quot;border:1px solid #c6cbff;padding:5px;background-color:#f7f3ff&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align:center&amp;quot; | Über Fansub-Wiki&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot; style=&amp;quot;background-color:#FFFFFF;padding:10px;border:1px solid #c6cbff&amp;quot;|&lt;br /&gt;
*[[Fansub-Wiki:Über Fansub-Wiki|Über Fansub-Wiki]]&lt;br /&gt;
*[[Fansub-Wiki:Support|Fansub-Wiki braucht dich!]]&lt;br /&gt;
*[[Fansub-Wiki:Artikel_Schreiben|Zum Verfassen von Artikeln]]&lt;br /&gt;
*[[Fansub-Wiki:Themen_für_Artikel|Erwünschte/Unerwünschte Artikel]]&lt;br /&gt;
*[[Fansub-Wiki:Kontakt|Kontakt]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Achtung Fansubber:&#039;&#039;&#039; Fansub-Wiki braucht, eure Hilfe, da noch [[Fansub-Wiki:Wichtige fehlende Artikel|wichtige Artikel fehlen]].&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Zu Fansubwiki:&#039;&#039;&#039; Fansubwiki soll Fansubneulingen einen einfachen Einstieg in die Materie ermöglichen und als Nachschlagewerk für Fachbegriffe dienen. Beschreibungen von [[Gruppe|Gruppen]] gehören nicht zu Fansubwikis Aufgaben, dafür existiert bereits [http://www.anime-fansubs.de/ www.anime-fansubs.de]. Auch ist es nicht Fansubwikis Aufgabe die Serien die gefansubbt werden zu beschreiben, darum kümmern sich bereits [http://anisearch.de/ Anisearch] und [http://www.anime-fansubs.de/ www.anime-fansubs.de].&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Naito</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.fan-sub.de/index.php?title=Pr%C3%BCfsummen-Guide_mit_HashTab&amp;diff=3066</id>
		<title>Prüfsummen-Guide mit HashTab</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.fan-sub.de/index.php?title=Pr%C3%BCfsummen-Guide_mit_HashTab&amp;diff=3066"/>
		<updated>2007-11-05T19:46:03Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Naito: erw&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Dieser Guide ist für alle, die sich schon immer mal gefragt haben, was eingentlich dieses 8-stellige Buchstaben-Zahlen-Kombination nach dem Akronym &#039;&#039;&#039;CRC&#039;&#039;&#039; ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Theorie... ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Auf [[Anime-Fansubs]] sind in den Release-Infos der gesubbten Folgen neben den Episoden-Titel, Dateigröße, usw. ist unter anderem auch sowas wie &amp;lt;code&amp;gt;crc: 9F7E6D5C&amp;lt;/code&amp;gt; zu finden. Eine kleine aber nicht ganz unbedeutende Information.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[http://de.wikipedia.org/wiki/Zyklische_Redundanzpr%C3%BCfung CRC]&#039;&#039;&#039; steht für &#039;&#039;&#039;C&#039;&#039;&#039;yclic &#039;&#039;&#039;R&#039;&#039;&#039;edundancy &#039;&#039;&#039;C&#039;&#039;&#039;heck (engl. für &#039;&#039;zyklische Redundanzprüfung&#039;&#039;) und ist eine einfache [http://de.wikipedia.org/wiki/Pr%C3%BCfsumme Prüfsumme]. Vereinfacht kann man sagen, das Prüfsummen dazu dienen, die Unversehrtheit einer Datei darzustellen. Durch einen festgeschriebenen mathematischen Algorithmus wird ein Hash-Wert (in unserem Fall der CRC-Wert) ermittelt. Jedes mal, wenn ein Hash-Wert einer bestimmten Datei ermittelt wird, ist der Hash-Wert dieser Datei identisch.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Auf [[Anime-Fansubs]] steht der CRC-Wert, den die [[Fansubgruppe]] für eine bestimmte Datei (XviD- oder H.264-Video) eingetragen hat. Lade diese Datei bspw. über [[BitTorrent]] oder [[IRC]], so &amp;lt;u&amp;gt;muss&amp;lt;/u&amp;gt; bei der Berechnung des Hash-Wertes der Original-Kopie (die heruntergeladen wurde) der selbe Hash-Wert herauskommen.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ist dies nicht der Fall, kann das zwei Gründe haben:&lt;br /&gt;
# Die heruntergeladene Datei ist kaputt (höchstwahscheinlich)&lt;br /&gt;
# Der original CRC-Wert (auf [[Anime-Fansubs]] oder der Gruppen-Homepage) stimmt nicht (unwahrscheinlich)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Und hier ergibt sich auch, wozu das ganze gut ist. Wenn mein selbstberechneter Hash-Wert mit dem angegebenen übereinstimmt ist alles in Ordnung. Das ganze dient als Überprüfung. Die heruntergeladene Datei entspricht exakt der Datei desjenigen, der auch den Hash-Wert ermittelt hat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== ... und Praxis ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.beeblebrox.org/hashtab/ Homepage von HashTab]   (Auch wenn die Homepage auf Englisch ist, das Programm ist auf Deutsch)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Installation ===&lt;br /&gt;
*Einschränkung: Nur für Windows 98 / XP / Vista&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Auf &#039;&#039;&amp;quot;Download HashTab v1.x for x32&amp;quot;&#039;&#039; klicken (es sei den du hast ein 64Bit-Windows), die &#039;&#039;&amp;quot;hashtab_setup.exe&amp;quot;&#039;&#039; herunterladen und mit Doppelklick die Installation starten. Das Setup führt dich durch die Installation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Bedienung ===&lt;br /&gt;
*Wähle ein beliebige Datei aus, Rechtsklick und Aufruf von &#039;&#039;&amp;quot;Eigenschaften&amp;quot;&#039;&#039;.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
*Es öffnet sich &#039;&#039;&amp;quot;Eigenschaften für [Deine Datei]&amp;quot;&#039;&#039;. Neu ist der letzte Reiter mit dem Namen &#039;&#039;&amp;quot;Hashwerte&amp;quot;&#039;&#039;. Bei Auswahl von diesem beginnt sofort die Berechnung der Hash-Werte. Je nach Größe der Datei und Performance der Festplatte kann das einen Moment dauern.&lt;br /&gt;
*Kopiere (bitte nicht von Hand eintippen, Fehlerquelle) den Original-Hashwert in das leere Feld unterhalb der entsprechenden Hash-Methode (hier CRC32) und klicke auch &#039;&#039;&amp;quot;Vergleichen...&amp;quot;&#039;&#039;. Es erscheint eine Meldung ob die Hash-Werte gleich sind oder nicht.&lt;br /&gt;
*HashTab v1.x berechnet die Hash-Werte für [http://de.wikipedia.org/wiki/Message-Digest_Algorithm_5 MD5], [http://de.wikipedia.org/wiki/Secure_Hash_Algorithm SHA1] und [http://de.wikipedia.org/wiki/Zyklische_Redundanzpr%C3%BCfung CRC32] gleichzeitig, was sich jedoch in v2.x ändern wird.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Anmerkung ==&lt;br /&gt;
* Nicht unerwähnt zu lassen ist, dass HashTab nur eines von viele Programmen zur Hash-Ermittlung darstellt. Beliebt ist unter anderem auch [http://www.jonelo.de/java/jacksum/index_de.html Jacksum], das u.a. auch mit [http://de.wikipedia.org/wiki/Simple_File_Verification SFV-Dateien] umgehen kann.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Naito</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.fan-sub.de/index.php?title=Pr%C3%BCfsummen-Guide_mit_HashTab&amp;diff=3065</id>
		<title>Prüfsummen-Guide mit HashTab</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.fan-sub.de/index.php?title=Pr%C3%BCfsummen-Guide_mit_HashTab&amp;diff=3065"/>
		<updated>2007-11-05T19:38:51Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Naito: neuer Artikel&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Dieser Guide ist für alle, die sich schon immer mal gefragt haben, was eingentlich dieses 8-stellige Buchstaben-Zahlen-Kombination nach dem Akronym &#039;&#039;&#039;CRC&#039;&#039;&#039; ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Theorie... ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Auf [[Anime-Fansubs]] sind in den Release-Infos der gesubbten Folgen neben den Episoden-Titel, Dateigröße, usw. ist unter anderem auch sowas wie &amp;lt;code&amp;gt;crc: 9F7E6D5C&amp;lt;/code&amp;gt; zu finden. Eine kleine aber nicht ganz unbedeutende Information.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[http://de.wikipedia.org/wiki/Zyklische_Redundanzpr%C3%BCfung CRC]&#039;&#039;&#039; steht für &#039;&#039;&#039;C&#039;&#039;&#039;yclic &#039;&#039;&#039;R&#039;&#039;&#039;edundancy &#039;&#039;&#039;C&#039;&#039;&#039;heck (engl. für &#039;&#039;zyklische Redundanzprüfung&#039;&#039;) und ist eine einfache [http://de.wikipedia.org/wiki/Pr%C3%BCfsumme Prüfsumme]. Vereinfacht kann man sagen, das Prüfsummen dazu dienen, die Unversehrtheit einer Datei darzustellen. Durch einen festgeschriebenen mathematischen Algorithmus wird ein Hash-Wert (in unserem Fall der CRC-Wert) ermittelt. Jedes mal, wenn ein Hash-Wert einer bestimmten Datei ermittelt wird, ist der Hash-Wert dieser Datei identisch.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Auf [[Anime-Fansubs]] steht der CRC-Wert, den die [[Fansubgruppe]] für eine bestimmte Datei (XviD- oder H.264-Video) eingetragen hat. Lade diese Datei bspw. über [[BitTorrent]] oder [[IRC]], so &amp;lt;u&amp;gt;muss&amp;lt;/u&amp;gt; bei der Berechnung des Hash-Wertes der Original-Kopie (die heruntergeladen wurde) der selbe Hash-Wert herauskommen.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ist dies nicht der Fall, kann das zwei Gründe haben:&lt;br /&gt;
# Die heruntergeladene Datei ist kaputt (höchstwahscheinlich)&lt;br /&gt;
# Der original CRC-Wert (auf [[Anime-Fansubs]] oder der Gruppen-Homepage) stimmt nicht (unwahrscheinlich)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Und hier ergibt sich auch, wozu das ganze gut ist. Wenn mein selbstberechneter Hash-Wert mit dem angegebenen übereinstimmt ist alles in Ordnung. Das ganze dient als Überprüfung. Die heruntergeladene Datei entspricht exakt der Datei desjenigen, der auch den Hash-Wert ermittelt hat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== ... und Praxis ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.beeblebrox.org/hashtab/ Homepage von HashTab]   (Auch wenn die Homepage auf Englisch ist, das Programm ist auf Deutsch)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Installation ===&lt;br /&gt;
*Einschränkung: Nur für Windows 98 / XP / Vista&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Auf &#039;&#039;&amp;quot;Download HashTab v1.x for x32&amp;quot;&#039;&#039; klicken (es sei den du hast ein 64Bit-Windows), die &#039;&#039;&amp;quot;hashtab_setup.exe&amp;quot;&#039;&#039; herunterladen und mit Doppelklick die Installation starten. Das Setup führt dich durch die Installation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Bedienung ===&lt;br /&gt;
*Wähle ein beliebige Datei aus, Rechtsklick und Aufruf von &#039;&#039;&amp;quot;Eigenschaften&amp;quot;&#039;&#039;.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
*Es öffnet sich &#039;&#039;&amp;quot;Eigenschaften für [Deine Datei]&amp;quot;&#039;&#039;. Neu ist der letzte Reiter mit dem Namen &#039;&#039;&amp;quot;Hashwerte&amp;quot;&#039;&#039;. Bei Auswahl von diesem beginnt sofort die Berechnung der Hash-Werte. Je nach Größe der Datei und Performance der Festplatte kann das einen Moment dauern.&lt;br /&gt;
*Kopiere (bitte nicht von Hand eintippen, Fehlerquelle) den Original-Hashwert in das leere Feld unterhalb der entsprechenden Hash-Methode (hier CRC32) und klicke auch &#039;&#039;&amp;quot;Vergleichen...&amp;quot;&#039;&#039;. Es erscheint eine Meldung ob die Hash-Werte gleich sind oder nicht.&lt;br /&gt;
*HashTab v1.x berechnet die Hash-Werte für [http://de.wikipedia.org/wiki/Message-Digest_Algorithm_5 MD5], [http://de.wikipedia.org/wiki/Secure_Hash_Algorithm SHA1] und [http://de.wikipedia.org/wiki/Zyklische_Redundanzpr%C3%BCfung CRC32] gleichzeitig, was sich jedoch in v2.x ändern wird.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Naito</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.fan-sub.de/index.php?title=Diskussion:Untertitel&amp;diff=3061</id>
		<title>Diskussion:Untertitel</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.fan-sub.de/index.php?title=Diskussion:Untertitel&amp;diff=3061"/>
		<updated>2007-11-04T20:10:40Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Naito: Zustimmung&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;--[[Benutzer:Naito|Naito]] 00:55, 4. Nov 2007 (CET):Danke für deine grammatikalen Korrekturen (btw. es gibt einen Anmelden-Butten ^_^), jedoch finde ich persönlich die verherigere Version eindeutiger in der Aussage:&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
ALT: [[Fansubgruppe|Fansubgruppen]] nehmen [[Raw|Raws]] mit dem uneditierten Anime, welcher mit japanischer Sprache vorliegt, und übersetzen diese und versehen sie dann mit Untertiteln in einer für das Zielpublikum verständlichen Sprache wie z.B. Englisch oder Deutsch.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
NEU: [[Fansubgruppe|Fansubgruppen]] nehmen [[Raw|Raws]] mit dem uneditierten Anime, welcher in japanischer Sprache vorliegt, übersetzen diese in eine für das Zielpublikum verständliche Sprache wie z.B. Englisch oder Deutsch und versehen sie dann mit Untertiteln.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Bitte um Anmerkung.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Es ging mir um das logische Problem, dass die ergänzung, um welche sprache es geht bei den &#039;Untertiteln&#039; steht - und nicht, wo sie (myBrain.exe) eigentlich hingehört - zum &#039;Übersetzen&#039;. (außerdem habe ich ein nutzloses doppeltes &#039;und&#039; entsorgt)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Joa anmelden is fein, wollt erstmal schaun, wie meine anregungen aufgenommen werden...^^&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
--[[Benutzer:Naito|Naito]] 16:41, 4. Nov 2007 (CET): Mir ist es auch wichtig, auszusagen um welche Sprache es bei den Untertiteln es sich handelt.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Die &amp;quot;alte&amp;quot; Version verstehe ich so, das die Sprache übersetzt wird, und dann ein Untertitel in der eigenen Sprache erstellt wird. Während hingegen bei der &amp;quot;neuen&amp;quot; Version ich eher den eindruck habe, das keine Untertitel sondern ein Fandub erstellt wird. Wie siehst du das?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
PS: Das überflüssige &#039;&#039;und&#039;&#039; kann natürlich gern raus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--Garrett 16:50, 4. Nov 2007 (CET)&lt;br /&gt;
Ok, machen wirs nicht so kompliziert, wie ist das?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fansubgruppen nehmen Raws mit dem uneditierten Anime, welcher in japanischer Sprache vorliegt, übersetzen diese in eine für das Zielpublikum verständliche Sprache wie z.B. Englisch oder Deutsch und &#039;&#039;&#039;fügen diese Übersetzung dann in Form von Untertiteln in die Raw ein.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
--[[Benutzer:Naito|Naito]] 21:10, 4. Nov 2007 (CET): Hört sich gut an. Einverstanden.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Naito</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.fan-sub.de/index.php?title=Diskussion:Untertitel&amp;diff=3033</id>
		<title>Diskussion:Untertitel</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.fan-sub.de/index.php?title=Diskussion:Untertitel&amp;diff=3033"/>
		<updated>2007-11-04T15:41:27Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Naito: Signatur vergessen&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;--[[Benutzer:Naito|Naito]] 00:55, 4. Nov 2007 (CET):Danke für deine grammatikalen Korrekturen (btw. es gibt einen Anmelden-Butten ^_^), jedoch finde ich persönlich die verherigere Version eindeutiger in der Aussage:&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
ALT: [[Fansubgruppe|Fansubgruppen]] nehmen [[Raw|Raws]] mit dem uneditierten Anime, welcher mit japanischer Sprache vorliegt, und übersetzen diese und versehen sie dann mit Untertiteln in einer für das Zielpublikum verständlichen Sprache wie z.B. Englisch oder Deutsch.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
NEU: [[Fansubgruppe|Fansubgruppen]] nehmen [[Raw|Raws]] mit dem uneditierten Anime, welcher in japanischer Sprache vorliegt, übersetzen diese in eine für das Zielpublikum verständliche Sprache wie z.B. Englisch oder Deutsch und versehen sie dann mit Untertiteln.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Bitte um Anmerkung.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Es ging mir um das logische Problem, dass die ergänzung, um welche sprache es geht bei den &#039;Untertiteln&#039; steht - und nicht, wo sie (myBrain.exe) eigentlich hingehört - zum &#039;Übersetzen&#039;. (außerdem habe ich ein nutzloses doppeltes &#039;und&#039; entsorgt)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Joa anmelden is fein, wollt erstmal schaun, wie meine anregungen aufgenommen werden...^^&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
--[[Benutzer:Naito|Naito]] 16:41, 4. Nov 2007 (CET): Mir ist es auch wichtig, auszusagen um welche Sprache es bei den Untertiteln es sich handelt.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Die &amp;quot;alte&amp;quot; Version verstehe ich so, das die Sprache übersetzt wird, und dann ein Untertitel in der eigenen Sprache erstellt wird. Während hingegen bei der &amp;quot;neuen&amp;quot; Version ich eher den eindruck habe, das keine Untertitel sondern ein Fandub erstellt wird. Wie siehst du das?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
PS: Das überflüssige &#039;&#039;und&#039;&#039; kann natürlich gern raus.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Naito</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.fan-sub.de/index.php?title=Diskussion:Untertitel&amp;diff=3032</id>
		<title>Diskussion:Untertitel</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.fan-sub.de/index.php?title=Diskussion:Untertitel&amp;diff=3032"/>
		<updated>2007-11-04T15:34:17Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Naito: Anmerkung&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;--[[Benutzer:Naito|Naito]] 00:55, 4. Nov 2007 (CET):Danke für deine grammatikalen Korrekturen (btw. es gibt einen Anmelden-Butten ^_^), jedoch finde ich persönlich die verherigere Version eindeutiger in der Aussage:&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
ALT: [[Fansubgruppe|Fansubgruppen]] nehmen [[Raw|Raws]] mit dem uneditierten Anime, welcher mit japanischer Sprache vorliegt, und übersetzen diese und versehen sie dann mit Untertiteln in einer für das Zielpublikum verständlichen Sprache wie z.B. Englisch oder Deutsch.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
NEU: [[Fansubgruppe|Fansubgruppen]] nehmen [[Raw|Raws]] mit dem uneditierten Anime, welcher in japanischer Sprache vorliegt, übersetzen diese in eine für das Zielpublikum verständliche Sprache wie z.B. Englisch oder Deutsch und versehen sie dann mit Untertiteln.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Bitte um Anmerkung.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Es ging mir um das logische Problem, dass die ergänzung, um welche sprache es geht bei den &#039;Untertiteln&#039; steht - und nicht, wo sie (myBrain.exe) eigentlich hingehört - zum &#039;Übersetzen&#039;. (außerdem habe ich ein nutzloses doppeltes &#039;und&#039; entsorgt)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Joa anmelden is fein, wollt erstmal schaun, wie meine anregungen aufgenommen werden...^^&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Mir ist es auch wichtig, auszusagen um welche Sprache es bei den Untertiteln es sich handelt.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Die &amp;quot;alte&amp;quot; Version verstehe ich so, das die Sprache übersetzt wird, und dann ein Untertitel in der eigenen Sprache erstellt wird. Während hingegen bei der &amp;quot;neuen&amp;quot; Version ich eher den eindruck habe, das keine Untertitel sondern ein Fandub erstellt wird. Wie siehst du das?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
PS: Das überflüssige &#039;&#039;und&#039;&#039; kann natürlich gern raus.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Naito</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.fan-sub.de/index.php?title=Diskussion:Ehrenkodex&amp;diff=3030</id>
		<title>Diskussion:Ehrenkodex</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.fan-sub.de/index.php?title=Diskussion:Ehrenkodex&amp;diff=3030"/>
		<updated>2007-11-04T15:29:37Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Naito: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Ich hoffe, dass dieser Artikel noch etwas ausgebaut wird mit Geschichte der Fansubs und konkreten Beispielen und so. Dies ist nur ein jämmerlicher Anfang.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Man sollte im Artikel vielleicht auch nicht vergessen, zu erwähnen, dass der Kodex nicht für jeden bindend ist, der Fansubs macht, und es durchaus einige Leute gibt, die &#039;keine Fans&#039; davon sind. &lt;br /&gt;
Im Übrigen entspricht es glaube ich nicht dem Ideal eines wiki, Inhalts-Artikel, wie diesen hier, zu sperren.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Sperrungsgrund ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[Benutzer:Naito|Naito]] 01:11, 4. Nov 2007 (CET): Über eine Artikel bezüglich der Geschichte des Kodex würde ich mich sehr freuen, ich kenne mich damit jedoch nicht aus. Dafür wäre auch eine neuer Artikel von Nöten.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
In diesem Artikel steht 1:1 das, was auch auf [http://fansubkodex.kooan.de Anime-Fansub] steht. Ich habe diesen Artikel mit Absicht gesperrt, damit der Kodex nicht verändert werden kann. Ich denke, der Kodex sollte auch im Wiki stehen. Und gerade weil es Gruppen gibt, die sich nicht an diesen Kodex halten, möchte ich jede Möglichkeit der Manipulation unterbinden. &#039;&#039;Gruppen, die auf Anime-Fansubs.de mit ihren Releases gelistet sein wollen, sind gehalten, sich diesem Kodex entsprechend zu verhalten.&#039;&#039; Wer nicht dort gelistet sein möchte, muss sich auch nicht an den Kodex halten. Die Diskussion ob der Kodex gut oder schlecht sei, ist eine ganz andere Sache. Wobei konstruktive Kritik jedoch immer erwünscht ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
K, wie wär&#039;s mit einem 2. Artikel, der sich der Verbreitung und so des Kodex widmet?&lt;br /&gt;
* --[[Benutzer:Naito|Naito]] 16:29, 4. Nov 2007 (CET): Wenn du darin Erfahrung hast, gerne. Ist leider nicht so mein Gebiet. (Bin eher Encoder)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Naito</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.fan-sub.de/index.php?title=Fansub-Wiki_Diskussion:Portal&amp;diff=3029</id>
		<title>Fansub-Wiki Diskussion:Portal</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.fan-sub.de/index.php?title=Fansub-Wiki_Diskussion:Portal&amp;diff=3029"/>
		<updated>2007-11-04T15:29:15Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Naito: Erlaubnis erteilt *g*&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Rechtschreibtechnische Anmerkungen:&lt;br /&gt;
Die Titel einiger Artikel sind nicht ganz korrekt. (Bis jetzt habe ich &#039;&#039;&#039;&#039;MIRC&#039;&#039;&#039;&#039; statt &#039;&#039;&#039;&#039;mIRC&#039;&#039;&#039;&#039; sowie &#039;&#039;&#039;&#039;Emule&#039;&#039;&#039;&#039; statt &#039;&#039;&#039;&#039;eMule&#039;&#039;&#039;&#039; gefunden). EDIT: Habe den Eindruck, dass die wiki nicht in der Lage ist, Artikel-Titel mit kleinem Anfangsbuchstaben darzustellen.&lt;br /&gt;
Außerdem bin ich der Meinung &#039;&#039;&#039;&#039;BitTorrent&#039;&#039;&#039;&#039; wird zusammen geschrieben, nicht &#039;&#039;&#039;&#039;Bit Torrent&#039;&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[Benutzer:Naito|Naito]] 00:47, 4. Nov 2007 (CET): Die Artikel müssen aus technischen Gründen mit einem Großbuchstaben beginnen, Kleinbuchstaben gehen daher leider nicht.&amp;lt;br&amp;gt;Da [http://de.wikipedia.org/wiki/BitTorrent Wikipedia] &#039;&#039;BitTorrent&#039;&#039; auch zusammen schreibt sowie das Logo kein Leerzeichen erkennen lässt, gehe ich davon aus dass &#039;&#039;BitTorrent&#039;&#039; die richtige Schreibweise ist. Falls ich trotzdem falsch liege bitte darauf hinweisen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Hab ich also die erlaubnis, das &#039;Bit Torrent&#039; als Typo auszumerzen?^^&lt;br /&gt;
* --[[Benutzer:Naito|Naito]] 16:29, 4. Nov 2007 (CET): Von mir aus, gerne. Dafür ist es ja ein Wiki. ^^&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Naito</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.fan-sub.de/index.php?title=Diskussion:Illegale_Rips&amp;diff=3020</id>
		<title>Diskussion:Illegale Rips</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.fan-sub.de/index.php?title=Diskussion:Illegale_Rips&amp;diff=3020"/>
		<updated>2007-11-04T00:11:45Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Naito: Bezeichnung &amp;quot;Illegal&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Devil Doll: Ich würde diesen Artikel gerne um den Eintrag&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  [ [Kategorie:Allgemeines] ]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(ohne die Leerzeichen zwischen den Klammern) erweitert, habe aber kein Schreibrecht darauf.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Naito:&#039;&#039;&#039; Hab die Seitenkategorie hinzugefügt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Man sollte den Begriff &#039;Schwarzes Schaf&#039; vermeiden. Das zeugt von moralischer Überlegenheit (welche &#039;&#039;&#039;nicht&#039;&#039;&#039; existiert).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Es gibt einen etwas merkwürdigen redirect von [[AF]] sowie [[Anime Freakz]] auf diese Seite. EDIT: Scheinbar mit der Absicht ein &#039;negativ-Beispiel&#039; zu benennen - nicht gerade nett. Same with [[Animefreakz]] und [[AFF]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Auch die Bezeichnung &#039;Illegal&#039; ist irreführend, da - wie jeder weiß^^ - Fansubs überhaupt illegal sind.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Bezeichnung &amp;quot;Illegal&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vorschläge für einen aussagekräftigeren Titel, bitte.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Naito</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.fan-sub.de/index.php?title=Diskussion:Ehrenkodex&amp;diff=3019</id>
		<title>Diskussion:Ehrenkodex</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.fan-sub.de/index.php?title=Diskussion:Ehrenkodex&amp;diff=3019"/>
		<updated>2007-11-04T00:11:35Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Naito: Sperrungsgrund&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Ich hoffe, dass dieser Artikel noch etwas ausgebaut wird mit Geschichte der Fansubs und konkreten Beispielen und so. Dies ist nur ein jämmerlicher Anfang.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Man sollte im Artikel vielleicht auch nicht vergessen, zu erwähnen, dass der Kodex nicht für jeden bindend ist, der Fansubs macht, und es durchaus einige Leute gibt, die &#039;keine Fans&#039; davon sind. &lt;br /&gt;
Im Übrigen entspricht es glaube ich nicht dem Ideal eines wiki, Inhalts-Artikel, wie diesen hier, zu sperren.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Sperrungsgrund ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[Benutzer:Naito|Naito]] 01:11, 4. Nov 2007 (CET): Über eine Artikel bezüglich der Geschichte des Kodex würde ich mich sehr freuen, ich kenne mich damit jedoch nicht aus. Dafür wäre auch eine neuer Artikel von Nöten.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
In diesem Artikel steht 1:1 das, was auch auf [http://fansubkodex.kooan.de Anime-Fansub] steht. Ich habe diesen Artikel mit Absicht gesperrt, damit der Kodex nicht verändert werden kann. Ich denke, der Kodex sollte auch im Wiki stehen. Und gerade weil es Gruppen gibt, die sich nicht an diesen Kodex halten, möchte ich jede Möglichkeit der Manipulation unterbinden. &#039;&#039;Gruppen, die auf Anime-Fansubs.de mit ihren Releases gelistet sein wollen, sind gehalten, sich diesem Kodex entsprechend zu verhalten.&#039;&#039; Wer nicht dort gelistet sein möchte, muss sich auch nicht an den Kodex halten. Die Diskussion ob der Kodex gut oder schlecht sei, ist eine ganz andere Sache. Wobei konstruktive Kritik jedoch immer erwünscht ist.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Naito</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.fan-sub.de/index.php?title=Diskussion:Untertitel&amp;diff=3018</id>
		<title>Diskussion:Untertitel</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.fan-sub.de/index.php?title=Diskussion:Untertitel&amp;diff=3018"/>
		<updated>2007-11-03T23:55:15Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Naito: pers. Meinung&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;--[[Benutzer:Naito|Naito]] 00:55, 4. Nov 2007 (CET):Danke für deine grammatikalen Korrekturen (btw. es gibt einen Anmelden-Butten ^_^), jedoch finde ich persönlich die verherigere Version eindeutiger in der Aussage:&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
ALT: [[Fansubgruppe|Fansubgruppen]] nehmen [[Raw|Raws]] mit dem uneditierten Anime, welcher mit japanischer Sprache vorliegt, und übersetzen diese und versehen sie dann mit Untertiteln in einer für das Zielpublikum verständlichen Sprache wie z.B. Englisch oder Deutsch.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
NEU: [[Fansubgruppe|Fansubgruppen]] nehmen [[Raw|Raws]] mit dem uneditierten Anime, welcher in japanischer Sprache vorliegt, übersetzen diese in eine für das Zielpublikum verständliche Sprache wie z.B. Englisch oder Deutsch und versehen sie dann mit Untertiteln.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Bitte um Anmerkung.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Naito</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.fan-sub.de/index.php?title=Fansub-Wiki_Diskussion:Portal&amp;diff=3017</id>
		<title>Fansub-Wiki Diskussion:Portal</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.fan-sub.de/index.php?title=Fansub-Wiki_Diskussion:Portal&amp;diff=3017"/>
		<updated>2007-11-03T23:47:56Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Naito: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Rechtschreibtechnische Anmerkungen:&lt;br /&gt;
Die Titel einiger Artikel sind nicht ganz korrekt. (Bis jetzt habe ich &#039;&#039;&#039;&#039;MIRC&#039;&#039;&#039;&#039; statt &#039;&#039;&#039;&#039;mIRC&#039;&#039;&#039;&#039; sowie &#039;&#039;&#039;&#039;Emule&#039;&#039;&#039;&#039; statt &#039;&#039;&#039;&#039;eMule&#039;&#039;&#039;&#039; gefunden). EDIT: Habe den Eindruck, dass die wiki nicht in der Lage ist, Artikel-Titel mit kleinem Anfangsbuchstaben darzustellen.&lt;br /&gt;
Außerdem bin ich der Meinung &#039;&#039;&#039;&#039;BitTorrent&#039;&#039;&#039;&#039; wird zusammen geschrieben, nicht &#039;&#039;&#039;&#039;Bit Torrent&#039;&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[Benutzer:Naito|Naito]] 00:47, 4. Nov 2007 (CET): Die Artikel müssen aus technischen Gründen mit einem Großbuchstaben beginnen, Kleinbuchstaben gehen daher leider nicht.&amp;lt;br&amp;gt;Da [http://de.wikipedia.org/wiki/BitTorrent Wikipedia] &#039;&#039;BitTorrent&#039;&#039; auch zusammen schreibt sowie das Logo kein Leerzeichen erkennen lässt, gehe ich davon aus dass &#039;&#039;BitTorrent&#039;&#039; die richtige Schreibweise ist. Falls ich trotzdem falsch liege bitte darauf hinweisen.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Naito</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.fan-sub.de/index.php?title=Zu_l%C3%B6schende_Artikel&amp;diff=3016</id>
		<title>Zu löschende Artikel</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.fan-sub.de/index.php?title=Zu_l%C3%B6schende_Artikel&amp;diff=3016"/>
		<updated>2007-11-03T23:42:21Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Naito: erw&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Sinnlose (leere) Einträge:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Derzeit keine.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Überflüssig, da doppelte Artikel, welche Zusammengefasst wurden:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Qualichecker]] --&amp;gt; Umleitung eingerichtet&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Naito</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.fan-sub.de/index.php?title=Diskussion:Qualichecker&amp;diff=3015</id>
		<title>Diskussion:Qualichecker</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.fan-sub.de/index.php?title=Diskussion:Qualichecker&amp;diff=3015"/>
		<updated>2007-11-03T23:41:44Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Naito: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Dieser Artikel kann gelöscht werden, habe ihn mit [[Quality Checker]] zusammengefasst.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[Benutzer:Naito|Naito]] 00:41, 4. Nov 2007 (CET): Hab eine Umleitung eingerichtet statt ihn zu löschen (nur für alle Fälle).&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Naito</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.fan-sub.de/index.php?title=Qualichecker&amp;diff=3014</id>
		<title>Qualichecker</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.fan-sub.de/index.php?title=Qualichecker&amp;diff=3014"/>
		<updated>2007-11-03T23:39:58Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Naito: Umleitung&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;#REDIRECT [[Quality Checker]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Naito</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.fan-sub.de/index.php?title=Vorlage_Diskussion:Testvorlage&amp;diff=2869</id>
		<title>Vorlage Diskussion:Testvorlage</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.fan-sub.de/index.php?title=Vorlage_Diskussion:Testvorlage&amp;diff=2869"/>
		<updated>2007-08-04T10:55:46Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Naito: Spam entfernt&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Naito</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.fan-sub.de/index.php?title=Hilfe_Diskussion:Diskussion&amp;diff=2868</id>
		<title>Hilfe Diskussion:Diskussion</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.fan-sub.de/index.php?title=Hilfe_Diskussion:Diskussion&amp;diff=2868"/>
		<updated>2007-08-04T10:55:31Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Naito: Spam entfernt&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Naito</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.fan-sub.de/index.php?title=Vorlage:Testvorlage&amp;diff=2867</id>
		<title>Vorlage:Testvorlage</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.fan-sub.de/index.php?title=Vorlage:Testvorlage&amp;diff=2867"/>
		<updated>2007-08-04T10:55:02Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Naito: Spam entfernt&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Naito</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.fan-sub.de/index.php?title=Diskussion:Main_Page&amp;diff=2861</id>
		<title>Diskussion:Main Page</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.fan-sub.de/index.php?title=Diskussion:Main_Page&amp;diff=2861"/>
		<updated>2007-07-28T20:41:15Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Naito: Spam entfernt&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Naito</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.fan-sub.de/index.php?title=Hilfe_Diskussion:Diskussion&amp;diff=2855</id>
		<title>Hilfe Diskussion:Diskussion</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.fan-sub.de/index.php?title=Hilfe_Diskussion:Diskussion&amp;diff=2855"/>
		<updated>2007-07-27T10:44:09Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Naito: Spam entfernt&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Naito</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.fan-sub.de/index.php?title=Hilfe_Diskussion:Diskussion&amp;diff=2811</id>
		<title>Hilfe Diskussion:Diskussion</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.fan-sub.de/index.php?title=Hilfe_Diskussion:Diskussion&amp;diff=2811"/>
		<updated>2007-06-28T21:27:13Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Naito: Spam entfernt&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Naito</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.fan-sub.de/index.php?title=Diskussion:Empfohlene_Software&amp;diff=2807</id>
		<title>Diskussion:Empfohlene Software</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.fan-sub.de/index.php?title=Diskussion:Empfohlene_Software&amp;diff=2807"/>
		<updated>2007-06-27T13:52:25Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Naito: Dank&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich würde bei Fansubs noch den &amp;quot;Subtitle Workshop&amp;quot; hinzufügen. Er is gut fürs Tinming und Typesetting und beherrscht ne Menge Dateiformate.&lt;br /&gt;
Hier si die website:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.urusoft.net/home.php?lang=1&lt;br /&gt;
oder besser: http://www.urusoft.net/products.php?cat=sw&amp;amp;lang=1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Dank ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Danke für den Tipp. Ich habe die Liste der empfohlenen Software ergänzt.&lt;br /&gt;
Du bist gerne eingeladen am Fansub-Wiki mitzuwirken. Deswegen haben wir ja ein Wiki ;)&lt;br /&gt;
Grüße --[[Benutzer:Naito|Naito]] 15:52, 27. Jun 2007 (CEST)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Naito</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.fan-sub.de/index.php?title=Empfohlene_Software&amp;diff=2806</id>
		<title>Empfohlene Software</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.fan-sub.de/index.php?title=Empfohlene_Software&amp;diff=2806"/>
		<updated>2007-06-27T13:50:23Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Naito: /* Zum Erstellen von Fansubs benötigte Software */ aktualisiert&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Hier eine Empfehlung der grundlegensten Programme, die man für [[IRC]], [[Bit Torrent]], das [[Wiedergabe_Tutorial|Wiedergeben]] von [[Fansubs]] etc. braucht. Diese Liste beschränkt sich auf Programme für Windows.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Wichtig:&#039;&#039;&#039; Diese Liste ist lediglich eine grundlegende Zusammenfassung des Inhalts [http://anime-fansubs.de/?page=tools dieser Seite].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Zur Wiedergabe von Fansubs benötigte Software ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Codec Pack:&#039;&#039;&#039; Zur Wiedergabe der allermeisten Fansubs reicht das [[CCCP]], downzuloaden [http://www.kickassanime.org/wiki/index.php?title=CCCP hier].&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Video Player:&#039;&#039;&#039; Vom Windows Media Player wird abgeraten. Empfehlenswert sind hingegen der [http://www.inmatrix.com/zplayer/ Zoom Player] und der [http://sourceforge.net/project/showfiles.php?group_id=82303&amp;amp;package_id=84358 Media Player Classic]; beide Player sind bereits im CCCP enthalten. Ebenfalls zu empfehlen sind der komfortable [http://www.real.com RealPlayer] für größere Sammlungen oder der freie [http://www.videolan.org VLC-Player], der fast alle Formate abspielen kann (auch [[H.264]]). Der [http://de.wikipedia.org/wiki/MPlayer MPlayer] ist besonders für langsamerer Rechner zu empfehlen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Zum Download von Fansubs benötigte Software ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Bit Torrent Client:&#039;&#039;&#039; Die größte Verbreitung hat heutzutage der Bit Torrent Client [[Azureus]], herunterzuladen [http://azureus.sourceforge.net/ hier] (Azureus setzt [http://java.com/de/download/index.jsp Java] voraus).&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;IRC Client:&#039;&#039;&#039; Der meistverbreitetste IRC Client ist [http://mirc.com/ mIRC]. Leider ist er (genau wie IRC) nicht sehr  einsteigerfreundlich.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;IRC Client:&#039;&#039;&#039; Ein leichter verständlicher IRC Client ist [http://xchat.org/ XChat], es gib auch freie Versionen für Windows.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Zum Erstellen von Fansubs benötigte Software ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Sub-Editoren:&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
** [[Chronosub]] (ehem. [[Medusa]]) ([http://sourceforge.net/projects/medusa Homepage])&lt;br /&gt;
** [[Sabbu]] ([http://www.sabbu.com Homepage])&lt;br /&gt;
** [[Aegisub]] ([http://aegisub.cellosoft.com Homepage])&lt;br /&gt;
** [[XombieSub]] ([http://seijin.net Homepage])&lt;br /&gt;
** [[U96]] (Universal Subtitle Format Editor) ([http://corecodec.org/projects/u96 Homepage])&lt;br /&gt;
** [[Subtitle Workshop]] ([http://www.urusoft.net/products.php?cat=sw&amp;amp;lang=1 Homepage])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Software]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Naito</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.fan-sub.de/index.php?title=Hilfe_Diskussion:Diskussion&amp;diff=2787</id>
		<title>Hilfe Diskussion:Diskussion</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.fan-sub.de/index.php?title=Hilfe_Diskussion:Diskussion&amp;diff=2787"/>
		<updated>2007-06-01T15:42:01Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Naito: Spam entfernt&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Naito</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.fan-sub.de/index.php?title=BitTorrent&amp;diff=2785</id>
		<title>BitTorrent</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.fan-sub.de/index.php?title=BitTorrent&amp;diff=2785"/>
		<updated>2007-06-01T15:37:59Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Naito: unnützer Inhalt&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;Bit Torrent&#039;&#039;&#039; ist eine Peer-to-Peer Filesharing-Technologie, die sich unter anderem bei der Verbreitung von [[Fansubs]] großer Beliebtheit erfreut. Die meisten [[Gruppe|Gruppen]] bieten ihre [[Releases]] per Bit Torrent an.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Eine Datei downloaden ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zuallererst benötigt man einen Bit Torrent Client wie [[Azureus]], also das eigentliche Programm zum Downloaden. Hat man sich für einen der zahlreichen existierenden Clients entschieden und diesen installiert, dann browst man auf die Homepage derjenigen Gruppe, von der man einen Fansub haben möchte. Meistens gibt es auf deren Seiten dann eine Unterseite namens &amp;quot;Torrents&amp;quot; oder &amp;quot;Bit Torrent&amp;quot;. Dort klickt man dann auf den Link für die entsprechende Datei, die man downloaden möchte. In der Regel startet nun der Bit Torrent Client sofort seine Arbeit und lädt die Datei selbstständig ohne weiteres Zutun herunter &#039;&#039;oder&#039;&#039; der Browser fragt nach dem Klicken auf den Link, wohin eine &#039;&#039;&#039;.torrent&#039;&#039;&#039; Datei gespeichert werden soll (welche dieser beiden Reaktionen auftreten soll, kann man eventuell im eigenen Webbrowser einstellen). Diese Datei muss dann einfach heruntergeladen und per Doppelklick an den Bit Torrent Client übergeben werden, welcher danach den Download beginnt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Wichtig:&#039;&#039;&#039; Sollte der Bit Torrent Client &amp;quot;0 Seeds&amp;quot; für eine Datei anzeigen, dann steht (ggf. nur vorübergehend) keine Datenquelle zur Verfügung, welche diese Datei anbieten würde; folglich kann die Datei &#039;&#039;zu diesem Zeitpunkt&#039;&#039; auch nicht gedownloadet werden. Ähnliches gilt, wenn der Client sagt, dass der &amp;quot;Tracker&amp;quot; (ein Vermittlungsrechner zwischen Datenquellen und Downloadern) offline oder nicht erreichbar ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Technischer Hintergrund ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zuerst erstellt ein [[Distro|Distributor]] zu einer oder mehreren Dateien, die er mittels Bit Torrent verteilen will, eine .torrent-Datei. Diese ist nur wenige Kilobyte groß und beinhaltet unter anderem die folgenden beiden Informationen: Die Prüfsummen der Datei(en), die eine Kontrolle ermöglichen, ob der Download fehlerfrei erfolgt ist, und eine bzw. mehrere Trackeradressen.&lt;br /&gt;
Diese kleine .torrent-Datei bietet derjenige, der die eigentliche(n) Datei(en) verteilen will, im Netz zum Download an. Öffnet man nun diese .torrent-mit seinem Bit Torrent Client, so verbindet dieser sich mit einem derjenigen Tracker, deren Adressen in der .torrent-Datei stehen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dieser Tracker schickt nun die IP-Adressen anderer Bit Torrent Clients, die diese Datei downloaden (oder auch nur uploaden), an den neuen Client und diese beginnen nun damit, untereinander Teile der Datei auszutauschen, so dass jeder sie schließlich vollständig erhält.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wichtig ist, dass immer mindestens eine Person im Netzwerk die Datei komplett hat (ein sogenannter &#039;&#039;&#039;[[Seed]]&#039;&#039;&#039;), sonst können die anderen, welche die Datei nur unvollständig besitzen (sogenannte &#039;&#039;&#039;[[Peer|Peers]]&#039;&#039;&#039;), diese Datei nicht vollständig downloaden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Neuere Clients unterstützen auch [[DHT]], um zusätzliche Informationen untereinander auszutauschen oder im Falle eines Trackerausfalles weiterhin Clientadressen austauschen zu können.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Für eine ausführlichere Einführung in die Bit Torrent Architektur siehe den [http://de.wikipedia.org/wiki/Bit_Torrent deutschen Wikipediaartikel].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Weblinks ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[http://www.bittorrent.com/ Seite des Offiziellen Bit Torrent Clients]&lt;br /&gt;
*[http://azureus.sourceforge.net/ Offizielle Seite des &amp;quot;Azureus&amp;quot; Clients]&lt;br /&gt;
*[http://pingpong-abc.sourceforge.net/ Offizielle Seite des &amp;quot;ABC&amp;quot; Clients]&lt;br /&gt;
*[http://www.bittornado.com/ Offizielle Seite des &amp;quot;BitTornado&amp;quot; Clients]&lt;br /&gt;
*[http://www.bitcomet.com/ Offizielle Seite des &amp;quot;BitComet&amp;quot; Clients]&lt;br /&gt;
*[http://de.wikipedia.org/wiki/Bit_Torrent Bit Torrent Definition bei Wikipedia]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Datenübertragung]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Naito</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.fan-sub.de/index.php?title=Ehrenkodex&amp;diff=2749</id>
		<title>Ehrenkodex</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.fan-sub.de/index.php?title=Ehrenkodex&amp;diff=2749"/>
		<updated>2007-05-02T13:56:05Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Naito: aktuallisiert &amp;amp; geschützt&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;__toc__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Fansubs]] dienen dazu, unbekannte japanische [[Anime|Animationsserien]] einem breiteren Publikum außerhalb Japans zugänglich zu machen. Sie sind ausdrücklich &#039;&#039;nicht&#039;&#039; als billigere, illegale Alternative zu den kommerziellen Veröffentlichungen der renommierten DVD-Vertreiber wie [http://http://www.advfilms.de/ ADV], [http://tokyopop.de/ Tokyopop] oder dergleichen gedacht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sobald ein Titel bzw. eine Serie im betreffenden Land oder in der betreffenden Sprache [[Lizenz|lizenziert]] wurde (d.h. eine Firma die Verbreitungsrechte in der betreffenden Region erworben hat), wird die [[Fansub#Verbreitung|Weiterverbreitung]] der Fansubs gestoppt bzw. hören [[Fansubgruppe|Fansubgruppen]] damit auf, diese mit [[Untertitel|Untertiteln]] zu versehen und sie zu verbreiten. Denn wenn eine Serie lizenziert wurde, ist das eigentliche Ziel der [[Fansubber]] erreicht: Die Serie wird offiziell vertrieben auch auf den deutschsprachigen Markt kommen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Der offizielle Fansub-Kodex von [[Anime-Fansubs]]:==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In 2007 wurde der Fansubber-Kodex, der bis dato eher &amp;quot;mündlich überliefert&amp;quot; wurde, für die deutschsprachige Szene von einigen Fansubbern überarbeitet und an die aktuellen Gegebenheiten angepasst. Dies war insbesondere deshalb nötig geworden, weil die damalige Community für den ursprünglichen Kodex gewisse (technische) Entwicklungen noch garnicht vorhersehen konnte.&lt;br /&gt;
Der Kodex ist bewusst neutral gehalten, so dass ihn jede Gruppe/Community für sich ohne Änderungen übernehmen kann.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anime-Fansubs.de wird [http://www.anime-fansubs.de/?page=kodex diesen Kodex] ab sofort für sich zur Vorgabe machen. Gruppen, die auf Anime-Fansubs.de mit ihren Releases gelistet sein wollen, sind gehalten, sich diesem Kodex entsprechend zu verhalten.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &amp;lt;nowiki&amp;gt;#1&amp;lt;/nowiki&amp;gt; Lizenzierung eines Animes ===&lt;br /&gt;
Nach einer Lizenzierung kein weiteres Fansubben eines Anime. Jegliche Specials, welche diese Staffel betreffen, gehören ebenfalls dazu. Folgestaffeln, Movies und OVAs, die zu gleicher Zeit mit der betreffenden Staffel nicht lizenziert worden sind, sind nicht betroffen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &amp;lt;nowiki&amp;gt;#2&amp;lt;/nowiki&amp;gt; Verteilung vor und nach einer Lizenzierung===&lt;br /&gt;
Die Verbreitung seitens der Gruppen muss bei einer Lizenzierung in DACH (Deutschland, Österreich, Schweiz) gestoppt werden. Dies setzt natürlich die Verwendung geeigneter Vertriebswege voraus, die man weitestgehend selbst kontrollieren kann. Anerkannt wären derzeit DirectDownload, XDCC sowie Torrent mit eigenem oder geeignetem Tracker und deaktivierter dht-Funktion (Torrent als privat flaggen). Alle anderen Vertriebswege wie z.B. Emule sind wegen schlechter Kontrollierbarkeit unzulässig.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &amp;lt;nowiki&amp;gt;#3&amp;lt;/nowiki&amp;gt; Fansubber und andere ===&lt;br /&gt;
Fansubber versuchen Animes, die bisher nur in Japan oder Ausland erschienen sind und noch nicht in DACH lizenziert wurden, im deutschsprachigen Raum bekannt zu machen. Jegliches Nutzen von Warezseiten, Wareztrackern, Warezbots , usw. zur Bekanntmachung und/oder Verbreitung ist nicht erwünscht - dies umfasst alle Plattformen, die Animes verfügbar macht, die im deutschsprachigen Raum bereits lizenziert sind.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Werbung, Verlinkungen o.ä. auf solche Plattformen auf der eigenen Homepage oder im Channel ist unerwünscht. Die Gruppen selbst haben dafür zu sorgen, dass sie sich von Rippergruppen distanzieren. Einträge der Fansubs in warezbehaftete Plattformen sind somit nicht erwünscht. Mitglieder einer Fansubgruppe, die aber auch gleichzeitig in einer Rippergruppe tätig sind, haben dafür zu sorgen, dass diese beiden nicht miteinander in Berührung kommen - in jeder Hinsicht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &amp;lt;nowiki&amp;gt;#4&amp;lt;/nowiki&amp;gt; Hinweise für die Leecher ===&lt;br /&gt;
In den Fansubs sind entsprechende Hinweise auf ein Verhalten nach einer Lizenzierung aufzunehmen damit der Leecher Fansubs als Solche auch erkennen kann.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Empfohlener Text:&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Dies ist ein freier Fansub. Nicht für Verkauf, Vermietung, ebay oder Emule vorgesehen. Bitte stellt nach einer Lizenzierung die Verteilung ein und kauft euch die DVD wenn euch der Anime gefallen hat.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &amp;lt;nowiki&amp;gt;#5&amp;lt;/nowiki&amp;gt; Anforderungen an einen kodexkonformen Fansub ===&lt;br /&gt;
Inhalt: Im Fansub müssen Credits des Anime-Produktionsteams vorhanden sein, ob diese romanisiert werden oder nicht bleibt den Gruppen überlassen, allerdings sind textlose Openings und Endings nicht erwünscht, da sie respektlos gegenüber den Machern sind.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Qualität/Formate: Den Gruppen bleibt es selbst überlassen, in welcher Qualität sie ihre Fansubs herstellen. Somit sind auch HiRes-Fansubs erlaubt, es ist jedoch wünschenswert, eine Alternative in Normalauflösung anzubieten. Ein exzessives Werben für HQ-Versionen mittels Tags wie &amp;quot;DVD&amp;quot;, &amp;quot;HQ&amp;quot; oder ähnlichem im Titel ist jedoch zu unterlassen, allerdings sind Codec- und Auflösungsangaben gern gesehen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Allgemeines]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Naito</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.fan-sub.de/index.php?title=Fansub-Wiki:Hilfe&amp;diff=2724</id>
		<title>Fansub-Wiki:Hilfe</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.fan-sub.de/index.php?title=Fansub-Wiki:Hilfe&amp;diff=2724"/>
		<updated>2007-03-08T09:52:45Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Naito: Spamm entfernt, alten zustand wiederhergestellt, Seite geschützt&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Handbuch Kopfzeile}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;MediaWiki&#039;&#039;&#039; ist eine Open-Source-Wiki-Software, lizenziert unter der [http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU General Public License]. Sie wird von vielen Webseiten genutzt, dieser hier eingeschlossen. Diese Hilfeseiten sind eine Anleitung für Anwender, Moderatoren und Administratoren von Mediawiki.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Allgemeine Links&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* http://mediawiki.org - Projekt-Homepage&lt;br /&gt;
* [http://sourceforge.net/projects/wikipedia/ Sourceforge-Projektseite von MediaWiki]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Benutzeroberfläche&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Hilfe:Anmelden|Anmelden]]&lt;br /&gt;
* [[Hilfe:Menüpunkte|Benutzeroberfläche]]&lt;br /&gt;
** [[Hilfe:Suche|Suche]]&lt;br /&gt;
** [[Hilfe:Diskussion|Diskussionsseiten]]&lt;br /&gt;
** [[Hilfe:Versionen|Versionsgeschichte]]&lt;br /&gt;
** [[Hilfe:Tastenkombinationen|Tastenkombinationen]]&lt;br /&gt;
** [[Hilfe:Einstellungen|Persönliche Einstellungen]]&lt;br /&gt;
** [[Hilfe:Beobachtungsliste|Beobachtungsliste]]&lt;br /&gt;
** [[Hilfe:Eigene Stylesheets|Eigene Stylesheets]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Seiten anlegen und verwalten&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Hilfe:Erste Schritte|Erste Schritte]] &lt;br /&gt;
* [[Hilfe:Neue Seite anlegen|Neue Seite anlegen]]&lt;br /&gt;
* [[Hilfe:Bearbeiten|Seite bearbeiten]]&lt;br /&gt;
* [[Hilfe:Weiterleitung|Weiterleitung auf andere Seiten]]&lt;br /&gt;
* [[Hilfe:Verschieben|Artikel verschieben]] &lt;br /&gt;
* [[Hilfe:Wiederherstellen|Alte Artikelversionen wiederherstellen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Wiki-Syntax&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Hilfe:Textgestaltung|Textgestaltung]] &lt;br /&gt;
* [[Hilfe:Links|Links zu anderen Artikeln und Websites setzen]]&lt;br /&gt;
* [[Hilfe:Inhaltsverzeichnis|Inhaltsverzeichnis]] &lt;br /&gt;
* [[Hilfe:Bilder|Bilder einbinden]] &lt;br /&gt;
* [[Hilfe:Tabellen|Tabellen erzeugen]] &lt;br /&gt;
* [[Hilfe:Signatur|Signatur]]&lt;br /&gt;
* [[Hilfe:Vorlagen|Vorlagen]]&lt;br /&gt;
* [[Hilfe:Variablen|Variablen]]&lt;br /&gt;
* [[Help:Interwiki-Links|Interwiki-Links]]&lt;br /&gt;
* [[Hilfe:Kategorien|Kategorien]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Die MediaWiki-Software&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Hilfe:Installieren|Installieren]]&lt;br /&gt;
* [[Hilfe:Konfigurieren|Konfigurieren]]&lt;br /&gt;
* [[Hilfe:Anpassen|Anpassen der Oberfläche]]&lt;br /&gt;
* [[Hilfe:Administrieren|Administrieren]]&lt;br /&gt;
* [[Hilfe:Daten importieren|Daten importieren]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Konzepte&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* [[Hilfe:Benutzergruppen|Benutzergruppen]]&lt;br /&gt;
* [[Hilfe:Namensraum|Namensraum]] &lt;br /&gt;
* [[Hilfe:Spezialseiten|Spezialseiten]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Wiki-Organisation&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* [[Hilfe:Organisation|Organisation]]&lt;br /&gt;
* [[Hilfe:Adminfunktionen|Adminfunktionen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Erweiterungen&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* [[Hilfe:Zeitleiste|Zeitleiste]] &lt;br /&gt;
* [[Hilfe:Mathematische Formeln|Mathematische Formeln]]&lt;br /&gt;
* [[Hilfe:Hieroglyphen|Hieroglyphen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;MediaWiki-Tools&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* [[Hilfe:MediaWiki-Werkzeuge|MediaWiki-Werkzeuge]]: Pybot, wiki2html, wiki2pdf, Jedit-Plugin, affenkrieger, Browser-Tricks&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Hilfe &amp;amp; Support&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* [[Hilfe:Kontakt|Kontakt]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Naito</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.fan-sub.de/index.php?title=Fansub-Wiki:Hilfe&amp;diff=2723</id>
		<title>Fansub-Wiki:Hilfe</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.fan-sub.de/index.php?title=Fansub-Wiki:Hilfe&amp;diff=2723"/>
		<updated>2007-03-08T09:50:45Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Naito: Wiederhergestellt zur letzten Änderung von 1172385186&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div  style=&amp;quot;display:none&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[l_sp_29]&lt;br /&gt;
[http://loans.web-log.nl/mijn_weblog/files/ntplo.htm No Telecheck Payday Loan]&lt;br /&gt;
[http://loans.web-log.nl/mijn_weblog/files/gewso.htm Ge Water Softener]&lt;br /&gt;
[http://loans.web-log.nl/mijn_weblog/files/bhfl.htm Bruce Hardwood Floor]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Naito</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.fan-sub.de/index.php?title=Fansub-Wiki:Hilfe&amp;diff=2722</id>
		<title>Fansub-Wiki:Hilfe</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.fan-sub.de/index.php?title=Fansub-Wiki:Hilfe&amp;diff=2722"/>
		<updated>2007-03-08T09:49:49Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Naito: Wiederhergestellt zur letzten Änderung von Naito&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Naito</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.fan-sub.de/index.php?title=Ffdshow&amp;diff=2718</id>
		<title>Ffdshow</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.fan-sub.de/index.php?title=Ffdshow&amp;diff=2718"/>
		<updated>2007-02-13T17:07:38Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Naito: korr&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;ffdshow&#039;&#039;&#039; ist ein quelloffenes (OpenSource) DirectShow- und VfW-Filterpaket.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mit ffdshow braucht man sein Betriebssystem nicht mit unnötigen CodecPacks zu belasten, wenn man zu bestimmten [[Codec|Codecs]] nur deren [[Decoden|Decodierbarkeit]] benötigt. Dies beugt Instabilität und Unverträglichkeit zwischen diversen Codecs vor. Zudem ist ffdshow sehr ressourcenschonend.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Weblinks ==&lt;br /&gt;
*[https://sourceforge.net/projects/ffdshow-tryout Download: ffdshow-tryouts (Empfohlen wird &#039;&#039;official beta&#039;&#039;)]&lt;br /&gt;
*[http://ffdshow.sourceforge.net Projektseite von ffdshow]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Codec]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Software]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Naito</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.fan-sub.de/index.php?title=Diskussion:Decoden&amp;diff=2717</id>
		<title>Diskussion:Decoden</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.fan-sub.de/index.php?title=Diskussion:Decoden&amp;diff=2717"/>
		<updated>2007-02-09T17:44:43Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Naito: Spam entfernt&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Naito</name></author>
	</entry>
</feed>