Synchronisation

Aus Fansub-Wiki
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Die druckbare Version wird nicht mehr unterstützt und kann Darstellungsfehler aufweisen. Bitte aktualisiere deine Browser-Lesezeichen und verwende stattdessen die Standard-Druckfunktion des Browsers.

Die Synchronisation (auch "Synchro" oder "Dub" genannt) stellt neben den Untertiteln eine Möglichkeit dar, Animes zu lokalisieren, sprich für einen deutschsprachigen Betrachter verständlich zu machen.

Bei der Synchronisation wird die japanische Audiospur (ganz oder bis auf die Hintergrundmusik und die Soundeffekte, also nur die Sprache) entfernt und durch von deutschen Synchronsprechern gesprochene Textpassagen ersetzt. Da dieser Vorgang sehr kostspielig ist und in der Regel von professionellen Schauspielern durchgeführt wird, werden von Fans nur sehr wenige Fandubs erstellt.

Siehe auch: Untertitel